Inomin Announces Repricing of Private Placement
Inomin Announces Repricing of Private Placement
Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - May 4, 2023) - Inomin Mines Inc. (TSXV: MINE) ("Inomin" or the "Company") announces that it has repriced its previously announced non-brokered private placement of units for gross proceeds of up to $600,000 (the "Offering"). The Offering will be comprised of a combination of non-flow-through units (the "NFT Units") and flow-through units (the "FT Units").
温哥华,不列颠哥伦比亚省-(Newsfile Corp.-2023年5月4日)-Inomin Mines Inc.(TSXV:矿场)(“介绍“或”公司“)宣布已重新定价其先前宣布的非经纪私募单位,总收益最高可达60万美元(The”供奉“)。是次发售将由非流通式单位(”NFT单位“)和流动单元(”FT单位“)。
The NFT Units have been repriced from $0.075 to $0.07 per NFT Unit. Each NFT Unit will be comprised of one common share of the Company (each, a "Share") and one Share purchase warrant (a "NFT Warrant"). The new terms of each NFT Warrant entitle the holder thereof to acquire one Share of the Company at a price of $0.13 for a period of 36 months from the closing date of the Offering.
NFT单位的价格已从每NFT单位0.075美元重新调整为0.07美元。每个NFT单位将由一股公司普通股组成(每股,一股分享“)及一份股份认购权证(a”NFT保证书根据每份NFT认股权证的新条款,该认股权证持有人有权于发售截止日期起计36个月内,以0.13美元的价格收购本公司一股股份。
There is no change to the previously announced price of the FT Units or their underlying securities. Each FT Unit will be sold at a price of $0.10 per FT Unit. Each FT Unit will be comprised of one Share and one Share purchase warrant (a "FT Warrant"). Each FT Warrant will entitle the holder thereof to acquire one Share of the Company at a price of $0.15 for a period of 24 months from the closing date of the Offering.
此前宣布的FT单位或其标的证券的价格没有变化。每个FT单位的售价为每FT单位0.10美元。每个FT单位将由一股和一股认购权证(A)组成。英国《金融时报》授权英国《金融时报》每份认股权证持有人将有权以0.15美元的价格收购本公司一股股份,为期24个月,自发售截止日期起计。
Inomin intends to use the gross proceeds raised from the Offering for exploration and related programs on the Company's mineral properties including drilling at the Beaver-Lynx project in south-central British Columbia where the Company has made a significant critical minerals discovery. The proceeds from the issue and sale of the NFT Units will also be used for general working capital purposes.
Inomin打算将发售所得的毛收入用于公司矿产的勘探和相关项目,包括在不列颠哥伦比亚省中南部的Beaver-Lynx项目钻探,公司在该项目发现了重要的关键矿物。发行和出售NFT单位的收益也将用于一般营运资金用途。
The entire gross proceeds from the issue and sale of the FT Units will be used for Canadian Exploration Expenses as such term is defined in paragraph (f) of the definition of "Canadian exploration expense" in subsection 66.1(6) of the Tax Act, and "flow through mining expenditures" as defined in subsection 127(9) of the Tax Act that will qualify as "flow-through mining expenditures," and "BC flow-through mining expenditures" as defined in subsection 4.721(1) of the Income Tax Act (British Columbia), which will be incurred on or before December 31, 2024 and renounced with an effective date no later than December 31, 2023 to the initial purchasers of FT Units.
发行和出售FT单位所得的全部毛收入将用于加拿大勘探费用,该术语在税法第66.1(6)款“加拿大勘探费用”的定义(F)段中定义,以及在税法第127(9)款中定义的“流动采矿支出”,将符合资格的“流动采矿支出”,如第4.721(1)节定义的“BC流动采矿支出”。《所得税法》(不列颠哥伦比亚省),将于2024年12月31日或之前发生,并将于不迟于2023年12月31日的生效日期放弃给FT单元的初始购买者。
The Company may pay finders' fees comprised of cash and non-transferable warrants in connection with the Offering, subject to compliance with the policies of the TSX Venture Exchange. All securities issued and sold under the Offering will be subject to a hold period expiring four months and one day from their date of issuance. Completion of the Offering and the payment of any finders' fees remain subject to the receipt of all necessary regulatory approvals, including the approval of the TSX Venture Exchange.
在遵守多伦多证券交易所创业板政策的前提下,公司可以支付与此次发行相关的由现金和不可转让认股权证组成的检索人费用。根据此次发行发行和出售的所有证券将受到自其发行之日起4个月零1天到期的持有期的限制。完成发售和支付任何发起人费用仍有待收到所有必要的监管批准,包括多伦多证券交易所创业板的批准。
This news release does not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to buy any of the securities in the United States of America. The securities have not been and will not be registered under the United States Securities Act of 1933 (the "1933 Act") or any state securities laws and may not be offered or sold within the United States or to U.S. Persons (as defined in the 1933 Act) unless registered under the 1933 Act and applicable state securities laws, or an exemption from such registration is available.
本新闻稿不构成出售或邀请购买美利坚合众国任何证券的要约。这些证券没有也不会根据1933年的《美国证券法》(以下简称《1933年法案》)或任何州证券法进行注册,除非根据1933年法案和适用的州证券法进行注册,否则不得在美国境内或向美国个人(根据1933年法案的定义)进行发行或出售,或者可以获得此类注册的豁免。
About Inomin Mines
关于Inomin Mines
Inomin Mines is focused on the identification, acquisition, and exploration of mineral properties with strong potential to host significant resources, especially critical minerals, as well as gold and silver projects. Inomin trades on the TSX Venture Exchange under the symbol MINE. For more information visit and follow us on Twitter @InominMines.
Inomin Mines专注于识别、收购和勘探具有强大潜力的矿产,拥有重要的资源,特别是关键矿物,以及金银项目。Inomin在多伦多证券交易所创业板交易,交易代码为MINE。欲了解更多信息,请访问Twitter@InominMines并关注我们。
On behalf of the board of Inomin Mines:
代表Inomin Mines董事会:
Inomin Mines Inc.
Per: "John Gomez"
President and CEO
Inomin Mines Inc.
PER:《约翰·戈麦斯》
总裁与首席执行官
For more information please contact:
如需更多信息,请联系:
John Gomez
Tel. 604.643-1280
info@inominmines.com
约翰·戈麦斯
电话。604.643-1280
邮箱:info@inominmines.com
Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.
多伦多证券交易所风险交易所及其监管服务提供商(该术语在多伦多证券交易所的政策中定义)均不对本新闻稿的充分性或准确性承担责任。
Not for distribution to United States Newswire Services or for dissemination in the United States.
不得分发给美国新闻社或在美国境内传播。
Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements
有关前瞻性陈述的注意事项
This news release includes certain statements and information that may constitute forward-looking information within the meaning of applicable Canadian securities laws. Forward-looking statements relate to future events or future performance and reflect the expectations or beliefs of management of the Company regarding future events. Generally, forward-looking statements and information can be identified by the use of forward-looking terminology such as "intends" or "anticipates", or variations of such words and phrases or statements that certain actions, events or results "may", "could", "should", "would" or "occur". This information and these statements, referred to herein as "forward‐looking statements", are not historical facts, are made as of the date of this news release and include without limitation, statements regarding discussions of future plans, estimates and forecasts and statements as to management's expectations and intentions with respect to, among other things, completion of the Offering, the use of proceeds from the Offering and the payment of finders' fees under the Offering.
本新闻稿包括某些陈述和信息,这些陈述和信息可能构成适用于加拿大证券法的前瞻性信息。前瞻性陈述与未来事件或未来业绩有关,反映了公司管理层对未来事件的期望或信念。一般而言,前瞻性陈述和信息可通过使用诸如“打算”或“预期”等前瞻性术语,或此类词语和短语的变体或某些行动、事件或结果“可能”、“可能”、“应该”、“将”或“发生”的陈述来确定。这些信息和这些陈述,在本文中被称为“前瞻性陈述”,不是历史事实,是在本新闻稿发布之日作出的,包括但不限于,关于未来计划、估计和预测的讨论的陈述,以及关于管理层对完成发售、发售所得收益的使用以及根据发售支付发起人费用等方面的期望和意图的陈述。
These forward‐looking statements involve numerous risks and uncertainties and actual results might differ materially from results suggested in any forward-looking statements. These risks and uncertainties include, among other things, the Company not receiving the necessary regulatory approvals in respect of the Offering; recent market volatility; and the state of the financial markets for the Company's securities.
这些前瞻性陈述涉及许多风险和不确定因素,实际结果可能与任何前瞻性陈述中建议的结果大不相同。这些风险和不确定因素包括,除其他事项外,该公司没有获得关于此次发行的必要的监管批准;最近的市场波动;以及该公司证券的金融市场状况。
In making the forward-looking statements in this news release, the Company has applied several material assumptions, including without limitation, that the Company will receive the necessary regulatory approvals in respect of the Offering.
在本新闻稿中作出前瞻性陈述时,公司应用了几个重大假设,包括但不限于,公司将获得与此次发行有关的必要的监管批准。
Although management of the Company has attempted to identify important factors that could cause actual results to differ materially from those contained in forward-looking statements or forward-looking information, there may be other factors that cause results not to be as anticipated, estimated or intended. There can be no assurance that such statements will prove to be accurate, as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking statements and forward-looking information. Readers are cautioned that reliance on such information may not be appropriate for other purposes. The Company does not undertake to update any forward-looking statement, forward-looking information or financial out-look that are incorporated by reference herein, except in accordance with applicable securities laws. We seek safe harbor.
尽管公司管理层试图确定可能导致实际结果与前瞻性陈述或前瞻性信息中包含的结果大不相同的重要因素,但可能还有其他因素导致结果与预期、估计或预期的不同。不能保证这些陈述将被证明是准确的,因为实际结果和未来事件可能与这些陈述中预期的大不相同。因此,读者不应过分依赖前瞻性陈述和前瞻性信息。提醒读者,依赖此类信息可能不适合用于其他目的。除非依照适用的证券法,否则公司不承诺更新本文中引用的任何前瞻性陈述、前瞻性信息或财务展望。我们寻求安全的避风港。
To view the source version of this press release, please visit
要查看本新闻稿的源版本,请访问