share_log

Bonterra Announces Extension of Binding Letter Agreement for Joint Venture With Osisko Mining

Bonterra Announces Extension of Binding Letter Agreement for Joint Venture With Osisko Mining

Bonterra 宣布延长与奥西斯科矿业合资的约束性信函协议
newsfile ·  2023/10/31 07:00

Val-d'Or, Quebec--(Newsfile Corp. - October 31, 2023) - Bonterra Resources Inc. (TSXV: BTR) (OTCQX: BONXF) (FSE: 9BR2) ("Bonterra" or the "Company") announces that, further to its September 25, 2023 news release regarding the binding letter agreement (the "Letter Agreement") with Osisko Mining Inc. ("Osisko") relating to an exploration earn-in and joint venture agreement on its Urban-Barry property and adjoining Duke and Lac Barry properties, the parties have extended the outside date to enter into a definitive agreement from October 31, 2023 to November 17, 2023, or such other date as the parties may agree.

魁北克Val-d‘Or-(Newsfile Corp.-2023年10月31日)-Bonterra Resources Inc.(多伦多证券交易所股票代码:BTR)(OTCQX:BONXF)(FSE:9BR2)(“Bonterra“或”公司“)宣布,继2023年9月25日发布有关具有约束力的信函协议的新闻稿(”信函协议“)与Osisko矿业公司(”奥西斯科“)有关其Urban-Barry物业及其毗邻的Duke和Lac Barry物业的勘探收益及合资协议,双方已将订立最终协议的外部日期由2023年10月31日延长至2023年11月17日,或双方可能同意的其他日期。

FOR ADDITIONAL INFORMATION

有关更多信息,请访问

Marc-André Pelletier, President & CEO
ir@btrgold.com
2872 Sullivan Road, Suite 2, Val d'Or, Quebec J9P 0B9
819-825-8678 | Website:

马克-安德烈·佩尔蒂埃,总裁́
邮箱:ir@btrGoldd.com
2872 Sullivan Road,Suite 2,Val d‘Or,魁北克J9P 0B9
819-825-8678|网址:

Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多伦多证券交易所风险交易所及其监管服务提供商(该术语在多伦多证券交易所的政策中定义)均不对本新闻稿的充分性或准确性承担责任。

Forward-Looking Information

前瞻性信息

This news release contains forward‐looking statements and forward‐looking information within the meaning of applicable securities laws. All statements other than statements of historical fact may be forward‐looking statements or information. Forward-looking statements are frequently identified by such words as "may", "will", "plan", "expect", "anticipate", "estimate", "intend" and similar words referring to future events and results. The forward‐looking statements and information are based on certain key expectations and assumptions made by management of the Company. Although management of the Company believes that the expectations and assumptions on which such forward-looking statements and information are based are reasonable, undue reliance should not be placed on the forward‐looking statements and information since no assurance can be given that they will prove to be correct.

本新闻稿包含符合适用证券法的前瞻性陈述和前瞻性信息。除历史事实以外的所有陈述都可能是前瞻性陈述或信息。前瞻性陈述经常使用诸如“可能”、“将”、“计划”、“预期”、“预期”、“估计”、“打算”等词语,以及提及未来事件和结果的类似词语。前瞻性陈述和信息是基于公司管理层做出的某些关键预期和假设。尽管公司管理层认为这些前瞻性陈述和信息所基于的预期和假设是合理的,但不应过度依赖前瞻性陈述和信息,因为不能保证它们将被证明是正确的。

Forward-looking statements and information are provided for the purpose of providing information about the current expectations and plans of management of the Company relating to the future. Readers are cautioned that reliance on such statements and information may not be appropriate for other purposes, such as making investment decisions. Actual results could differ materially from those currently anticipated due to a number of factors and risks, including the speculative nature of mineral exploration and development, fluctuating commodity prices, competitive risks and the availability of financing, as described in more detail in our recent securities filings available at . Accordingly, readers should not place undue reliance on the forward‐looking statements and information contained in this news release. Readers are cautioned that the foregoing list of factors is not exhaustive. The forward‐looking statements and information contained in this news release are made as of the date hereof and no undertaking is given to update publicly or revise any forward‐looking statements or information, whether as a result of new information, future events or otherwise, unless so required by applicable securities laws. The forward-looking statements or information contained in this news release are expressly qualified by this cautionary statement.

提供前瞻性陈述和信息的目的是提供有关公司目前对未来管理层的期望和计划的信息。提醒读者,依赖此类报表和信息可能不适合用于其他目的,如做出投资决定。由于许多因素和风险,实际结果可能与目前预期的大不相同,包括矿产勘探和开发的投机性、商品价格的波动、竞争风险和融资的可获得性,如我们最近提交的证券备案文件中更详细地描述的那样,网址为因此,读者不应过分依赖本新闻稿中包含的前瞻性陈述和信息。提醒读者,前面列出的因素并不是详尽的。本新闻稿中包含的前瞻性陈述和信息是截至本新闻稿之日作出的,除非适用的证券法要求,否则不承诺公开更新或修改任何前瞻性陈述或信息,无论是由于新信息、未来事件还是其他原因。本新闻稿中包含的前瞻性陈述或信息明确受本警示声明的限制。

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新闻稿的源版本,请访问

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发