By Michael S. Derby
作者:迈克尔·S·德比
New York, Jan 9 (Reuters) - Federal Reserve Bank of Boston President Susan Collins Said Thursday That Significant Uncertainty Over the Outlook Calls for the Central Bank Moving Forward Cautiously With Future Rate Cuts.
纽约,1月9日(路透社)——波士顿联邦储备银行行长苏珊·柯林斯周四表示,关于前景的重大不确定性要求中央银行在未来的降息中采取谨慎的态度。
“With an Economy That Is in a Good Place Overall and Policy Already Closer to a More Neutral Stance, I View the Current Nature of Uncertainty as Calling for a Gradual and Patient Approach to Policymaking,” Collins Said in the Text of a Speech Prepared for an Event at Her Bank.
柯林斯在为自己银行活动准备的演讲稿中表示:“鉴于整体经济状况良好,政策已接近更加中立的立场,我认为当前的不确定性性质要求在政策制定上采取渐进和耐心的方式。”
The Official Said as the New Year Starts, “Inflation Is Down Significantly From Its 2022 Peak, and the Data Continue to Point to a Gradual, if Uneven, Trajectory Back to the Fed’s 2 Percent Target.” She Added Lower Inflation Has Been Achieved Even as the Job Market Has “Stayed Healthy Overall” and Rebalanced From Overly Hot Conditions.
这位官员表示,随着新年的开始,“通货膨胀已显著低于2022年的峰值,数据显示通货膨胀正朝着美联储2%的目标逐渐回落,虽然这一过程不平稳。”她补充道,尽管就业市场“整体保持健康”,且已从过热的状况中重新平衡,但低通货膨胀的目标依然得以实现。
Collins’ Remarks Came as Central Bankers Have Begun to Weigh in on the State of the Economy and the Outlook for Monetary Policy Following Last Month’s Federal Open Market Committee Meeting That Saw Officials Trim Their Interest Rate Target Range by a Quarter Percentage Point to Between 4.25% and 4.5%. Officials Also Backed off on the Number of Cuts Projected for the New Year Amid Expectations Inflation Will Stay High Longer Than Expected.
柯林斯的言论是在央行官员开始评估经济状态及货币政策前景之际发表的,特别是在上个月的联邦公开市场委员会会议上,官员们将利率目标区间削减了四分之一百分点至4.25%至4.5%。官员们还在预计通货膨胀将比预期持续较高的背景下,降低了新一年的降息次数预期。
Collins Said She Supported Last Month’s Cut but Described It a “Close Call” That “Provided Some Additional Insurance to Preserve Healthy Labor Market Conditions While Maintaining a Restrictive Policy Stance That Is Still Needed to Sustainably Restore Price Stability.”
柯林斯表示她支持上个月的降息,但形容这是一次“接近的选择”,旨在“提供某种额外的保险,以保持健康的劳动市场条件,同时维持仍然需要的限制性政策立场,以可持续地恢复价格稳定。”
Financial Markets Are Actively Debating Whether the Fed Will Be Able to Deliver Another Rate Cut at the Policy Meeting at the End of This Month. Further Complicating the Outlook Is the Return of Donald Trump to the Presidency, Having Campaigned on a Platform of Massive Trade Tariffs and Deportations That Many Economists Believe Will Further Pressure Inflation Higher and Make It Harder for the Fed to Get Price Pressures Back to 2%.
金融市场正在积极讨论美联储是否能够在本月底的政策会议上再度降息。进一步复杂化前景的是特朗普重返总统职位,他以大规模贸易关税和驱逐政策为竞选平台,许多经济学家认为这些政策将进一步加大通货膨胀压力,并使美联储将价格压力降低至2%变得更加困难。
Collins Also Said “It Is Too Early to Tell How Future Policy Changes by the New Administration and Congress Might Influence the Trajectories of Inflation and Economic Activity.”
柯林斯还表示:“现在还为时尚早,无法判断新政府和国会未来的政策变化将如何影响通货膨胀和经济活动的轨迹。”
Collins Offered No Firm Views About Where She Expects Monetary Policy to Go but Said That Broadly Her Views on Rate Policy and the Economy Were in Alignment With the Forecasts Released by the Fed at Its Meeting Last Month.
柯林斯没有对货币政策的未来方向发表明确意见,但她表示,她对利率政策和经济的看法总体上与美联储上个月会议发布的预测一致。
Collins Noted Fed Policy Is Not on a Preset Path and That It Is Currently Well Positioned for What May Come. She Also Said That She Now Sees Stickier Levels of Inflation Going Forward Relative to Her Recent Views.
柯林斯指出,联邦政策不是预设路径,目前对未来可能发生的事情处于良好的位置。她还表示,她现在看到的通货膨胀水平比她最近的观点更具粘性。
(Reporting by Michael S. Derby; Editing by Chizu Nomiyama)
(报告者:迈克尔·S·德比;编辑:野宫千津)
((Michael.derby@Thomsonreuters.com;))
((迈克尔.德比@汤姆森路透.com;))