Updates Prices at 1424 Gmt, Adds Analyst Comments
更新价格于1424 GMT,增加分析师评论
By Arunima Kumar
作者:阿鲁尼玛·库马尔
Jan 8 (Reuters) - Oil Prices Trimmed Earlier Gains on Wednesday as the Dollar Strengthened but Continued to Find Support From a Tightening of Supplies From Russia and Other OPEC Members and a Drop in U.S. Crude Stocks.
1月8日(路透社) - 周三油价在美元走强后削减了早先的涨幅,但由于俄罗斯和其他OPEC成员供应紧张以及美国原油库存下降,仍然维持在压力位。
Brent Crude Lcoc1 Was up 21 Cents, or 0.27%, at $77.26 a Barrel at 1424 Gmt. U.S. West Texas Intermediate Crude Clc1 Climbed 27 Cents, or 0.36%, to $74.52.
布伦特原油 Lcoc1 在格林威治标准时间1424时,价格上涨21美分,或0.27%,达到每桶77.26美元。美国西德克萨斯中质原油 Clc1 上涨27美分,或0.36%,至74.52美元。
Both Benchmarks Had Risen More Than 1% Earlier in the Session, but Pared Gains on a Strengthening U.S. Dollar.
两个基准价格在会话早期都上涨超过1%,但由于美元走强而削减涨幅。
"Crude Oil Took a Minor Tumble in Response to a Strengthening Dollar Following News Reports That Trump Is Considering Declaring a National Economic Emergency to Provide Legal Ground for Universal Tariffs," Added Ole Hansen, Analyst at Saxo Bank.
"原油价格因美元走强而略微下跌,随后有消息报告特朗普正考虑宣布国家经济紧急状态,以提供普遍关税的法律依据," Saxo 银行分析师Ole Hansen补充道。
A Stronger Dollar Makes Oil More Expensive for Holders of Other Currencies.
更强的美元使得持有其他货币的人购买石油时变得更加昂贵。
"the Drop (in Oil Prices) Seems to Be Driven by a General Shift in Risk Sentiment With European Equity Markets Falling and the USD Getting Stronger," Said UBS Analyst Giovanni Staunovo.
"(油价的)下跌似乎是由于风险情绪的普遍转变,欧洲股市下跌,美元走强," 瑞银分析师Giovanni Staunovo表示。
Oil Output From the Organization of the Petroleum Exporting Countries Fell in December After Two Months of Increases, A Reuters Survey Showed. Field Maintenance in the United Arab Emirates Offset a Nigerian Output Hike and Gains Elsewhere in the Group.
石油输出国组织在12月份的石油产量在连续两个月增加后出现下降, 路透社的调查显示阿联酋的现场维护抵消了尼日利亚的产量增长和该组织其他地区的增产。
In Russia, Oil Output Averaged 8.971 Million Barrels a Day in December, Below the Country's Target, Bloomberg Reported Citing the Energy Ministry.
据彭博社援引能源部的报告,俄罗斯12月份的石油产量平均为897.1万桶/天,低于该国的目标。
U.S. Crude Oil Stocks Fell Last Week While Fuel Inventories Rose, Market Sources Said, Citing American Petroleum Institute Figures on Tuesday.
美国WTI原油库存 上周下降 而燃料库存则上升,市场来源称,援引美国石油协会周二的数据显示。
Despite the Unexpected Draw in Crude Stocks, the Significant Rise in Product Inventories Was Putting Those Prices Under Pressure, Pvm Analyst Tamas Varga Said.
尽管原油库存出现意外减少,但产品库存的显著上升正对这些价格施加压力,Pvm分析师塔玛斯·瓦尔加表示。
Analysts Expect Oil Prices to Be on Average Down This Year From 2024 Due in Part to Production Increases From Non-OPEC Countries.
分析师预计,由于非OPEC国家的生产增加,今年的油价平均将下降,从2024年开始。
"We Are Holding to Our Forecast for Brent Crude to Average $76/Bbl in 2025, Down From an Average of $80/Bbl in 2024," Bmi, a Division of Fitch Group, Said in a Client Note.
“我们坚持对布伦特原油2025年平均价格76美元/桶的预测,低于2024年的80美元/桶平均价格,”Fitch集团的Bmi在客户说明中表示。
(Reporting by Katya Golubkova in Tokyo, Jeslyn Lerh in Singapore and Arunima Kumar in Bengaluru; Editing by Kirsten Donovan, Peter Graff)
(记者:Katya Golubkova在东京,Jeslyn Lerh在新加坡,Arunima Kumar在班加罗尔;编辑:Kirsten Donovan,Peter Graff)
((Arunima.kumar@Thomsonreuters.com;))
((Arunima.kumar@Thomsonreuters.com;))