share_log

Inomin To Extend Warrants

Inomin To Extend Warrants

Inomin 将延长认股权证
newsfile ·  2023/08/09 20:29

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - August 9, 2023) - Inomin Mines Inc. (TSXV: MINE) ("Inomin" or the "Company") announces that it intends to extend the term of an aggregate of 1,048,000 common share purchase warrants (the "Warrants") issued as part of the Company's private placements that closed on August 25, 2021 and September 24, 2021. The Warrants are exercisable at a price of $0.15 and currently expire on August 25, 2023 and September 24, 2023.

温哥华,不列颠哥伦比亚省-(Newsfile Corp.-2023年8月9日)-Inomin Mines Inc.(TSXV:矿场)(“介绍“或”公司“)宣布拟延长合共1,048,000份普通股认购权证(”认股权证“)作为本公司于2021年8月25日及2021年9月24日完成的私人配售的一部分发行。认股权证可按0.15美元的价格行使,目前将于2023年8月25日及2023年9月24日到期。

Subject to the approval of the TSX Venture Exchange, the term of the Warrants will be extended to August 25, 2025. All other terms of the Warrants will remain the same.

如获多伦多证券交易所创业板批准,认股权证有效期将延至2025年8月25日。认股权证的所有其他条款将保持不变。

About Inomin Mines

关于Inomin Mines

Inomin Mines is focused on the identification, acquisition, and exploration of mineral properties with strong potential to host significant resources, especially critical minerals, as well as gold and silver projects. Inomin trades on the TSX Venture Exchange under the symbol MINE. For more information visit and follow us on Twitter @InominMines.

Inomin Mines专注于识别、收购和勘探具有强大潜力的矿产,拥有重要的资源,特别是关键矿物,以及金银项目。Inomin在多伦多证券交易所创业板交易,交易代码为MINE。欲了解更多信息,请访问Twitter@InominMines并关注我们。

On behalf of the board of Inomin Mines:

代表Inomin Mines董事会:

Inomin Mines Inc.
Per: "John Gomez"
President and CEO

Inomin Mines Inc.
PER:《约翰·戈麦斯》
总裁与首席执行官

For more information please contact:

如需更多信息,请联系:

John Gomez
Tel. 604-643-1280
info@inominmines.com

约翰·戈麦斯
电话。604-643-1280
邮箱:info@inominmines.com

Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多伦多证券交易所风险交易所及其监管服务提供商(该术语在多伦多证券交易所的政策中定义)均不对本新闻稿的充分性或准确性承担责任。

Cautionary Note Regarding Forward-Looking Information

关于前瞻性信息的注意事项

This release includes certain statements and information that may constitute forward-looking information within the meaning of applicable Canadian securities laws. Forward-looking statements relate to future events or future performance and reflect the expectations or beliefs of management of the Company regarding future events. Generally, forward-looking statements and information can be identified by the use of forward-looking terminology such as "intends" or "anticipates", or variations of such words and phrases or statements that certain actions, events or results "may", "could", "should", "would" or "occur". This information and these statements, referred to herein as "forward‐looking statements", are not historical facts, are made as of the date of this news release and include without limitation, statements regarding discussions of future plans, estimates and forecasts and statements as to management's expectations and intentions with respect to, among other things, the proposed extension of the Warrants.

本新闻稿包括某些陈述和信息,这些陈述和信息可能构成适用于加拿大证券法的前瞻性信息。前瞻性陈述与未来事件或未来业绩有关,反映了公司管理层对未来事件的期望或信念。一般而言,前瞻性陈述和信息可通过使用诸如“打算”或“预期”等前瞻性术语,或此类词语和短语的变体或某些行动、事件或结果“可能”、“可能”、“应该”、“将”或“发生”的陈述来确定。这些信息和这些陈述,在本文中被称为“前瞻性陈述”,不是历史事实,是在本新闻稿发布之日作出的,包括但不限于关于未来计划、估计和预测的讨论的陈述,以及关于管理层对拟议的延长认股权证的期望和意图的陈述。

These forward‐looking statements involve numerous risks and uncertainties and actual results might differ materially from results suggested in any forward-looking statements. These risks and uncertainties include, among other things, market uncertainty and that the Exchange will not approve the extension of the Warrants.

这些前瞻性陈述涉及许多风险和不确定因素,实际结果可能与任何前瞻性陈述中建议的结果大不相同。该等风险及不明朗因素包括(其中包括)市场不明朗因素及联交所不会批准认股权证的续期。

In making the forward looking statements in this news release, the Company has applied several material assumptions, including without limitation, that the Company will receive approval from the Exchange to extend the Warrants.

在本新闻稿中作出前瞻性陈述时,公司应用了几个重大假设,包括但不限于,公司将获得交易所批准延长认股权证。

Although management of the Company has attempted to identify important factors that could cause actual results to differ materially from those contained in forward-looking statements or forward-looking information, there may be other factors that cause results not to be as anticipated, estimated or intended. There can be no assurance that such statements will prove to be accurate, as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking statements and forward-looking information. Readers are cautioned that reliance on such information may not be appropriate for other purposes. The Company does not undertake to update any forward-looking statement, forward-looking information or financial out-look that are incorporated by reference herein, except in accordance with applicable securities laws. We seek safe harbor.

尽管公司管理层试图确定可能导致实际结果与前瞻性陈述或前瞻性信息中包含的结果大不相同的重要因素,但可能还有其他因素导致结果与预期、估计或预期的不同。不能保证这些陈述将被证明是准确的,因为实际结果和未来事件可能与这些陈述中预期的大不相同。因此,读者不应过分依赖前瞻性陈述和前瞻性信息。提醒读者,依赖此类信息可能不适合用于其他目的。除非依照适用的证券法,否则公司不承诺更新本文中引用的任何前瞻性陈述、前瞻性信息或财务展望。我们寻求安全的避风港。

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新闻稿的源版本,请访问

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发