$Qualcomm (QCOM.US)$ made a takeover approach to rival $Intel (INTC.US)$ in recent days, according to people familiar with the matter -- news that briefly sent Intel shares up nearly 10% Friday.
$高通 (QCOM.US)$ 高通向竞争对手提出并购要约。 $英特尔 (INTC.US)$ 根据知情人士透露的消息,这一消息曾在周五一度使英特尔股价上涨近10%。
INTC rose as much as 9.5% to a $23.14 intraday high after The Wall Street Journal first reported late in the session that such a deal for Intel -- which had a market value of roughly $87 billion early Friday, would be massive. It would come as INTC has been suffering through one of the most significant crises in its five-decade history.
《华尔街日报》在当天晚间首次报道了这一消息,将英特尔的市值约为870亿美元。对于英特尔来说,这将是一笔规模巨大的交易。最近的危机堪称英特尔五十年历史上最重要的一次。INTC股价一度上涨了9.5%,达到了每股23.14美元的盘中高点。
A deal is far from certain, the people cautioned. Even if Intel is receptive, a deal of that size is all but certain to attract antitrust scrutiny, though it is also possible it could be seen as an opportunity to strengthen the country's competitive edge in chips.
据警告,这笔交易的实施还从不确定。即使英特尔对此持积极态度,交易规模如此之大也几乎必然会受到反垄断审查。但同时也有可能被视为一个加强该国芯片竞争优势的机会。
To get the deal done, Qualcomm could intend to sell assets or parts of Intel to other buyers.
为了完成这笔交易,高通可能会打算将英特尔的资产或部分资产卖给其他买家。
Intel gave back some of its gains late in the session to close at $21.84, up 3.3% for the day. Meanwhile, Qualcomm eased 2.9% to end the day at $168.92.
英特尔在收盘时回吐了部分涨幅,收于21.84美元,当日上涨3.3%。与此同时,高通下跌2.9%,收于168.92美元。