The Gummy Project Announces Private Placements of up to an Aggregate of $500,000
The Gummy Project Announces Private Placements of up to an Aggregate of $500,000
Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - March 27, 2023) - The Gummy Project (CSE: GUMY) (FSE: 0OS) (OTC Pink: GUMYF) ("GUMY" or the "Company") is pleased to announce a private placement financing of up to 6,142,550 units of the Company (the "Units") at a price of $0.02 per Unit for aggregate gross proceeds of up to $122,851 (the "Offering"), and a Concurrent Placement (as defined below) of Units for aggregate gross proceeds of up to $377,149.
温哥华,不列颠哥伦比亚省-(Newsfile Corp.-2023年3月27日)-口香糖计划(CSE:GUMY)(FSE:0OS)(场外粉色:GUMYF)(“口香糖”或“公司”)欣然宣布向本公司进行最多6,142,550个单位的私募融资。单位“)以每单位0.02美元的价格出售,总收益不超过122,851美元(”供奉“),以及同时安置(定义见下文)单位,总收益最高可达377 149美元。
Each Unit will be comprised of one common share in the capital of the Company (a "Common Share") and one Common Share purchase warrant (a "Warrant"). Each Warrant entitles the holder thereof to purchase one additional Common Share at a price of $0.05 per Common Share for a period of two years following the closing date of the Offering, subject to accelerated expiry as described herein. If, at any time, the closing price of the Company's Common Shares is greater than $0.17 per Common Share for 10 consecutive days, including days where there is no trading, the Company may provide written notice (a "Warrant Acceleration Notice") to the holders that the expiry of the Warrants shall be accelerated to a date that is not less than 30 days from the date of the Warrant Acceleration Notice.
每个单位将由公司股本中的一股普通股组成(A)普通股“)及一份普通股认购权证(a”搜查令)。每份认股权证持有人有权在发行结束后两年内,按每股普通股0.05美元的价格额外购买一股普通股,但须遵守本文所述的加速到期日。如果在任何时间,公司普通股的收盘价连续10天(包括没有交易的日子)高于每股普通股0.17美元,公司可提供书面通知(a授权加速通知“)致持有人,认股权证的到期日应加快至不早于认股权证加速通知书日期起计的30天。
Subject to compliance with applicable regulatory requirements and in accordance with National Instrument 45-106 - Prospectus Exemptions ("NI 45-106"), the Units (other than the Placement Units (as defined below)) will be offered for sale to purchasers resident in Canada, except Quebec, and/or other qualifying jurisdictions pursuant to the listed issuer financing exemption under Part 5A of NI 45-106 (the "Listed Issuer Financing Exemption"). Because the Offering is being completed pursuant to the Listed Issuer Financing Exemption, the securities issued in the Offering will not be subject to a hold period pursuant to applicable Canadian securities laws.
在符合适用法规要求的情况下,并根据国家文书45-106-招股章程的豁免(“NI 45-106),根据NI 45-106第5A部的上市发行人融资豁免(以下定义),该等单位(配售单位除外)将出售予居住于加拿大(魁北克除外)及/或其他合资格司法管辖区的买家。上市发行人融资豁免由于是次发售是根据上市发行人融资豁免而完成,因此根据适用的加拿大证券法,于发售中发行的证券将不受持有期限制。
There is an offering document related to the Offering that can be accessed under the Company's profile at and on the Company's website at . Prospective investors should read this offering document before making an investment decision.
有一份与此次发售有关的发售文件,可在公司简介下查阅,并可在本公司网站上查阅。潜在投资者应在作出投资决定前阅读本发售文件。
In addition to the Offering, the Company intends to complete a concurrent private placement of up to 18,857,450 Units (the "Placement Units") to certain purchasers pursuant to applicable exemptions under NI 45-106 for aggregate gross proceeds of up to $377,149 (the "Concurrent Placement"). The Placement Units will be subject to a four month and one day hold period following the closing date.
除是次发售外,本公司拟同时私募最多18,857,450个单位(“安置单位“)根据NI 45-106规定的适用豁免,向某些购买者支付总收益最高可达377,149美元(”并行配售“)。安置单位将在截止日期后有四个月零一天的保留期。
Each Placement Unit consists of one Common Share and Common Share purchase warrant exercisable for 2 years following the closing date at $0.05 per warrant share. If, at any time, the closing price of the Company's Common Shares is greater than $0.17 per Common Share for 10 consecutive days, including days where there is no trading, the Company may provide a Warrant Acceleration Notice to the holders that the expiry of the warrants shall be accelerated to a date that is not less than 30 days from the date of the Warrant Acceleration Notice.
每一配售单位包括一份普通股及普通股认购权证,可于截止日期后按每股认股权证0.05美元行使,为期两年。如果在任何时间,公司普通股的收盘价连续10天(包括没有交易的日子)超过每股普通股0.17美元,公司可向持有人发出权证加速通知,要求将认股权证的到期时间加快至不少于权证加速通知日期起计30天。
The Company intends to use net proceeds of the Offering for digital campaign to drive awareness to the Company's ecommerce site, engage consultancy services to develop the Company's branded Amazon store, working capital requirements and other general corporate purposes.
该公司打算将此次发售的净收益用于数字活动,以提高对本公司电子商务网站的认识,聘请咨询服务来开发本公司品牌的亚马逊商店,并满足营运资金要求和其他一般公司目的。
The closing dates of the Offering and the Concurrent Placement are expected to occur on or about April 21, 2023, or such later date or dates as the Company may determine, and are subject to certain conditions including, but not limited to, the receipt of all necessary approvals, including approval from the Canadian Securities Exchange.
发售和同时配售的截止日期预计将于2023年4月21日或前后,或公司可能决定的较后日期,并受某些条件的制约,包括但不限于收到所有必要的批准,包括加拿大证券交易所的批准。
The securities of the Company have not been, and will not be, registered under the U.S. Securities Act of 1933, as amended (the "U.S. Securities Act") or any U.S. state securities laws and may not be offered or sold in the United States absent registration or an available exemption from the registration requirements of the U.S. Securities Act and applicable U.S. state securities laws. This press release shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy, nor shall there by any sale of the securities referenced in this press release, in any jurisdiction in which such offer, solicitation or sale would be unlawful.
本公司的证券没有,也不会根据修订后的《1933年美国证券法》(The《美国证券法》“)或任何美国州证券法,在没有注册或获得美国证券法和适用的州证券法的注册要求豁免的情况下,不得在美国发售或出售。在任何司法管辖区内,本新闻稿不应构成出售要约或征求购买要约,也不应通过出售本新闻稿中提及的证券而构成此类要约、招揽或出售是非法的。
For further information, please contact:
如需更多信息,请联系:
Charlie Lamb, President & CEO, Director
Telephone: + 1(236) 317-2812 - Toll free 1(888) 556-9656
E-mail: investors@shopgummies.com
查理·兰姆,总裁,董事首席执行官
电话:+1(236)317-2812-免费电话:1(888)556-9656
电邮:邮箱:Investors@shop gummies.com
About The Gummy Project
关于口香糖项目
We are a growing community of individuals and organizations who believe small contributions can add up to something big. We sell low sugar, plant based gummy products while raising money (and awareness) to support endangered keystone species. We are the only "better for you" candy company that is built to support our planet's most precious species and ecosystems, while educating our future generations on the steps we must take today, to ensure a viable tomorrow.
我们是一个不断壮大的个人和组织社区,他们相信小贡献可以积少成多。我们销售低糖植物胶产品,同时筹集资金(和意识)以支持濒危的Keystone物种。我们是唯一一家“对你更好”的糖果公司,旨在支持地球上最宝贵的物种和生态系统,同时教育我们的后代我们今天必须采取的步骤,以确保一个可行的明天。
Forward-Looking Statements
前瞻性陈述
Certain information set forth in this news release may contain forward-looking statements that involve substantial known and unknown risks and uncertainties. All statements other than statements of historical fact are forward-looking statements, including, without limitation, statements regarding future financial position, business strategy, use of proceeds, corporate vision, proposed acquisitions, partnerships, joint-ventures and strategic alliances and co-operations, budgets, cost and plans and objectives of or involving the Company. Such forward-looking information reflects management's current beliefs and is based on information currently available to management. Often, but not always, forward-looking statements can be identified by the use of words such as "plans", "expects", "is expected", "budget", "scheduled", "estimates", "forecasts", "predicts", "intends", "targets", "aims", "anticipates" or "believes" or variations (including negative variations) of such words and phrases or may be identified by statements to the effect that certain actions "may", "could", "should", "would", "might" or "will" be taken, occur or be achieved. A number of known and unknown risks, uncertainties and other factors may cause the actual results or performance to materially differ from any future results or performance expressed or implied by the forward-looking information. These forward-looking statements are subject to numerous risks and uncertainties, certain of which are beyond the control of the Company including, but not limited to, the impact of general economic conditions, industry conditions and dependence upon regulatory approvals. Readers are cautioned that the assumptions used in the preparation of such information, although considered reasonable at the time of preparation, may prove to be imprecise and, as such, undue reliance should not be placed on forward-looking statements. The Company does not assume any obligation to update or revise its forward-looking statements, whether as a result of new information, future events, or otherwise, except as required by securities laws.
本新闻稿中陈述的某些信息可能包含前瞻性陈述,这些陈述涉及大量已知和未知的风险和不确定性。除历史事实陈述外,其他所有陈述均为前瞻性陈述,包括但不限于有关公司未来财务状况、业务战略、收益使用、公司愿景、拟议收购、合作伙伴关系、合资企业和战略联盟及合作、预算、成本以及公司的或涉及公司的计划和目标的陈述。这些前瞻性信息反映了管理层目前的信念,并以管理层目前可获得的信息为基础。前瞻性陈述通常但并非总是可以通过使用“计划”、“预期”、“预期”、“预算”、“预定”、“估计”、“预测”、“预测”、“打算”、“目标”、“目标”、“预期”或“相信”或这些词语和短语的变体(包括消极变体)来识别,或可通过某些行动“可能”、“可能”、“应该”、“将”的陈述来识别,“可能”或“将”被采取、发生或实现。许多已知和未知的风险、不确定性和其他因素可能会导致实际结果或表现与前瞻性信息明示或暗示的任何未来结果或表现大不相同。这些前瞻性陈述受到许多风险和不确定因素的影响,其中某些风险和不确定因素不是公司所能控制的,包括但不限于一般经济条件、行业条件和对监管部门批准的依赖的影响。请读者注意,编制这类信息时使用的假设虽然在编制时被认为是合理的,但可能被证明是不准确的,因此不应过度依赖前瞻性陈述。除非证券法要求,否则公司不承担任何因新信息、未来事件或其他原因而更新或修改其前瞻性陈述的义务。
NOT FOR DISTRIBUTION TO UNITED STATES NEWSWIRE SERVICES OR FOR DISSEMINATION IN THE UNITED STATES
不得分发给美国新闻社或在美国境内传播
To view the source version of this press release, please visit
要查看本新闻稿的源版本,请访问