電訊盈科有限公司(「電訊盈科」)於2024年2月23日發布澄清公告,指出其先前公佈的2023年度業績中,中文翻譯有誤。該公司澄清,原文中「more than tripled」應譯為「增長超過雙倍」而非「增長超過三倍」,並指出「almost doubled」應譯為「增長接近一倍」而非「增長接近雙倍」。電訊盈科確認除了上述翻譯更正外,先前公告的英文版本及中文版本的其他內容維持不變。公告由集團法律事務總監兼公司秘書張學芝代表董事會發出。
電訊盈科有限公司(「電訊盈科」)於2024年2月23日發布澄清公告,指出其先前公佈的2023年度業績中,中文翻譯有誤。該公司澄清,原文中「more than tripled」應譯為「增長超過雙倍」而非「增長超過三倍」,並指出「almost doubled」應譯為「增長接近一倍」而非「增長接近雙倍」。電訊盈科確認除了上述翻譯更正外,先前公告的英文版本及中文版本的其他內容維持不變。公告由集團法律事務總監兼公司秘書張學芝代表董事會發出。
电讯盈科有限公司(「电讯盈科」)于2024年2月23日发布澄清公告,指出其先前公布的2023年度业绩中,中文翻译有误。该公司澄清,原文中「more than tripled」应译为「增长超过双倍」而非「增长超过三倍」,并指出「almost doubled」应译为「增长接近一倍」而非「增长接近双倍」。电讯盈科确认除了上述翻译更正外,先前公告的英文版本及中文版本的其他内容维持不变。公告由集团法律事务总监兼公司秘书张学芝代表董事会发出。
电讯盈科有限公司(「电讯盈科」)于2024年2月23日发布澄清公告,指出其先前公布的2023年度业绩中,中文翻译有误。该公司澄清,原文中「more than tripled」应译为「增长超过双倍」而非「增长超过三倍」,并指出「almost doubled」应译为「增长接近一倍」而非「增长接近双倍」。电讯盈科确认除了上述翻译更正外,先前公告的英文版本及中文版本的其他内容维持不变。公告由集团法律事务总监兼公司秘书张学芝代表董事会发出。