凪さん
commented on
凪さん
Set a live reminder
凪さん
commented on
凪さん
Set a live reminder
① Live introduction (set before live start)
If you are attending this concert, please be sure to follow the instructions below.
*Audio and video distribution may be temporarily suspended or delayed due to problems with equipment such as computers, communication environments, etc.
*For the smooth progress of the concert, please refrain from continuously posting inappropriate comments and stamps (star explosions).
*Comments may be deleted without notice at the administrator's discretion. Also, comments from those who violate manners may be restricted. Please be aware in advance.
*For customers watching the live stream on a smartphone, you can hide the sticker by turning the smartphone on its side and tapping the screen.
*This concert is hosted by Moomoo Securities. Using the chat function, you can ask questions directly to Mr. PAN.
The questions to be answered will be taken up by Mr. PAN. Please note that we have a limited amount of time to respond, so we may not be able to answer all of the questions we receive.
Please be aware in advance.
If you are attending this concert, please be sure to follow the instructions below.
*Audio and video distribution may be temporarily suspended or delayed due to problems with equipment such as computers, communication environments, etc.
*For the smooth progress of the concert, please refrain from continuously posting inappropriate comments and stamps (star explosions).
*Comments may be deleted without notice at the administrator's discretion. Also, comments from those who violate manners may be restricted. Please be aware in advance.
*For customers watching the live stream on a smartphone, you can hide the sticker by turning the smartphone on its side and tapping the screen.
*This concert is hosted by Moomoo Securities. Using the chat function, you can ask questions directly to Mr. PAN.
The questions to be answered will be taken up by Mr. PAN. Please note that we have a limited amount of time to respond, so we may not be able to answer all of the questions we receive.
Please be aware in advance.
Translated
Jun 12 07:00
Replay 24
1
凪さん
commented on
凪さん
reacted to
凪さん
Set a live reminder
$Apple(AAPL.US$A financial results briefing for the 2nd quarter of fiscal year 2024 is scheduled to be held at 6:00 a.m. on 5/3 (Friday) Japan time. This briefing sessionSubtitle translation formatIt will be distributed by If you would like to watch it,“reservation”Click on the button.
◆ Precautions
The content of this live show is provided by a subtitle translation service for customer convenience. Subtitles have been generated using Microsoft Azure (Microsoft Azure) and Amazon Translate (Amazon Translate). No warranty of any kind, express or implied, is made with respect to the accuracy, reliability, or accuracy of English to Japanese machine translations. If you suffer damage due to translated content, we are not responsible for such damage. Please be careful when watching.
◆ Precautions
The content of this live show is provided by a subtitle translation service for customer convenience. Subtitles have been generated using Microsoft Azure (Microsoft Azure) and Amazon Translate (Amazon Translate). No warranty of any kind, express or implied, is made with respect to the accuracy, reliability, or accuracy of English to Japanese machine translations. If you suffer damage due to translated content, we are not responsible for such damage. Please be careful when watching.
Translated
May 2 16:00
Replay 13
1
凪さん
reacted to
凪さん
Set a live reminder
$Alphabet-A(GOOGL.US$A financial results briefing for the 1st quarter of 2024 is scheduled to be held at 5:30 a.m. on 2024/4/26 (Friday) Japan time. This briefing sessionSubtitle translation formatIt will be distributed by If you would like to watch it,“reservation”Click on the button.
◆ Precautions
The content of this live show is provided by a subtitle translation service for customer convenience. Subtitles have been generated using Microsoft Azure (Microsoft Azure) and Amazon Translate (Amazon Translate). No warranty of any kind, express or implied, is made with respect to the accuracy, reliability, or accuracy of English to Japanese machine translations. If you suffer damage due to translated content, we are not responsible for such damage. Please be careful when watching.
◆ Precautions
The content of this live show is provided by a subtitle translation service for customer convenience. Subtitles have been generated using Microsoft Azure (Microsoft Azure) and Amazon Translate (Amazon Translate). No warranty of any kind, express or implied, is made with respect to the accuracy, reliability, or accuracy of English to Japanese machine translations. If you suffer damage due to translated content, we are not responsible for such damage. Please be careful when watching.
Translated
Apr 25 15:30
Replay 3
凪さん : I wonder if it's Susukino Kuru