share_log

Western Metallica Announces Acquisition of Copper Assets in Peru

Western Metallica Announces Acquisition of Copper Assets in Peru

Western Metallica 宣布收购秘鲁的铜资产
GlobeNewswire ·  2023/08/10 17:35

TORONTO, Aug. 10, 2023 (GLOBE NEWSWIRE) -- Western Metallica Resources Corp. (TSXV: WMS) ("Western Metallica" or the "Company") is pleased to announce that it has acquired all of the issued and outstanding shares of Consolidated Copper Corp. ("Consolidated Copper") (the "Acquisition") pursuant to a share purchase agreement dated August 10, 2023 (the "Agreement"). Consolidated Copper holds options to acquire 100% of the Caña Brava and Turmalina Projects, two highly prospective copper-molybdenum porphyry projects located in Northern Peru.

多伦多,2023年8月10日(环球通讯社)--西部金属资源公司。(TSXV:WMS)(“西部金属城“或”公司“)欣然宣布,已收购联合铜业有限公司(”)的全部已发行及已发行股份。综合铜缆“)(”采办“)根据日期为2023年8月10日的股份购买协议(”协议联合铜业拥有100%收购位于秘鲁北部的两个极具前景的铜钼斑岩项目Caña Brava和Turmarina项目的选择权。

Highlights:

重点:

  • Complementary Portfolio of Assets: The Acquisition of Consolidated Copper marks a strategic option for Western Metallica, expanding its horizons beyond Spain and positioning the Company as a copper-focused mineral exploration firm.
  • Attractive Mining Jurisdiction: By acquiring 100% of the Caña Brava and Turmalina Projects, both located in Northern Peru, Western Metallica gains access to a region known for its rich mineral potential. Peru is a mining-friendly jurisdiction, which, coupled with its status as the second-largest copper producer globally, makes it an attractive destination for mining investment. The presence of major players like Rio Tinto, First Quantum and Hudbay Minerals in the vicinity of Caña Brava and Turmalina further reinforces the potential of these projects.
  • Favourable Market Conditions: Western Metallica's timely acquisition aligns with an expected period of increasing strength in the copper market, making it an opportune moment to secure these prospective assets. With the increasing demand for copper as a crucial resource in the global energy transition, Western Metallica's move positions the company favorably to cater to the growing market needs.
  • Untapped Exploration Potential: The Caña Brava and Turmalina Projects lie within a copper-porphyry region that has seen notable exploration and production success. However, the central and northern portions of the belt remain significantly under-explored, presenting a region of compelling interest for future discoveries. Western Metallica's expertise in exploration and development puts the Company in a prime position to unlock the untapped potential of these projects.
  • 互补的资产组合:收购联合铜业标志着西部金属公司的战略选择,将其视野扩展到西班牙以外,并将公司定位为一家专注于铜矿勘探的公司。
  • 有吸引力的采矿管辖权:通过收购位于秘鲁北部的Caña Brava和Turmarina项目的100%股权,Western Metallica获得了一个以其丰富的矿产潜力而闻名的地区。秘鲁是一个矿业友好的司法管辖区,再加上其作为全球第二大铜生产国的地位,使其成为一个有吸引力的矿业投资目的地。力拓、First Quantum和Hudbay Minerals等大公司在Caña Brava和Turmarina附近的存在进一步增强了这些项目的潜力。
  • 有利的市况:Western Metallica的及时收购与铜市场预期的强势时期相吻合,使其成为确保这些潜在资产安全的好时机。随着铜作为全球能源转型中一种重要资源的需求不断增加,西部金属公司的举措使公司处于有利地位,以满足日益增长的市场需求。
  • 未开发的勘探潜力:Caña Brava和Turmarina项目位于铜斑岩地区,该地区的勘探和生产取得了显着的成功。然而,该地带的中部和北部仍未得到充分勘探,这为未来的发现带来了令人信服的兴趣。西部金属公司在勘探和开发方面的专业知识使该公司处于有利地位,可以释放这些项目尚未开发的潜力。

Gregory Duras, CEO and Director of Western Metallica Resources commented, "Western Metallica is excited to enter into this Transaction to acquire Consolidated Copper, which we believe complements our existing portfolio by adding a new package of highly prospective assets in a region that is attractive for investment. Both projects lie on a copper-porphyry belt that has seen notable exploration and production success, but with much of the central and northern portions of the belt remaining significantly under-explored and, therefore, a region of compelling interest. Given the strength of the Company's balance sheet and the current positive market dynamics for copper, this is an opportune time for the Company to make this strategic acquisition."

西部金属资源首席执行官兼董事首席执行官格雷戈里·杜拉斯评论道,西部金属很高兴能参与这项收购联合铜业的交易,我们相信,通过在一个具有投资吸引力的地区增加一系列新的高前景资产,联合铜业将补充我们现有的投资组合。两个项目躺在铜斑岩带上已经取得了显著的勘探和生产成功,但该地带的中部和北部大部分地区仍未得到充分勘探,因此是一个极具吸引力的地区。鉴于公司资产负债表的实力和目前积极的铜市场动态,这是公司进行这一战略收购的好时机。“

Terms of the Share Purchase Agreement

股份购买协议的条款

Pursuant to the Agreement, Western Metallica has agreed to acquire 100% of the issued and outstanding shares of Consolidated Copper in exchange for an aggregate consideration of (i) 20,000,000 common shares of the Company (the "Common Shares") and (ii) 5,000,000 common share purchase warrants of the Company (the "Warrant"), with each Warrant entitling the holder to acquire one additional Common Share at an exercise price of $0.10 until the earlier of: (i) the date that is one (1) year from the date of issuance, and (ii) within twenty (20) days of the Company providing such holder with written notice accelerating the Warrant expiry date, provided that that the daily volume weighted average price (or closing bid price on days when there are no trades) of the Common Shares on the TSX Venture Exchange (the "Exchange") is at least $0.15 for a minimum of twenty (20) consecutive trading days prior to such written notice from the Company being provided.

根据该协议,Western Metallica已同意收购联合铜业100%的已发行及已发行股份,以换取(I)本公司20,000,000股普通股(“普通股“)及(Ii)本公司的5,000,000,000股普通股认购权证(”搜查令),每份认股权证使持有人有权以0.10美元的行使价额外收购一股普通股,直至:(I)自发行日期起一(1)年,及(Ii)本公司向持有人发出加速认股权证到期日的书面通知后二十(20)日内,前提是普通股在多伦多证券交易所创业交易所(TSX)的每日成交量加权平均价(或无交易日的收市价)交易所“)最少连续二十(20)个交易日为0.15美元,而该书面通知须由本公司发出。

The Acquisition was an Arm's Length Transaction, as such term is defined in the policies of the Exchange, and no finder's fees are payable in connection with the Acquisition. The Acquisition was completed as an expedited transaction pursuant to Exchange Policy 5.3 - Acquisitions and Dispositions of Non-Cash Assets and remains subject to final acceptance of the Exchange.

该收购是一项按公平原则进行的交易,该词在联交所的政策中有所界定,且不须支付任何与收购有关的发起人费用。根据交易所政策5.3,此次收购是作为加速交易完成的-非现金资产的收购和处置并仍有待联交所的最终接纳。

A copy of the Agreement will be filed under the Company's profile on .

该协议的副本将在以下日期提交公司简介。

Caña Brava Project

Caña Brava Project

Caña Brava is a highly prospective 5,100-hectare copper-molybdenum project, located in the La Libertad Department of northern coastal Peru, only 35 kilometers inland from the Peruvian coast. The Project is located at an elevation of 1,500 metres in the western Cordillera of the Peruvian Andes. The Project contains at least three partially eroded porphyry centers and there is potential at Caña Brava for a cluster of medium-sized porphyry copper-molybdenum systems of above average grade. At the westernmost (El Sausal) porphyry center, concentrically arranged propylitic, phyllic and potassic alteration have been mapped over an area of at least 800 metres x 600 metres, with visible copper and molybdenum mineralization associated with stockwork-style quartz veining present in the topographically lowest parts. The existence of a well-developed supergene enrichment profile at El Sausal is encouraging and suggests possible enrichment of copper grades near surface. Apart from first pass mapping work, the project has never been explored by systematic modern exploration and no drilling has ever been executed to test the porphyry centres. The proximity to the coast and potential port is a positive factor for future development and economic considerations.
Turmalina Project

Caña Brava是一个极具前景的铜钼项目,占地5,100公顷,位于秘鲁北部沿海的La Libertad省,距离秘鲁海岸仅35公里。该项目位于秘鲁安第斯山脉科迪勒拉西部,海拔1500米。该项目包含至少三个部分被侵蚀的斑岩中心,在Caña Brava有潜力开发一系列中等品位以上的斑岩铜钼系统。在最西端(El Sase)斑岩中心,在至少800米×600米的范围内绘制了同心排列的原生斑岩、叶状和钾质蚀变图,在地形最低的部分发现了与网格状石英脉有关的可见铜和钼矿化。El Sase存在一个发育良好的表生富集型剖面,这是令人鼓舞的,并表明近地表可能有铜品位的富集区。除了第一道测绘工作外,该项目从未进行过系统的现代勘探,也从未进行过钻探以测试斑岩中心。邻近海岸和潜在港口对于未来的发展和经济考虑是一个积极的因素。
特尔马利纳项目

The 2,600-hectare Turmalina Project is a highly prospective copper-molybdenum breccia-hosted system located in the Piura region of northern coastal Peru, approximately 170 kilometers by road from the Pan-American coastal highway to the west. The Project is located at an elevation of 2,600 metres in the western Cordillera of the Peruvian Andes. The existence of widespread (kilometer-scale) porphyry-style phyllic alteration, sulfidic veining and numerous small quartz-tourmaline breccia pipes suggests potential exists for a very large porphyry copper-molybdenum system at depth under the breccia systems. In addition, the Project contains a historic, high-grade copper-molybdenum-producing mine in one of these breccia pipes; historical development was from within a cylindrical, semi-vertical breccia pipe about 200 metres in diameter, over at least 400 metres of vertical extent. Ore grades were verified in eight production levels, exploiting high-grade copper-molybdenum arranged around the borders of the breccia pipe. The Company believes that there is a high chance for discovery of further productive high-grade, copper-molybdenum breccia pipes. Apart from the limited historical production from the breccia pipe, the Project has never been explored by systematic modern surface exploration and no drilling has ever been executed to test the porphyry concept.

占地2,600公顷的特尔马利纳项目是一个极具前景的铜钼角砾岩赋存系统,位于秘鲁北部沿海的皮乌拉地区,从泛美沿海的骇维金属加工向西步行约170公里。该项目位于秘鲁安第斯山脉科迪勒拉西部海拔2600米的地方。广泛的(千米级)斑岩式斑岩蚀变、硫化脉状矿脉和大量的石英-电气石角砾岩筒的存在表明,角砾岩系统下深层存在一个非常大的斑岩铜钼系统。此外,该项目在其中一个角砾岩管道中包含一个历史悠久的高品位铜钼生产矿;历史开发是在一个直径约200米的圆柱形半垂直角砾岩管道内进行的,垂直长度至少超过400米。在八个生产级别验证了矿石品位,开采了排列在角砾岩管道边界周围的高品位铜钼矿。本公司相信,有很大机会发现更多高产的高品级铜钼角砾岩管。除了角砾岩管道有限的历史产量外,该项目从未进行过系统的现代地表勘探,也从未进行过钻探以检验斑岩概念。

About Consolidated Copper Corp.

联合铜业公司简介

Consolidated Copper Corp. is a private Canadian-based firm with mineral claims, rights and interests in two copper-molybdenum porphyry prospective projects located in Peru; Caña Brava and Turmalina. The projects lie on the Upper Cretaceous and Miocene Cu-Mo porphyry belt respectively, occurrences that extend for at least 900 kilometers along the Western Cordillera and the adjacent high plateaus province, defined by a large number of hydrothermal mineral deposits of different types. The Caña Brava Project is a copper-molybdenum property located in La Libertad Province, comprised of a total of six exploration concessions across 3,900 hectares, plus newly staked extensions of two exploration concessions for 1,200 hectares. The Turmalina Project is a copper-molybdenum past-producing mine which underwent limited production, located in the Piura Province, comprised of six exploration concessions across 2,033 hectares, plus a newly staked extension of a new exploration concession for 600 hectares.

联合铜业公司是一家总部位于加拿大的私营公司,拥有位于秘鲁的两个铜钼斑岩潜在项目的矿藏主张和权益:Caña Brava和Turmarina。这些项目分别位于上白垩统和中新世铜钼斑岩带上,沿着西部科迪勒拉和邻近的高原省延伸至少900公里,由大量不同类型的热液矿床界定。Caña Brava项目是位于拉利伯塔德省的一个铜钼矿,包括占地3,900公顷的六个勘探特许权,以及新签署的两个勘探特许权的1,200公顷的展期。特尔马利纳项目是一个过去生产的铜钼矿,位于皮乌拉省,产量有限,包括占地2,033公顷的六个勘探特许权,以及一个新勘探特许权的新标杆延长,面积为600公顷。

Scheduled Investor Update Call

安排的投资者更新电话会议

Western Metallica's Chief Executive Officer and Director, Gregory Duras, and Vice President Exploration, Giovanni Funaioli, will discuss the Company's key initiatives and expectations for Y2023-2024, including prospective exploration and drill programs, and will respond to shareholder and investor questions during a scheduled update call, on Tuesday, August 15, 2023 at 10:00 am Eastern Standard Time.

西部金属公司首席执行官兼董事首席执行官格雷戈里·杜拉斯和副总裁总裁勘探公司乔瓦尼·富奈奥利将讨论公司对2023-2024年的主要举措和预期,包括前瞻性勘探和钻探计划,并将在定于周一举行的最新电话会议上回答股东和投资者的问题2023年8月15日,星期二,东部标准时间上午10:00。

The participants may use the below information to join the call, accessible via the Zoom platform, by video conferencing and by dial-in:

与会者可以使用以下信息加入通话,可通过Zoom平台、视频会议和拨入访问:

Please click the link below to join the video call:

请单击以下链接加入视频通话:

Or join via telephone:
+1 438 809 7799 Canada
+1 587 328 1099 Canada
+1 647 374 4685 Canada
+1 689 278 1000 US
+1 929 205 6099 US
+34 84 368 5025 Spain
+44 208 080 6592 United Kingdom
+49 69 3807 9883 Germany

或通过电话加入:
+1 438 809 7799加拿大
+1 587 328 1099加拿大
+1 647 374 4685加拿大
+1 689 278 1000美国
+1 929 205 6099美国
+34 84 368 5025西班牙
+44 208 080 6592英国
+49 69 3807 9883德国

Webinar ID: 820 8889 0032
Passcode: 888888

网络研讨会ID:820 8889 0032
密码:888888

Other international numbers available:

其他可用国际号码:

Qualified Persons

合格人员

The technical and scientific information in this press release has been reviewed and approved by Mr. Giovanni Funaioli, Eur.Geol., Vice President Exploration of Western Metallica, who is a "Qualified Person" as defined by National Instrument 43-101 - Standards of Disclosure for Mineral Projects. Mr. Giovanni Funaioli is an employee of the Company and is not considered independent under NI 43-101.

本新闻稿中的技术和科学信息已由欧洲地质勘探部副主任乔瓦尼·富奈奥利先生审阅和批准,他是西部金属勘探公司的总裁副主任,他是国家仪器43-101-矿产项目披露标准中定义的“合格人员”。Giovanni Funaioli先生是该公司的雇员,根据NI 43-101不被认为是独立的。

The technical information relating to the Caña Brava and Turmalina Projects is historical in nature and has not been independently verified by the Company.

与CAÑa Brava和Turmarina项目相关的技术信息具有历史性质,未经公司独立核实。

About Western Metallica Resources Corp.

西部金属资源公司简介

Western Metallica is an Ontario company with its head office in Toronto, Ontario, trading on the TSX Venture Exchange under symbol WMS. Western Metallica is in the business of mineral resource exploration and development, its principal assets are its 100% owned Nueva Celti Copper Property in the Ossa Morena belt in Andalusia, Spain, and three other Spanish gold projects in the "Navelgas Gold Belt" in Asturias, Spain (Penedela, Valledor and Sierra Alta).

Western Metallica是一家安大略省的公司,总部设在安大略省多伦多,在多伦多证券交易所创业板交易,代码为WMS。Western Metallica从事矿产资源勘探和开发业务,其主要资产是其在西班牙安达卢西亚Ossa Morena带的Nueva Celti铜矿以及西班牙Asturias“Navelgas金矿带”的另外三个西班牙金矿项目(Penedela、Valledor和Sierra Alta)。

Further information of the Company can be found at:

欲了解该公司的更多信息,请访问:

For more information please contact:

如需更多信息,请联系:

Western Metallica Resources Corp.
Gregory Duras
Chief Executive Officer
Email: gduras@westernmetallica.com

西部金属资源公司
格雷戈里·杜拉斯
首席执行官
电子邮件:gduas@westernmetalica.com

Investor Relations
Email: info@westernmetallica.com

投资者关系
电子邮件:info@westernmetarica.com

Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements

有关前瞻性陈述的注意事项

The Exchange has neither approved nor disapproved the contents of this press release. Neither the Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this press release.

联交所既未批准或不批准本新闻稿的内容。交易所及其监管服务提供商(该词在交易所的政策中定义)均不对本新闻稿的充分性或准确性承担责任。

This press release contains statements that constitute "forward-statements." Such forward looking statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause the Company's actual results, performance or achievements, or developments to differ materially from the anticipated results, performance or achievements expressed or implied by such forward-looking statements.

本新闻稿包含构成“前瞻性陈述”的陈述。此类前瞻性陈述涉及已知和未知的风险、不确定因素和其他因素,可能导致公司的实际结果、业绩或成就或发展与此类前瞻性陈述明示或暗示的预期结果、业绩或成就大不相同。

Although the Company believes, in light of the experience of its officers and directors, current conditions and expected future developments and other factors that have been considered appropriate that the expectations reflected in this forward-looking information are reasonable, undue reliance should not be placed on them because the Company can give no assurance that they will prove to be correct. When used in this press release, the words "estimate", "project", "belief", "anticipate", "intend", "expect", "plan", "predict", "may" or "should" and the negative of these words or such variations thereon or comparable terminology are intended to identify forward-looking statements and information. The forward-looking statements and information in this press release include information relating to the planned drill program and the development of the Company's projects and other mining projects and prospects thereof, the final acceptance of the Acquisition by the Exchange; global demand for copper; and the potential and economic viability of the Caña Brava and Turmalina Projects. Such statements and information reflect the current view of the Company. Risks and uncertainties that may cause actual results to differ materially from those contemplated in those forward-looking statements and information.

尽管本公司认为,根据其高级管理人员和董事的经验、当前状况和预期未来发展以及其他被认为合适的因素,这些前瞻性信息中反映的预期是合理的,但不应过度依赖这些预期,因为本公司不能保证这些预期将被证明是正确的。本新闻稿中使用的“估计”、“项目”、“信念”、“预期”、“打算”、“预期”、“计划”、“预测”、“可能”或“应该”以及这些词语的否定或此类变体或类似术语旨在识别前瞻性陈述和信息。本新闻稿中的前瞻性陈述和信息包括与计划中的钻探计划、公司项目和其他采矿项目及其前景的发展、交易所对收购的最终接受、全球对铜的需求以及Caña Brava和Turmarina项目的潜力和经济可行性有关的信息。这些陈述和信息反映了公司当前的观点。可能导致实际结果与这些前瞻性陈述和信息中预期的大不相同的风险和不确定因素。

By their nature, forward-looking statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors which may cause our actual results, performance or achievements, or other future events, to be materially different from any future results, performance or achievements expressed or implied by such forward-looking statements.

就其性质而言,前瞻性表述涉及已知和未知的风险、不确定因素和其他因素,这些风险、不确定性和其他因素可能会导致我们的实际结果、业绩或成就或其他未来事件与此类前瞻性表述明示或暗示的任何未来结果、业绩或成就大不相同。

The forward-looking information contained in this news release represents the expectations of the Company as of the date of this news release and, accordingly, is subject to change after such date. Readers should not place undue importance on forward-looking information and should not rely upon this information as of any other date. The Company undertakes no obligation to update these forward-looking statements in the event that management's beliefs, estimates or opinions, or other factors, should change.

本新闻稿中包含的前瞻性信息代表了公司在本新闻稿发布之日的预期,因此,在该日期之后可能会发生变化。读者不应过分重视前瞻性信息,也不应依赖截至任何其他日期的这些信息。如果管理层的信念、估计或意见或其他因素发生变化,公司不承担更新这些前瞻性陈述的义务。


声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发