Twitter's Tweeters Are Flying Away, Just in Time for the Musk Buyout: Report
Twitter's Tweeters Are Flying Away, Just in Time for the Musk Buyout: Report
$Twitter (TWTR.US)$ is struggling to keep its most revenue-generating users engaged, highlighting a problem for $Tesla (TSLA.US)$ CEO Elon Musk as he nears the completion of his $44 billion acquisition.
$Twitter (TWTR.US)$正在努力保持其最创收用户的参与度,突显出$特斯拉 (TSLA.US)$首席执行官埃隆·马斯克随着他440亿美元的收购接近完成。
What Happened: The top 10% of users — who account for 90% of Twitter's earnings — are known as "heavy tweeters," and they have been in "absolute decline" since the COVID-19 pandemic started approximately 2 1/2 years ago, according to a Reuters report that claimed to have seen key internal Twitter research.
发生的事情:前10%的用户--他们占推特收入的90%--被称为“重度推特用户”,根据路透社的一份报告,自从大约两年半前新冠肺炎大流行开始以来,他们一直处于“绝对下降”状态。路透社声称已经看到了推特的关键内部研究。
According to the Reuters report, the most active English-speaking Twitter users have changed their interests over the previous two years, which may make the platform less appealing to advertisers. The shift in interest has seen growth in the number of heavy users interested in NSFW (not safe for work) and cryptocurrency content.
根据路透社的报道,最活跃的说英语的推特用户在过去两年里改变了他们的兴趣,这可能会降低该平台对广告商的吸引力。随着兴趣的转移,对NSFW(工作不安全)和加密货币内容感兴趣的重度用户数量有所增加。
The English demographic is reportedly important for Twitter, as the social platform generated more ad revenue from the U.S. alone than from all other markets put together in its most recent quarter. But, "Twitter declined to specify how many of its tweets are in English or how much money it makes from English speakers," the report said.
据报道,英国用户群对推特来说很重要,因为在最近一个季度,这家社交平台仅在美国创造的广告收入就超过了所有其他市场的总和。但是,“推特拒绝具体说明有多少推文是英语的,也拒绝说明它从讲英语的人那里赚了多少钱,”报告说。
Why It Matters: In a video chat with debt bankers who are lending money to the deal, Musk reportedly "pledged" on Monday to "close" the deal for Twitter by Friday, according to a prior article from Benzinga.
为什么这很重要:根据Benzinga之前的一篇文章,在与借钱给这笔交易的债务银行家的视频聊天中,据报道,马斯克在周一“承诺”将在周五之前“完成”Twitter的交易。
The Reuters report came days before Musk intended to close the deal; if the information in the report was true, and not yet seen by Musk, it would fuel worries that the platform would be even less profitable given Twitter's ad revenues account for a large portion of its total bookings.
路透社的报道是在马斯克打算完成交易的前几天发布的;如果报道中的信息是真实的,马斯克还没有看到,这将加剧人们的担忧,即鉴于Twitter的广告收入占其总预订量的很大一部分,该平台的利润将会更低。