$Gorilla Technology (GRRR.US)$
When did heel appear on the bulletin board?
Even though I’m not giving my all, personally taking the risk with only 600 individuals, while seniors are managing thousands or tens of thousands, it’s honestly impressive.
Even if we're holding on to the same thing, the number we are holding is so different that I respect your financial power, research ability, and holding strength.
I will follow your example.
When did heel appear on the bulletin board?
Even though I’m not giving my all, personally taking the risk with only 600 individuals, while seniors are managing thousands or tens of thousands, it’s honestly impressive.
Even if we're holding on to the same thing, the number we are holding is so different that I respect your financial power, research ability, and holding strength.
I will follow your example.
Translated
4
5
ニッポン丸
reacted to
$Gorilla Technology (GRRR.US)$
Started with 5 million yen last September, and today, in about six months, it has become 10 million!![]()
![]()
![]()
There were many failures and I almost felt defeated, but somehow it has increased and I am really grateful.![]()
![]()
![]()
By the way, now it's only Gori-chan, 2040🍌.![]()
![]()
![]()
Thanks to everyone's information! Truly grateful.![]()
![]()
![]()
And I hope for your continued support. Uho🙇🙇🙇
Started with 5 million yen last September, and today, in about six months, it has become 10 million!
There were many failures and I almost felt defeated, but somehow it has increased and I am really grateful.
By the way, now it's only Gori-chan, 2040🍌.
Thanks to everyone's information! Truly grateful.
And I hope for your continued support. Uho🙇🙇🙇
Translated
39
8
$Gorilla Technology (GRRR.US)$
Come down here once.
Come down here once.
Translated
5
$Gorilla Technology (GRRR.US)$
Please continue to lower it until next Monday.
Please continue to lower it until next Monday.
Translated
5
ニッポン丸
liked
$Gorilla Technology (GRRR.US)$ I can't wait for the webinar, so I'll go to sleep. If it ends positively, I won't have anything else to say.
Translated
8
$Gorilla Technology (GRRR.US)$
The grateful screams of locusts can be heard.
If it drops a bit more, I want to add some funds, but it will be at the beginning of March, so please hold a cheaper gorilla until then.
The grateful screams of locusts can be heard.
If it drops a bit more, I want to add some funds, but it will be at the beginning of March, so please hold a cheaper gorilla until then.
Translated
ニッポン丸
reacted to
ニッポン丸
liked
$Gorilla Technology (GRRR.US)$ I am a useless high-priced gorilla with an acquisition cost of $20, but I have a holding power of 0.53 million tons.
Translated
24
7
ニッポン丸
liked
On February 19, 2025, at 6:15 AM Japan time, $Gorilla Technology (GRRR.US)$ a webinar for investors is planned. This special event will feature Jay Chandan, Chairman and CEO of Gorilla Technology, and Bruce Bauer, Interim CFO.
Learn about the company's role as a global leader in industrial IoT powered by AI, Security integration, and Big Data analysis.
This live stream isSubtitles will be delivered in translation format.If you wish to watch, please click the 'Reservation' button.'Reservation'button to click.
◆Notes
The content of this live event is provided for the convenience of customers through a subtitle translation service. The subtitles are generated using Microsoft Azure and Amazon Translate. No kind of explicit or implicit guarantees is made regarding the accuracy, reliability, or precision of machine translation from English to Japan. In the event of damages incurred due to the translated content, the company will not be held liable...
Learn about the company's role as a global leader in industrial IoT powered by AI, Security integration, and Big Data analysis.
This live stream isSubtitles will be delivered in translation format.If you wish to watch, please click the 'Reservation' button.'Reservation'button to click.
◆Notes
The content of this live event is provided for the convenience of customers through a subtitle translation service. The subtitles are generated using Microsoft Azure and Amazon Translate. No kind of explicit or implicit guarantees is made regarding the accuracy, reliability, or precision of machine translation from English to Japan. In the event of damages incurred due to the translated content, the company will not be held liable...
Translated

Gorilla Technology Group's webinar for investors (with Japanese subtitles)
Feb 19 05:15
87
8
16