share_log

Blue Ocean Acquisition Corp Announces Postponement of Extraordinary General Meeting From Friday, June 2, 2023 to Tuesday, June 6, 2023

Blue Ocean Acquisition Corp Announces Postponement of Extraordinary General Meeting From Friday, June 2, 2023 to Tuesday, June 6, 2023

蓝海收购公司宣布将股东特别大会从2023年6月2日星期五推迟至2023年6月6日星期二
PR Newswire ·  2023/06/02 05:55

CHEVY CHASE, Md., June 2, 2023 /PRNewswire/ -- Blue Ocean Acquisition Corp (NASDAQ: BOCN) ("Blue Ocean" or the "Company") announced today that its previously announced extraordinary general meeting (the "Shareholder Meeting") originally scheduled for Friday, June 2, 2023, at 11:00 a.m., Eastern Time, is being postponed to June 6, 2023, at 2:00 p.m., Eastern Time (the "Postponement").

马里兰州切维蔡斯2023年6月2日/美通社/--蓝海收购公司(纳斯达克股票代码:BOCN)(以下简称“蓝海”或“公司”)今天宣布,其先前宣布的特别股东大会(“股东大会”)原定于2023年6月2日(星期五),东部时间上午11:00,将推迟到2023年6月6日,东部时间下午2:00(“延期”)。

At the Shareholder Meeting, shareholders will be asked to vote on the following proposals: (i) to amend the Company's amended articles of association (the "Extension Amendment Proposal") to extend the date by which the Company must complete an initial business combination from June 7, 2023 to June 7, 2024 by electing to extend the date to consummate an initial business combination on a monthly basis for up to 12 times by an additional one month each time, unless the closing of the Company's initial business combination has occurred (the "Extension"), (ii) to amend the Company's amended articles of association to permit for the issuance of Class A ordinary shares, par value $0.0001 per share ("Class A Ordinary Shares"), to holders of Class B ordinary shares, par value $0.0001 per share ("Class B Ordinary Shares"), upon the exercise of the right of a holder of the Company's Class B Ordinary Shares to convert such holder's Class B Ordinary Shares into Class A Ordinary Shares on a one-for-one basis at any time and from time to time prior to the closing of an initial business combination at the election of the holder (the "Founder Share Amendment Proposal") and (iii) to approve the adjournment of the extraordinary general meeting to a later date or dates, if necessary (the "Adjournment Proposal").

在股东大会上,股东将被要求就以下建议进行表决:(一)修改公司修订后的公司章程(下称《延期修订建议》),将公司必须完成初始业务合并的日期从2023年6月7日2024年6月7日通过选择将完成初始业务合并的日期按月延长最多12次,每次再延长一个月,除非本公司的初始业务合并已经结束(下称“延长”),(Ii)修订本公司修订后的公司章程,允许发行A类普通股,面值0.0001美元每股(“A类普通股”),给B类普通股持有人,面值0.0001美元(I)于本公司B类普通股持有人行使权利后(“方正股份修订建议”)及(Iii)批准股东特别大会延期至一个或多个较后日期(如有需要)(“创办人股份修订建议”),可于任何时间及不时于初始业务合并结束前按一对一基准将该持有人的B类普通股转换为A类普通股。

As a result of this Postponement, the Shareholder Meeting will now be held at 2:00 p.m., Eastern Time, on June 6, 2023. The Shareholder Meeting will still be held at the offices of Sidley Austin LLP at 787 7th Avenue, New York, New York 10019.

由于这一延期,股东大会现在将于东部时间下午2:00vt.上,在.上2023年6月6日。股东大会仍将在盛德律师事务所(Sidley Austin LLP)位于第七大道787号的办公室举行,纽约,纽约10019。

Shareholders may withdraw any election to have their Class A Ordinary Shares redeemed in connection with the Extension prior to the vote at the Shareholder Meeting. Shareholders who wish to withdraw redemptions should contact the Company's transfer agent, Continental Stock Transfer & Trust Company, by email at [email protected].

股东可在股东大会表决前撤回任何与延期有关的A类普通股赎回选择。股东如欲撤回赎回,请与本公司的转让代理公司大陆股票转让及信托公司联络,电邮地址为[受电子邮件保护]

If any such shareholders have questions or need assistance in connection with the Shareholder Meeting, please contact the Company's proxy solicitor, Morrow Sodali LLC, by calling (800) 662-5200, or banks and brokers can call collect at (203) 658-9400, or by emailing [email protected].

如果任何这样的股东对股东大会有疑问或需要帮助,请通过拨打(800)662-5200联系公司的代理律师Morrow Sodali LLC,或银行和经纪人可以拨打对方付费电话(203)658-9400,或通过电子邮件[受电子邮件保护]

The Company plans to continue to solicit proxies from shareholders during the period prior to the Shareholder Meeting. Only holders of record of Class A Ordinary Shares and Class B Ordinary Shares as of the close of business on May 4, 2023, the record date for the Shareholder Meeting are entitled to vote at the Shareholder Meeting or any adjournment thereof.

公司计划在股东大会召开前一段时间内继续向股东征集委托书。只有A类普通股及B类普通股的持有人于2023年5月4日,股东大会的记录日期有权在股东大会或其任何续会上投票。

No Offer or Solicitation

没有要约或恳求

This communication shall not constitute a solicitation of a proxy, consent or authorization with respect to any securities or in respect of the Extension Amendment Proposal or Founder Share Amendment Proposal. This communication shall also not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy any securities, nor shall there be any sale of securities in any states or jurisdictions in which such offer, solicitation or sale would be unlawful prior to registration or qualification under the securities laws of any such jurisdiction. No offering of securities shall be made except by means of a prospectus meeting the requirements of Section 10 of the Securities Act of 1933, as amended, or an exemption therefrom.

本通讯不应构成就任何证券或就延期修订建议或方正股份修订建议征求委托书、同意或授权。这一通知也不应构成出售或征求购买任何证券的要约,也不得在任何州或司法管辖区出售证券,在这些州或司法管辖区,根据任何此类司法管辖区的证券法,在登记或获得资格之前,此类要约、招揽或出售将是非法的。除非招股说明书符合修订后的1933年《证券法》第10节的要求,否则不得发行证券,或获得豁免。

Participants in the Solicitation

征集活动的参与者

Blue Ocean, its directors and certain of its respective executive officers and other members of management and employees may be considered participants in the solicitation of proxies with respect to the Extension. Information about the directors and executive officers of Blue Ocean is set forth in its Annual Report on Form 10-K for the fiscal year ended December 31, 2022. Additional information regarding the persons who may, under the rules of the Securities and Exchange Commission ("SEC"), be deemed participants in the proxy solicitation of the shareholders of Blue Ocean and a description of their direct and indirect interests are contained in the definitive proxy statement relating to the Shareholder Meeting (the "Definitive Proxy Statement").

Blue Ocean、其董事和若干高管以及管理层和员工的其他成员可被视为与延期有关的委托书征集活动的参与者。有关蓝海董事和高管的信息载于截至2022年12月31日的财政年度Form 10-K年度报告中。根据美国证券交易委员会(“美国证券交易委员会”)的规则,哪些人士可能被视为蓝海股东的委托书征集的参与者,有关该等人士的其他资料及其直接及间接权益的描述载于与股东大会有关的最终委托书(“最终委托书”)。

Additional Information and Where To Find It

其他信息以及在哪里可以找到它

On May 16, 2023, the Company filed the Definitive Proxy Statement with the SEC in connection with its solicitation of proxies for the Shareholder Meeting. INVESTORS AND SECURITY HOLDERS OF THE COMPANY ARE URGED TO READ THE DEFINITIVE PROXY STATEMENT (INCLUDING ANY AMENDMENTS OR SUPPLEMENTS THERETO) AND OTHER DOCUMENTS THE COMPANY FILES WITH THE SEC CAREFULLY IN THEIR ENTIRETY WHEN THEY BECOME AVAILABLE AS THEY WILL CONTAIN IMPORTANT INFORMATION. Investors and security holders will be able to obtain free copies of the Definitive Proxy Statement (including any amendments or supplements thereto) and other documents filed with the SEC through the web site maintained by the SEC at www.sec.gov or by directing a request to: Blue Ocean at 2 Wisconsin Circle, 7th Floor, Chevy Chase, Maryland 20815.

在……上面2023年5月16日,公司就其为股东大会征集委托书事宜向美国证券交易委员会提交了最终委托书。我们敦促该公司的投资者和证券持有人在获得最终委托书(包括对其的任何修改或补充)和其他提交给美国证券交易委员会的文件时,仔细阅读它们的全文,因为它们将包含重要信息。投资者和证券持有人将能够通过美国证券交易委员会维护的网站www.sec.gov或通过以下方式免费获得美国证券交易委员会提交给美国证券交易委员会的最终委托书(包括其任何修正案或补充文件)和其他文件的副本:Blue Ocean in Wisconin Circle 2,7 Floor,Chevy Chase,马里兰州20815。

Cautionary Statement Regarding Forward Looking Statements

关于前瞻性陈述的警告性声明

This communication includes "forward-looking statements" within the meaning of the safe harbor provisions of the United States Private Securities Litigation Reform Act of 1995. Certain of these forward-looking statements can be identified by the use of words such as "believes," "expects," "intends," "plans," "estimates," "assumes," "may," "should," "will," "seeks," or other similar expressions. Such statements may include, but are not limited to, statements regarding the date of the Shareholder Meeting. These statements are based on current expectations on the date of this communication and involve a number of risks and uncertainties that may cause actual results to differ significantly. The Company does not assume any obligation to update or revise any such forward-looking statements, whether as the result of new developments or otherwise. Readers are cautioned not to put undue reliance on forward-looking statements.

这一通报包括《1995年美国私人证券诉讼改革法》中安全港条款所指的“前瞻性陈述”。这些前瞻性陈述中的某些可以通过使用“相信”、“预期”、“打算”、“计划”、“估计”、“假设”、“可能”、“应该”、“将”、“寻求”或其他类似的表达方式来识别。该等陈述可包括但不限于有关股东大会日期的陈述。这些陈述是基于本通信日期的当前预期,涉及许多风险和不确定因素,可能会导致实际结果大相径庭。公司不承担任何更新或修改任何此类前瞻性陈述的义务,无论是由于新的事态发展还是其他原因。告诫读者不要过度依赖前瞻性陈述。

SOURCE Blue Ocean Acquisition Corp.

来源:蓝海收购公司

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发