By Chris Prentice
作者:克里斯·普伦蒂斯
New York, Feb 2 (Reuters) - Lawyers at the U.S. Securities Exchange Commission (SEC) Have Been Told They Need to Seek Permission From the Politically Appointed Leadership Before Formally Launching Probes, Two Sources Briefed on the Matter Said, in a Marked Change in Procedure That Could Slow Down Investigations.
纽约,2月2日(路透社)- 美国证券交易委员会(SEC)的律师们被告知,在正式启动调查之前需要先寻求政治任命领导层的许可,消息人士称,这是程序上显著的变化,这可能会减缓调查进程。
The Change, Which Has Not Been Previously Reported, Was Made Under New Leadership at the SEC Since President Donald Trump Took Office, the Sources Said, Speaking on Condition of Anonymity as the Move Has Not Been Made Public.
这一未曾报道的变化是在特朗普总统上任以来,在证券交易委员会的新领导下做出的,消息人士称,因这一变动尚未公开,他们以匿名的方式发言。
Typically Five Commissioners, Including the Chair, Oversee the Independent Agency. Currently, the Commission Has Three Members -- Two Republicans and One Democrat. Commissioners Are Appointed by the President.
通常五位委员,包括主席,监督这一独立机构。目前,委员会共有三名成员--两名共和党人和一名民主党人。委员由总统任命。
In Recent Days, Some Enforcement Staff Have Been Told That They Will Need to Seek the Commission's Approval for All Formal Orders of Investigation, Which Are Required to Issue Subpoenas for Testimony or Documents, the Sources Said.
近期,一些执法人员被告知,他们需要寻求委员会对所有正式调查订单的批准,这些订单用于发出证词或文件的传票,消息来源称。
Previously, Such Authority Had Been Delegated to Lower-Level Staff. the Commission Had the Right of Refusal -- Something That It Didn't Always Exercise.
之前,这项权力已被授权给了较低级别的工作人员。委员会有拒绝的权利——这并不是它总是行使的权利。
Reuters Could Not Determine Whether the Commission Had Voted to Formally Revoke the Delegation of That Authority, or Who Ordered the Change.
路透社无法判断委员会是否已投票正式撤销这项权力的授权,或者是谁下达了这一变更的命令。
an SEC Spokesperson Declined to Comment. the White House Did Not Respond to a Request for Comment.
美国证券交易委员会发言人拒绝评论。白宫没有回应评论请求。
Proponents of Such a Change Argue That It Will Reduce Harm to Individuals Subject to Investigations, While Others Say It Takes Away Staff Autonomy.
这一变化的支持者认为,这将减少对受调查个人的伤害,而其他人则表示这削弱了工作人员的自主权。
Since Trump Became President, Republican Mark Uyeda Is Leading the Agency, Alongside Republican Hester Peirce and Democrat Caroline Crenshaw.
自特朗普成为总统以来, 马克·乌耶达 正与共和党人赫斯特·皮尔斯和民主党人卡罗琳·克伦肖一起领导该机构。
Prior Chair Gary Gensler and Fellow Democrat Jaime Lizárraga Left the Commission Last Month. Uyeda Is Holding the Position of Acting Chair Until Former SEC Commissioner Paul Atkins, Who Was Tapped by Trump to Be SEC Chairman, Is Confirmed. Atkins Is Expected to Make a Sharp Turn Away From How the Biden Administration Policed Capital Markets.
前任主席加里·根斯勒和民主党同仁哈梅·利萨拉加上个月离开了委员会。乌耶达正在担任代理主席,直到前SEC委员保罗·阿特金斯被确认,他是被特朗普提名为SEC主席的。阿特金斯是 预计将大幅改变 与拜登政府对资本市场的监管方式。
SEC Enforcement Staff Can Still Informally Investigate Without Such Approval, Including by Sending Out Requests for Information.
SEC执法人员仍然可以在没有此类批准的情况下进行非正式调查,包括发送信息请求。
In Recent History, the SEC Has Delegated Authority to Formally Launch Investigations to Enforcement Directors or Other Senior Staff. Under the Last Administration, Supervising Attorneys Below the Enforcement Director Were Able to Issue Such Orders While During Trump's Previous Administration, the SEC Required Approval by Its Two Enforcement Directors to Formally Launch Probes.
在最近的历史中,SEC已将正式启动调查的权力委派给执法主任或其他高级工作人员。在上一个政府期间,执法主任以下的监督律师能够发出此类订单,而在特朗普之前的政府期间,SEC要求获得两个执法主任的批准才能正式启动调查。
the Move Is Among the First Changes in Enforcement at the SEC Under the New Leadership, Which Is Expected to Be Friendlier to Industry.
这一举措是SEC在新领导下执法的首批变动之一,预计将对行业更加友好。
While Speaking on a Panel at an Industry Conference on Tuesday, Steven Peikin, Who Was SEC Co-Director of Enforcement Under Republican Jay Clayton, Speculated Such a Change Could Happen Under the New Administration.
在周二的行业会议上,曾任共和党人杰伊·克莱顿旗下SEC共同执法主任的史蒂文·佩金在一个小组讨论中推测,这样的变化可能会在新政府下发生。
"I Think It's a Huge Waste of Commission Resources to Be Focused on Formal Order Authority," Peikin Said.
“我认为专注于正式的订单权限是对委员会资源的巨大浪费,”佩金说。
to Be Sure, the Change Does Not Necessarily Mean Fewer Investigations Will Be Launched, but It Means the COmmissioners Are Taking More Control Over Enforcement Earlier in the Process.
确定一下,这一变化并不一定意味着将会减少调查,然而这意味着委员会将在流程早期对执法采取更多的控制。
The President Signed an Order on His First Day Vowing to End "Weaponization" of the Federal Government, Including at the SEC. the Implications of the Order for the SEC Remain Unclear.
总统在第一天签署了一个 订单,承诺结束对联邦政府的 "武器化",包括在SEC。这项 订单 对SEC的影响仍不明确。
(Reporting by Chris Prentice
Additional Reporting by Douglas Gillison and Lawrence Delevingne; Editing by Megan Davies, Paritosh Bansal and Anna Driver)
(由克里斯·普伦蒂斯报道
道格拉斯·吉利森和劳伦斯·德莱文的补充报道;梅根·戴维斯、帕里托什·班萨尔和安娜·德赖弗编辑)
((Christine.prentice@Thomsonreuters.com; +1 (202) 843-6464;))
((克莉丝汀.prentice@Thomsonreuters.com;+1(202)843-6464;))
评论(0)
请选择举报原因