share_log
WSJ ·  07/05 08:30

Hiring in Canada ground to a halt last month, pushing the unemployment rate to a fresh more than two-year high and offering some comfort to the central bank after a surprise acceleration in inflation.

加拿大招聘在上个月停滞不前,导致失业率升至两年多以来的新高,并在一份意外加速的通胀报告后给央行带来了一些安慰。

Canada's economy lost a slight 1,400 jobs in June and the unemployment rate was 0.2 percentage point higher at 6.4%, Statistics Canada reported Friday. The result undershoot market expectations for the addition of a modest 25,000 jobs and a forecast unemployment rate of 6.3%.

加拿大经济在6月失去了微弱的1,400个就业机会,失业率则比6.3%的预测高出0.2个百分点,达到了6.4%。统计数据局周五报道称,这一结果低于市场预期的新增25,000个就业机会和6.3%的预测失业率。

When calculated using U.S. Labor Department methodology, Canada's unemployment rate climbed to 5.4% last month from 5.2% in May.

按照美国劳工部的方法计算,加拿大上个月的失业率从5月的5.2%上升到了5.4%。

It is the second month this year that employment was virtually unchanged, even as continued high levels of immigration have expanded the working age population. Employment in the first half of the year grew 0.9%, while the labor force expanded 1.6% in the same time.

这是今年第二个就业机会几乎没有改变的月份,尽管持续的高水平移民已经扩大了适龄人口。上半年就业增长了0.9%,而劳动力在同期扩大了1.6%。

The household jobs survey is the last before the Bank of Canada's governing council gathers late this month to decide on monetary policy and to decide whether to follow up with a second cut to interest rates. While policymakers will gather one further inflation report before then, elevated wage growth could be cause for concern even if signs of a soft labor market suggest inflationary pressures should cool down the line.

家庭就业调查是加拿大银行理事会本月末聚集讨论货币政策并决定何时跟进第二次降息的最后一份报告。虽然政策制定者将在此之前再评估一份通货膨胀报告,但即使软劳动力市场的迹象表明通货膨胀压力应该会降温,高工资增长也可能成为一个令人担忧的因素。

Canada's economy resumed growth in the early months of the year after stalling in mid-2023, but inflation had been steadily cooling and the jobless rate has been edging up. The rate of unemployment has been rising since April 2023, advancing 1.3 percentage points over that period. The data agency said there were 1.4 million unemployed last month, a rise of 42,000 from the month before.

加拿大经济在年初停滞之后在本年早些时候恢复增长,但通货膨胀一直在稳步降温,失业率一直在上升。失业率自2023年4月以来一直在上涨,该时期上升了1.3个百分点。数据机构称,上个月有140万人失业,比上个月增加了42,000人。

The employment rate, the proportion of the working-age population that is employed, continued to trend lower and hit 61.1% in June from 61.3% in May.

就业率,即适龄人口中从事就业的比例,继续下降,6月份从5月的61.3%下降到61.1%。

Total hours worked also declined last month, falling 0.4%, though compared with a year earlier hours worked were up 1.1%.

上个月工作时间总数也下降了0.4%,尽管与一年前相比,工作时间增加了1.1%。

Still, wage growth accelerated for a second straight month. Pay is being watched closely by the Bank of Canada for signs of inflationary pressures, after it  last month became the first Group of Seven central bank to lower its policy interest rate following aggressive increases in borrowing costs to tame inflation.

尽管劳动力市场迹象表明通货膨胀压力应该会降温,但工资增长仍在加速。加拿大银行上个月成为七国集团中第一个在经过积极提高借款成本以抑制通货膨胀后降低政策利率的央行,工资被密切关注是否存在通货膨胀压力的迹象。

Average hourly wages climbed 5.6% on a year earlier in June, quicker than the 5.2% rise the prior month and well ahead of annual inflation, which unexpectedly picked up to 2.9% in May after easing in April.

6月平均小时工资比去年同期上涨了5.6%,比前一个月上涨了5.2%,远高于年度通胀率,而5月份意外攀升至2.9%。

Statistics Canada's survey showed that jobs numbers in transportation and warehousing and in public administration declined in June, though there were more people employed in accommodation and food services and in agriculture.

统计数据显示,交通运输和仓储行业以及公共行政工作的就业机会在6月份有所下降,尽管住宿和餐饮服务业以及农业的就业人数有所增加。

Job gains were focused in part-time roles, with employment edging up 1,900 from May. That was offset by a 3,400 drop in full-time employment.

兼职工作机会增加了1,900个,但全职工作机会下降了3,400个。

Compared with June last year, Canada has added 343,000 jobs, with much of that growth in the public sector. Self-employment last also rose, increasing by 55,000 on a year earlier, though that remains below the pre-pandemic pace.

与去年6月相比,加拿大新增了343,000个就业机会,其中很大一部分增长出现在公共领域。自雇上升了55,000,与去年同期相比增加了55,000,尽管仍低于疫情前的水平。

With the dip in employment and rise in unemployment last month, the labor-force participation rate--the proportion of the working-age population who were either employed or unemployed--eased to 65.3% from 65.4% in May.

随着就业率下降和失业率上升,上个月的劳动参与率——即就业或失业的适龄人口比例——从5月的65.4%下降到65.3%。

Write to Robb M. Stewart robb.stewart@wsj.com

罗伯.m.斯图尔特(robb.stewart@wsj.com)

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发