share_log

Noble Iron Announces Return of Capital Distribution Dates

Noble Iron Announces Return of Capital Distribution Dates

Noble Iron 宣布资本分配日期申报表
newsfile ·  2023/07/24 09:26

Toronto, Ontario--(Newsfile Corp. - July 24, 2023) - Noble Iron Inc. (TSXV: NIR.H) ("Noble Iron", or the "Company"), further to its press release of July 12, 2023, is pleased to announce the dates for a distribution of approximately $8,180,243.70, or $0.30 per share, to its shareholders by way of return of capital (the "Distribution"). The record date for the Distribution will be August 1, 2023 and the payment date will be August 8, 2023. The return of capital is expected to be generally more tax advantageous to shareholders than a dividend. The distribution to shareholders will be made in accordance with the "due bill" trading procedures mandated by the TSX Venture Exchange (the "TSXV") for large dividends and distributions. The purpose is to result in traded shares carrying the value of the $0.30 Distribution until it is paid.

安大略省多伦多-(Newsfile Corp.-2023年7月24日)-Noble Iron Inc.(TSXV:NIR.H)(“贵重铸铁,或“公司“),继2023年7月12日的新闻稿后,高兴地宣布以资本返还的方式向其股东分派约8,180,243.70美元,或每股0.30美元的日期(”分布)。分配的记录日期将是2023年8月1日,支付日期将是2023年8月8日。预计资本返还通常比股息更有利于股东纳税。向股东分配将按照多伦多证券交易所(TSX)授权的到期票据交易程序进行。TSXV“)用于大笔股息和分配。其目的是导致交易的股票带有0.30美元的分配价值,直到支付为止。

A due bill will notionally represent the $0.30 distribution that a holder of a Noble Iron share is entitled to receive. A due bill will attach to each share traded, from the trading day before the record date for the distribution until the date on which the distribution is paid. During this due bill trading period, the shares will trade on a "due bills basis". A seller of shares (who is prospectively entitled to the $0.30 distribution) will also sell to the purchaser the entitlement to the distribution (which is represented by the due bill attached to each share sold).

到期票据名义上代表来宝铁股持有者有权获得的0.30美元分配。从分配记录日期的前一个交易日到分配支付之日,交易的每一股股票都将附有到期票据。在这一到期票据交易期内,股票将按“到期票据”进行交易。股份卖方(预期有权获得0.30美元的分派)也将向买方出售分派的权利(由出售的每一股股份所附的到期账单表示)。

Key dates are:

关键日期为:

  • The record date to determine shareholders entitled to receive the distribution will be August 1, 2023;
  • Due bill trading will commence on July 31, 2023 (one trading day before the record date, so that trades settling after the record date have due bills attached);
  • The payment date for the distribution will be August 8, 2023;
  • The ex-distribution date will be August 9, 2023 (the trading day after the payment date, so that trades on and after that date will not have due bills attached); and
  • The redemption date used by CDS will be August 10, 2023.
  • 确定有权获得分配的股东的记录日期将是2023年8月1日;
  • 到期票据交易将于2023年7月31日开始(记录日期前一个交易日,因此在记录日期之后结算的交易将附上到期票据);
  • 分配的付款日期为2023年8月8日;
  • 前分销日期为2023年8月9日(付款日期后的第二个交易日,以便在该日期及之后的交易不会附有到期票据);以及
  • CDS使用的赎回日期为2023年8月10日。

All of the foregoing dates are subject to the approval of the TSXV.

上述所有日期均以TSXV批准为准。

The aggregate amount of the return of capital will be approximately $8,180,243.70. It will be funded from the Company's cash reserves. The Distribution is being made in connection with the voluntary winding up (the "Winding Up") of the Corporation (please see the press release of the Company dated July 12, 2023 for more information). The Company's remaining cash reserves are expected to be sufficient to fund the Company going forward until completion of the Winding Up.

资本返还总额约为8,180,243.70美元。这笔资金将来自该公司的现金储备。是次分发是与自动清盘有关(“清盘(详情请参阅本公司日期为2023年7月12日的新闻稿)。本公司的剩余现金储备预计将足以为本公司提供资金,直至清盘完成为止。

The Company currently intends to distribute any capital remaining at the completion of the Winding UP to shareholders after the payment of all outstanding liabilities of the Company. Any further distributions will be subject to the amount of available capital, the provisions of the Business Corporations Act (Ontario) and the Income Tax Act (Canada) and the receipt of all regulatory, TSXV and shareholder approvals. There can be no assurances any such additional distributions will occur.

本公司目前打算在清偿本公司所有未清偿债务后,将清盘完成时的任何剩余资本分配给股东。任何进一步的分配将取决于可用资金的数量,《商业公司法》(安大略省)和《所得税法》(加拿大)并收到所有监管、TSXV和股东的批准。不能保证会发生任何这样的额外分发。

About Noble Iron Inc.

Noble Iron Inc.简介

Corporate communications contacts:

企业公关联系人:

Mariam Chaudhry
Chief Financial Officer
t: (226) 962-2718
e: mariam.chaudhry@nobleiron.com

玛丽亚姆·乔杜里
首席财务官
电话:(226)962-2718
电子邮件:mariam.chaudhry@nobleiron.com

Nabil Kassam
Founder, Chairman & CEO
t: (650) 766-9177
e: nabil@nobleiron.com

纳比勒·卡萨姆
创始人、董事长兼首席执行官
电话:(650)766-9177
电子邮箱:nabil@nobleiron.com

Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements

有关前瞻性陈述的注意事项

This news release may contain forward-looking statements which reflect the Company's current expectations regarding future events, including in connection with the Distribution and Winding Up. The forward-looking statements are often, but not always, identified using words such as "seek", "anticipate", "plan", "estimate", "expect", "intend" and statements that an event or result "may", "will", "should", "could" or "might" occur or be achieved and other similar expressions. Forward-looking statements and information involve known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause actual results to differ materially from those expressed or implied in the forward-looking statements and information and accordingly, readers should not place undue reliance on such statements and information. The Company's ongoing securities laws filings should be consulted for additional information on risks and uncertainties relating to these forward-looking statements. Investors should not place undue reliance on any forward-looking statements. Management assumes no obligation to update or alter any forward-looking statements whether as a result of new information, further events or otherwise, other than as required by law.

本新闻稿可能包含前瞻性陈述,反映公司目前对未来事件的预期,包括与分销和清盘有关的事件。前瞻性陈述经常但并非总是使用诸如“寻求”、“预期”、“计划”、“估计”、“预期”、“打算”等词语,以及事件或结果“可能”、“将”、“应该”、“可能”或“可能”以及其他类似表述的表述。前瞻性陈述和信息涉及已知和未知的风险、不确定性和其他因素,可能导致实际结果与前瞻性陈述和信息中明示或暗示的结果大不相同,因此,读者不应过度依赖此类陈述和信息。有关与这些前瞻性陈述相关的风险和不确定性的更多信息,请查阅公司正在提交的证券法文件。投资者不应过度依赖任何前瞻性陈述。除法律要求外,管理层不承担因新信息、进一步事件或其他原因而更新或改变任何前瞻性陈述的义务。

Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多伦多证券交易所创业板交易所及其监管服务提供商(该术语在多伦多证券交易所的政策中定义)均不对本新闻稿的充分性或准确性承担责任。

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新闻稿的源版本,请访问

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发