Discovery Harbour Announces Proposed Share Consolidation
Discovery Harbour Announces Proposed Share Consolidation
Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - May 16, 2023) - Discovery Harbour Resources Corp. (TSXV: DHR) (OTC Pink: DCHRF) (FSE: 4GW) (the "Company" or "Discovery Harbour") announces that it intends to complete a consolidation of its issued and outstanding common shares (the "Shares") on the basis of one new Share (a "Post-Consolidated Share") for every ten currently-outstanding Shares (the "Consolidation").
不列颠哥伦比亚省温哥华--(Newsfile Corp. ——2023 年 5 月 16 日)— Discovery Harbor Resources Corp.(多伦多证券交易所:DHR)(场外交易所:DCHRF)(FSE:4GW)(the”公司“或”发现 港口“)宣布打算完成已发行和流通普通股的合并(”股份“) 以一股新股 (a) 为基础合并后的股份“) 对于目前每十股已发行股份(”合并“)。
It is anticipated that the Consolidation will reduce the number of outstanding shares of the Company from 94,509,294 Shares to approximately 9,450,929 Post-Consolidated Shares, subject to adjustment for rounding. The Board of Directors of the Company believes that the Consolidation will both enhance the marketability of the Company as an investment and better position the Company to raise the funds necessary to execute the Company's business plan. The Consolidation is subject to approval by the TSX Venture Exchange (the "Exchange").
预计合并将使公司的已发行股票数量从94,509,294股减少至合并后的约9,450,929股,但需进行四舍五入调整。公司董事会认为,此次合并既将提高公司作为投资的适销性,又将使公司更有能力筹集执行公司业务计划所需的资金。合并须经多伦多证券交易所风险交易所批准(”交换“)。
The Company does not intend to change its name or its current trading symbol in connection with the proposed Consolidation. The effective date of the Consolidation will be announced in a subsequent news release, subject to approval of the Exchange.
公司不打算在拟议的合并中更改其名称或目前的交易代码。合并的生效日期将在随后的新闻稿中公布,但须经联交所批准。
No fractional Post-Consolidated Shares will be issued as a result of the Consolidation. Shareholders who would otherwise be entitled to receive a fraction of a Post-Consolidated Share will be rounded down to the nearest whole number of Post-Consolidated Shares and no cash consideration will be paid in respect of fractional shares.
合并后不会发行任何部分合并后的股份。原本有权获得合并后股份一部分的股东将四舍五入到最接近的合并后股份整数,并且不为部分股份支付任何现金对价。
The exercise price and number of Shares of the Company, issuable upon the exercise of outstanding options and warrants and conversion of outstanding convertible debentures, will be proportionally adjusted upon the implementation of the proposed Consolidation in accordance with the terms thereof.
在行使未偿期权和认股权证以及转换未偿还的可转换债券时可发行的公司股份的行使价和数量,将在拟议合并实施后根据合并条款按比例进行调整。
By way of corporate update, on May 5, 2023, the shareholders of the Company ratified and re-approved the amended and restated 10% rolling stock option plan. The plan is a "rolling" stock option plan, whereby the maximum number of Shares that may be reserved for issuance is 10% of the issued Shares of the Company. The number of pre-Consolidation Shares issuable under the plan as of the date of this news release is 9,450,929. It is anticipated that the Consolidation will reduce this number to 945,092 Post-Consolidated Shares issuable under the plan. Options to purchase Shares may be granted to any bona fide director, employee or consultant of the Company or an Affiliate of the Company (as defined in the Exchange policies). The board of directors shall establish the exercise price at the time each option is granted, subject the Exchange policies. No option granted under the plan may have an expiry date exceed ten years from the date on which the option is granted. The Exchange requires the Company to receive shareholder approval of its "rolling" stock option plan on a yearly basis at the Company's annual meeting. Accordingly, the Company's shareholders will be asked to re-approve the plan each year. The amendments to the plan as approved by the shareholders remain subject to final approval of the Exchange.
作为公司最新消息,公司股东于2023年5月5日批准并重新批准了经修订和重述的10%机车车辆期权计划。该计划是一项 “滚动” 股票期权计划,其中可以预留发行的股票的最大数量为公司已发行股份的10%。截至本新闻稿发布之日,根据该计划可发行的合并前股票数量为9,450,929股。预计合并将把这一数字减少至根据该计划可发行的945,092股合并后股票。购买股票的期权可以授予本公司任何真正的董事、雇员或顾问或公司的关联公司(定义见交易所政策)。董事会应在授予每项期权时确定行使价,但须遵守交易所的政策。根据该计划授予的任何期权的到期日不得超过自授予期权之日起十年。联交所要求公司每年在公司年会上获得股东对其 “滚动” 股票期权计划的批准。因此,每年都将要求公司的股东重新批准该计划。股东批准的计划修正案仍有待联交所的最终批准。
About Discovery Harbour Resources Corp.
关于探索港资源公司
Discovery Harbour is focused on sourcing, exploring and developing mineral properties in mining-friendly jurisdictions.
Discovery Harbor 专注于采矿友好型司法管辖区采购、勘探和开发矿产。
ON BEHALF OF THE BOARD OF DISCOVERY HARBOUR RESOURCES CORP.
代表 HARBOUR RESOURCES CORP. 探索董事会
"Mark Fields"
“马克·菲尔兹”
Mark Fields, B. Sc. (Geology), B.Comm.(Hon.)
President and Chief Executive Officer
Discovery Harbour Resources Corp.
Tel: (604) 681-3170
Fax: (604) 681-3552
马克·菲尔兹,理学学士(地质学),B.comm。(荣誉。)
总裁兼首席执行官
探索港资源公司
电话:(604) 681-3170
传真:(604) 681-3552
Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.
多伦多证券交易所风险投资交易所及其监管服务提供商(该术语在多伦多证券交易所风险投资交易所的政策中定义)均不对本新闻稿的充分性或准确性承担责任。
Forward-Looking Statements
前瞻性陈述
Statements in this news release that are not historical facts are forward-looking statements. Forward-looking statements are statements that are not historical, and consist primarily of projections - statements regarding future plans, expectations and developments. Words such as "expects", "intends", "plans", "may", "could", "potential", "should", "anticipates", "likely", "believes" and words of similar import tend to identify forward-looking statements. Forward-looking statements in this news release include statements about the Consolidation, its terms, and its anticipated benefits, approval of the Exchange for the Consolidation and that the Company will complete the Consolidation. These forward-looking statements are subject to a variety of known and unknown risks, uncertainties and other factors that could cause actual events or results to differ from those expressed or implied, including, without limitation the Company's inability to obtain approval for the Consolidation from the Exchange, inability to complete the Consolidation for a variety of reasons, and risk that the Company may not realize the expected benefits of the Consolidation.. Actual results and future events could differ materially from those anticipated in such information. These and all subsequent written and oral forward-looking statements are based on estimates and opinions of management on the dates they are made and are expressly qualified in their entirety by this notice. Except as required by law, the Company does not intend to update these forward-looking statements.
本新闻稿中非历史事实的陈述是前瞻性陈述。前瞻性陈述是非历史陈述,主要由预测组成,即关于未来计划、预期和发展的陈述。诸如 “期望”、“打算”、“计划”、“可能”、“可能”、“潜在”、“应该”、“预期”、“可能”、“相信” 等词语和类似含义的词语往往可以识别前瞻性陈述。本新闻稿中的前瞻性陈述包括有关合并、其条款及其预期收益、联交所批准合并以及公司将完成合并的陈述。这些前瞻性陈述受各种已知和未知的风险、不确定性和其他因素的影响,这些因素可能导致实际事件或结果与明示或暗示的不同,包括但不限于公司无法获得交易所的合并批准,因各种原因无法完成合并,以及公司可能无法实现合并的预期收益的风险。实际结果和未来事件可能与此类信息中的预期存在重大差异。这些陈述以及随后的所有书面和口头前瞻性陈述均基于管理层对发表日期的估计和意见,并经本通知明确全部限定。除非法律要求,否则公司不打算更新这些前瞻性陈述。
To view the source version of this press release, please visit
要查看本新闻稿的源版本,请访问