share_log

Captiva Verde Wellness to Acquire a Professional Sports Team

Captiva Verde Wellness to Acquire a Professional Sports Team

Captiva Verde Wellness 将收购职业运动队
newsfile ·  2023/07/18 09:20

Proposed acquisition expected to expand Captiva's health and wellness platform

拟议收购有望扩大Captiva的健康和健康平台

Coquitlam, British Columbia--(Newsfile Corp. - July 18, 2023) - Captiva Verde Wellness Corp. (CSE: PWR) (OTC Pink: CPIVF) (the "Company" or "Captiva") is pleased to announce that it has signed a binding letter of intent (the "Letter of Intent") dated effective July 18, 2023, with respect to the proposed acquisition of a professional sports franchise.

不列颠哥伦比亚省高贵林-(Newsfile Corp.-2023年7月18日)-卡蒂瓦·维德健康公司(CSE:PWR)(场外粉色:CPIVF)(“公司“或“Captiva“)很高兴地宣布,它已经签署了一份具有约束力的意向书(”意向书“),日期为2023年7月18日,关于拟议收购职业体育特许经营权。

Summary of the Transaction

交易摘要

The Transaction, which is an arm's length transaction, is expected to close in the coming several weeks and the details of the team and vendor will be released. As consideration (the "Consideration") for the 100% of equity interest of, as well as assignments of the vendors' shareholder loans, Captiva will: (i) issue 60,000,000 common shares of Captiva (the "Consideration Shares"); and (ii) pay US$1,500,000 cash, all on the closing of the Transaction (the "Closing"). The Consideration Shares will be issued at a deemed price to be determined at Closing, subject to compliance with the policies of the Canadian Securities Exchange (the "CSE"). Following completion of the Transaction, it is anticipated that the current shareholders of the vendor will hold approximately 17% of Captiva's common shares on a non-dilutive basis. The Consideration is subject to a post-closing working capital adjustment provision. Under this provision, the parties will adjust the purchase price to offset any increase or decrease of the net working capital as of the closing date.

这笔交易是一项公平的交易,预计将在未来几周内完成,团队和供应商的细节将被公布。作为对价(“考虑事项)对于100%的股权以及卖方股东贷款的转让,Captiva将:(I)发行60,000,000股Captiva普通股(对价股份“);及(Ii)支付1,500,000美元现金,全部于交易完成时支付(”结业对价股份将按成交时厘定的价格发行,但须符合加拿大证券交易所的政策。CSE交易完成后,预计卖方的现有股东将在非摊薄的基础上持有Captiva约17%的普通股。对价受交易完成后营运资本调整条款的约束。根据该条款,双方将调整收购价格,以抵消截至交易结束日营运资本净额的任何增加或减少。

Jeff Ciachurski, CEO of Captiva states: "We are deeply honoured and committed to enter into an agreement to acquire a professional sports team as an addition to our infrastructure health and wellness platform. The problem has long been the general public has always had difficulty investing into fast growing new sport franchises, yet the success of a public company owning a sports franchise is well documented all having enterprise value build-ups through the democratization of investing into a sports franchise public company. This adds several years of additional growth for the Captiva Wellness shareholders."

Captiva首席执行官Jeff·恰丘尔斯基表示: 我们深感荣幸,并承诺达成协议,收购一支职业运动队,作为我们基础设施健康和健康平台的补充。长期以来,问题一直是普通公众一直难以投资于快速增长的新运动特许经营权,但拥有体育特许经营权的上市公司的成功是有据可查的,所有这些都通过投资体育特许经营权上市公司的民主化来积累企业价值。这为Captiva Wellness的股东增加了几年的额外增长。

About the Transaction

关于这笔交易

Captiva does not expect the Transaction to constitute a "Fundamental Change" or "Change of Business" under the policies of the CSE.

Captiva预计,根据CSE的政策,这笔交易不会构成“根本性变化”或“业务变化”。

The Letter of Intent sets out certain terms and conditions pursuant to which the Transaction will be completed. The Transaction remains subject to certain closing conditions including, without limitation, (a) the completion of customary due diligence; (b) the negotiation and execution of a definitive agreement; (c) the closing of Private Placement (as hereinafter defined); and (d) the receipt of all required regulatory and third-party approvals. There can be no guarantees that the Transaction will be completed as contemplated or at all.

意向书列出了完成交易所依据的某些条款和条件。交易仍须遵守某些成交条件,包括但不限于:(A)完成惯常的尽职调查;(B)谈判及执行最终协议;(C)私募完成(如下文所界定);及(D)收到所有所需的监管及第三方批准。不能保证交易将如预期那样完成,或者根本不能保证。

All Consideration Shares issued in the Transaction will be issued under prospectus exemptions pursuant to National Instrument 45-106 - Prospectus Exemptions of the Canadian Securities Administrators ("NI 45-106"). Captiva expects to issue the Consideration Shares under section 2.11 of NI 45-106 and provided that certain statutory conditions are satisfied, such shares are not expected to be subject to any resale restrictions under applicable Canadian securities laws.

所有在交易中发行的对价股份将根据招股说明书豁免发行,根据国家文书45-106-招股章程的豁免加拿大证券管理人(“NI 45-106Captiva预计将根据NI 45-106第2.11节发行对价股份,并在满足某些法定条件的情况下,根据适用的加拿大证券法,预计该等股份不会受到任何转售限制。

In connection with the closing of the Transaction, Captiva expects to appoint a nominee of the vendor to its board of directors and to adopt an equity compensation plan with a restricted share unit component.

随着交易的完成,Captiva预计将任命卖方的一名被提名人进入其董事会,并采用带有受限股份单位成分的股权补偿计划。

There is no finder's fee payable in connection with the Transaction.

与这笔交易相关的寻找者不需要支付任何费用。

Update on Private Placement

私募最新消息

Further to the Company's news releases dated April 28, 2023 (the "Private Placement News Releases"), the Company expects to close its private placement (the "Private Placement") in the near term. As disclosed in the Private Placement News Releases, the net proceeds of the private placement are expected to be used for general working capital purposes and as a reserve for possible future acquisitions, including the Transaction.

继本公司于2023年4月28日发布的新闻稿(“私人配售新闻发布),本公司预计将结束其私募(私募“)短期内。如私募新闻稿所披露,私募所得款项净额预计将用作一般营运资金用途,并作为未来可能收购的储备,包括交易。

The Private Placement is a unit offering (collectively, the "Units" and individually a "Unit"). Each Unit is priced at $0.032 per Unit. Each Unit will consist of one common share of the Company and one common share purchase warrant (each, a "Warrant"), with each Warrant entitling the holder thereof to acquire one common share (a "Warrant Share") at a price of $0.05 for a period of five years following the closing of the Private Placement.

私募是一种单位发行(统称为单位“和单独的一个”单位)。每个单位的定价为每单位0.032美元。每个单位将包括一股公司普通股和一份普通股认购证(每份,一份)搜查令),每份认股权证持有人有权购买一股普通股(a认股权证股份“),在私募完成后,为期五年的价格为0.05美元。

The Company will increase the size of the Private Placement from 80,000,000 units to 90,000,000 units for gross proceeds of $2,880,000.

该公司将把定向增发的规模从8000万个单位增加到9000万个单位,总收益为288万美元。

On Behalf of the Board of Directors

我谨代表董事会

"Jeff Ciachurski"

《Jeff·恰丘尔斯基》

Jeffrey Ciachurski
Chief Executive Officer and Director
Cell: (949) 903-5906
E-mail: westernwind@shaw.ca

杰弗里·恰丘斯基
董事首席执行官兼首席执行官
电话:(949)903-5906
电子邮件:westernind@shaw.ca

Neither Canadian Securities Exchange nor its regulation services provider accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

加拿大证券交易所及其监管服务提供商均不对本新闻稿的充分性或准确性承担责任。

Cautionary Note Regarding Forward-Looking Information

关于前瞻性信息的注意事项

This news release includes "forward-looking statements" and "forward-looking information" within the meaning of Canadian securities laws and United States securities laws (together, "forward-looking statements"). All statements included in this news release, other than statements of historical fact, are forward-looking statements including, without limitation, statements with respect to the expansion of Captiva's health and wellness platform, the percentage of shares the current shareholders of the vendor will hold post-closing of the Transaction on a non-dilutive basis, the categorization of the Transaction for the purposes of CSE policies, the growth in the size of the global sports market, the resale restrictions on the Consideration Shares, the appointment to Captiva's board of directors, the adoption of an equity compensation plan with a restricted stock unit component, and the closing date of the Private Placement.

本新闻稿包括加拿大证券法和美国证券法定义的“前瞻性声明”和“前瞻性信息”(统称为“前瞻性声明”)。除有关历史事实的陈述外,本新闻稿中包含的所有陈述均为前瞻性陈述,包括但不限于以下陈述:Captiva的健康和健康平台的扩展、供应商现有股东在交易完成后将在非稀释基础上持有的股份百分比、为CSE政策的目的对交易的分类、全球体育市场规模的增长、对价股份的转售限制、Captiva董事会成员的任命、采用带有限制性股票单位的股权补偿计划、 以及私募的截止日期。

Forward-looking statements include predictions, projections and forecasts and are often, but not always, identified by the use of words such as "anticipate", "believe", "plan", "estimate", "expect", "potential", "target", "budget", "propose" and "intend" and statements that an event or result "may", "will", "should", "could" or "might" occur or be achieved and other similar expressions and includes the negatives thereof.

前瞻性陈述包括预测、预测和预测,经常但并非总是通过使用诸如“预期”、“相信”、“计划”、“估计”、“预期”、“潜在”、“目标”、“预算”、“建议”和“打算”等词语,以及关于事件或结果“可能”、“将”、“应该”、“可能”或“可能”发生或可能实现的陈述以及其他类似的表述,包括其否定。

Forward-looking statements are based on a number of assumptions and estimates that, while considered reasonable by management based on the business and markets in which the Company operates, are inherently subject to significant operational, economic, and competitive uncertainties, risks and contingencies. These include assumptions regarding, among other things: general business and economic conditions. There can be no assurance that forward-looking statements will prove to be accurate and actual results, and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Important factors that could cause actual results to differ materially from the Company's expectations include those described under the heading "Risks and Uncertainties" in the Company's most recently filed MD&A (a copy of which is available under the Company's SEDAR profile at ). The Company does not undertake to update or revise any forward-looking statements, except in accordance with applicable law.

前瞻性陈述基于许多假设和估计,虽然管理层根据公司经营的业务和市场认为这些假设和估计是合理的,但这些假设和估计本身就会受到重大的运营、经济和竞争不确定性、风险和或有事件的影响。其中包括关于一般商业和经济状况的假设。不能保证前瞻性陈述将被证明是准确和实际的结果,未来的事件可能与此类陈述中预期的大不相同。可能导致实际结果与公司预期大相径庭的重要因素包括公司最近提交的MD&A(其副本可在公司的SEDAR简介中查阅)中“风险和不确定因素”项下描述的那些因素。除非依照适用的法律,否则公司不承诺更新或修改任何前瞻性陈述。

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新闻稿的源版本,请访问

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发