share_log

Bonterra Executes Definitive Option Agreement With Osisko Mining on Bonterra's Urban-Barry Property

Bonterra Executes Definitive Option Agreement With Osisko Mining on Bonterra's Urban-Barry Property

Bonterra 与 Osisko Mining 就邦特拉的 Urban-Barry 房产执行最终期权协议
newsfile ·  2023/11/28 13:36

Option Agreement Provides Osisko Mining an Option to Earn-In a 70% Interest in Bonterra's Gladiator and Barry Projects, and Adjoining Duke and Lac Barry Properties

期权协议为Osisko Mining提供了从Bonterra的Gladiator和Barry项目以及毗邻的杜克和Lac Barry项目中赚取70%权益的期权

Val-d'Or, Quebec--(Newsfile Corp. - November 28, 2023) - Bonterra Resources Inc. (TSXV: BTR) (OTCQX: BONXF) (FSE: 9BR2) ("Bonterra" or the "Company") is pleased to announce that it has executed a definitive earn-in and joint venture agreement (the "Agreement") with Osisko Mining Inc. ("Osisko"), further to the news release of Bonterra dated September 25, 2023 and entitled "Bonterra Announces Binding Letter Agreement for Joint Venture with Osisko Mining". Under the Agreement, Osisko has the right to acquire up to a 70% interest in the Company's Gladiator and Barry projects, in addition to the adjoining Duke and Lac Barry properties held through joint venture agreements with Osisko and Gold Royalty Corp., respectively (collectively, the "Properties"), all located in Quebec's Eeyou Istchee James Bay region and consisting of an aggregate of 496 claims over 22,508 hectares, as shown on the accompanying map.

魁北克瓦尔德奥--(Newsfile Corp.-2023 年 11 月 28 日)- Bonterra Resources Inc.(多伦多证券交易所股票代码:BTR)(场外交易所股票代码:BONXF)(FSE:9BR2) (”Bonterra“或者”公司“)很高兴地宣布,它已经签署了最终的盈利和合资协议(”协议“) 与 Osisko Mining Inc. (”奥西斯科“),继Bonterra于2023年9月25日发布的新闻稿之后,标题是 “Bonterra宣布与Osisko Mining成立合资企业的具有约束力的书面协议”。根据该协议,除了通过与Osisko和Gold Royalty Corp. 的合资协议分别持有的杜克和拉克·巴里房产外,Osisko有权收购该公司Gladiator和Barry项目中高达70%的权益(统称为”属性“),全部位于魁北克的Eeyou Istchee James Bay地区,共包括496份索赔,占地22,508公顷,如所附地图所示。

Pursuant to the terms of the Agreement, Osisko has paid the Company initial up-front payments totalling $5 million. Osisko can earn a 70% interest in the Properties, reducing the Company's interest in the Gladiator, Barry and Duke Properties to 30% and its interest in the Lac Barry joint venture to 15%, by expending $30 million dollars on qualifying expenditures on the Properties over the next three years. Specific terms of the Agreement include:

根据协议条款,Osisko已向公司支付了总额为500万美元的初始预付款。通过在未来三年中花费3000万美元用于房产的合格支出,奥西斯科可以获得这些地产70%的权益,从而将公司在角斗士、巴里和杜克地产的权益减少到30%,将其在Lac Barry合资企业的权益减少到15%。该协议的具体条款包括:

  • Completion of $30 million in work expenditures on the properties, with a minimum spending commitment of $10 million per year over the three year period following the execution of the Agreement;
  • 完成3,000万美元的物业工程支出,承诺在协议执行后的三年内每年的最低支出为1,000万美元;
  • Osisko will have the right to carry over work expenditures from year to year, and to pay cash in lieu of expenditures in the event of a shortfall;
  • 奥西斯科将有权逐年结转工作支出并支付现金 代替 出现短缺时的支出;
  • Osisko will be the operator for the Properties during the exploration earn-in period;
  • 在勘探收益期内,Osisko将成为这些物业的运营商;
  • Once a 70% interest in the Properties is earned by Osisko, the Properties will be operated as a joint venture (the "Joint Venture"), with Osisko as the operator, and each party required to contribute to future work expenditures in accordance with the proportional interests in the Joint Venture;
  • 一旦Osisko获得了这些物业的70%权益,这些物业将作为合资企业运营(”合资企业“),由奥西斯科为运营商,各方都必须根据合资企业的比例权益缴纳未来的工作支出;
  • Dilution of a party to less than 10% of the Joint Venture will result in the conversion of their respective Joint Venture interest to a 1% net smelter return royalty, 50% of which is subject to a buyback right of $1 million; and
  • 将一方稀释至合资企业的10%以下,将导致其各自的合资权益转换为1%的冶炼厂净回报特许权使用费,其中50%受100万美元的回购权的约束;以及
  • In its sole discretion, Osisko may accelerate its exercise of the earn-in right.
  • Osisko可以自行决定加快其收益权的行使。

Marc-André Pelletier, Chief Executive Officer and President of the Company, commented "We're excited to announce our partnership with Osisko on the Properties. With a $30 million exploration budget over three years and leveraging Osisko's expertise in this prolific gold camp, we believe we're well positioned for significant exploration and development success on the Gladiator and Bary projects. Concurrently, we have three drill rigs turning at our 100%-owned Desmaraisville property near the Bachelor Mill Complex and are focusing on high-grade intercepts that were previously drilled, but not followed up on.

该公司首席执行官兼总裁马克-安德烈·佩莱捷评论说:“我们很高兴地宣布与奥西斯科在地产上建立合作伙伴关系。凭借三年内3000万美元的勘探预算,并利用Osisko在这个多产的金矿营地中的专业知识,我们相信我们完全有能力在Gladiator和Bary项目上取得重大勘探和开发成功。同时,我们在Bachelor Mill Complex附近拥有100%所有权的德斯马拉斯维尔地块上有三台钻机在进行钻探,并专注于以前钻探但未进行后续钻探的高等级截获物。

With the additional $4 million received on closing ($1m already received) and the revenue streams from leasing the Bachelor camp and selling gold from the mill clean-up, we expect to have ample funds to complete this year's more than 15,000 meters drill campaign at the Desmaraisville properties."

加上收盘时收到的额外400万美元(已经收到100万美元),以及租赁学士营地和出售清理工厂黄金所得的收入来源,我们预计将有充足的资金来完成今年在德斯马赖斯维尔物业进行的超过15,000米的钻探活动。”

The Agreement has been approved by the TSX Venture Exchange.

该协议已获得多伦多证券交易所风险交易所的批准。

As payment for its role as the Company's financial advisor in connection with the Joint Venture, Cormark Securities Inc. received an advisory fee of $200,000 in cash and $200,000 in common shares of the Company. McMillan LLP acted as the Company's legal advisors in connection with the Joint Venture. Bennett Jones LLP acted as Osisko's legal advisors in connection with the Joint Venture.

作为其在合资企业中担任公司财务顾问的报酬,Cormark Securities Inc.获得了20万美元现金和20万美元普通股的咨询费。麦克米兰律师事务所担任该公司与合资企业有关的法律顾问。贝内特·琼斯律师事务所担任奥西斯科与合资企业有关的法律顾问。

ABOUT BONTERRA

关于 BONTERRA

Bonterra is a Canadian gold exploration company with a large balanced portfolio of exploration and mining assets including the Gladiator, Barry and Moroy deposits, Bachelor Mill and multiple highly prospective exploration prospects. Bonterra controls the only permitted gold mill in the region with a large land position of over 38,000 hectares in the Urban Barry Camp. Bonterra is located in the mining-friendly province of Quebec, within the Abitibi Greenstone Belt. For more information about Bonterra, please visit Bonterra's website at .

Bonterra是一家加拿大黄金勘探公司,拥有大量平衡的勘探和采矿资产组合,包括角斗士、巴里和莫罗伊矿床、Bachelor Mill矿床以及多个极具前景的勘探前景。Bonterra控制着该地区唯一获准的金矿厂,该金厂在城市巴里营地拥有超过38,000公顷的大片土地。Bonterra位于适合采矿的魁北克省,位于阿比蒂比绿石带内。有关 Bonterra 的更多信息,请访问 Bonterra 的网站

FOR ADDITIONAL INFORMATION
Marc-André Pelletier, President & CEO
ir@btrgold.com
2872 Sullivan Road, Suite 2, Val d'Or, Quebec J9P 0B9
819-825-8678 | Website:

以获取更多信息
Marc-AndrePelletier,总裁兼首席执行官
ir@btrgold.com
魁北克省 Val d'Or Sullivan Road 2872 号 2 号套房 J9P 0B9
819-825-8678 | 网站:

Forward-Looking Information

前瞻性信息

This news release contains forward‐looking statements and forward‐looking information within the meaning of applicable securities laws. All statements other than statements of historical fact may be forward‐looking statements or information. Forward-looking statements are frequently identified by such words as "may", "will", "plan", "expect", "anticipate", "estimate", "intend" and similar words referring to future events and results. The forward‐looking statements and information are based on certain key expectations and assumptions made by management of the Company. Although management of the Company believes that the expectations and assumptions on which such forward-looking statements and information are based are reasonable, undue reliance should not be placed on the forward‐looking statements and information since no assurance can be given that they will prove to be correct.

本新闻稿包含适用证券法所指的前瞻性陈述和前瞻性信息。除历史事实陈述以外的所有陈述可能是前瞻性陈述或信息。前瞻性陈述通常用 “可能”、“将”、“计划”、“预期”、“预期”、“估计”、“打算” 等词语来识别,以及指代未来事件和结果的类似词语。前瞻性陈述和信息基于公司管理层的某些关键预期和假设。尽管公司管理层认为此类前瞻性陈述和信息所依据的预期和假设是合理的,但不应过分依赖前瞻性陈述和信息,因为无法保证这些陈述和信息会被证明是正确的。

Forward-looking statements and information are provided for the purpose of providing information about the current expectations and plans of management of the Company relating to the future. Readers are cautioned that reliance on such statements and information may not be appropriate for other purposes, such as making investment decisions. Actual results could differ materially from those currently anticipated due to a number of factors and risks, including the ability and timing of the parties to complete the Joint Venture (if at all), whether the work expenditures would be incurred as contemplated in the Agreement (or at all), the speculative nature of mineral exploration and development, fluctuating commodity prices, competitive risks and the availability of financing, as described in more detail in the Company's recent securities filings available at . Accordingly, readers should not place undue reliance on the forward‐looking statements and information contained in this news release. Readers are cautioned that the foregoing list of factors is not exhaustive. The forward‐looking statements and information contained in this news release are made as of the date hereof and no undertaking is given to update publicly or revise any forward‐looking statements or information, whether as a result of new information, future events or otherwise, unless so required by applicable securities laws. The forward-looking statements or information contained in this news release are expressly qualified by this cautionary statement.

提供前瞻性陈述和信息的目的是提供有关公司当前对未来的预期和管理计划的信息。提醒读者,依赖此类陈述和信息可能不适合用于其他目的,例如做出投资决策。由于许多因素和风险,实际结果可能与目前的预期有重大差异,包括双方完成合资企业的能力和时机(如果有的话)、工作支出是否会按协议的设想支出(或根本没有)、矿产勘探和开发的投机性质、大宗商品价格的波动、竞争风险和融资的可得性,详见公司最近的证券申报材料 因此,读者不应过分依赖本新闻稿中包含的前瞻性陈述和信息。请读者注意,上述因素清单并不详尽。本新闻稿中包含的前瞻性陈述和信息自发布之日起作出,除非适用的证券法有要求,否则不承诺公开更新或修改任何前瞻性陈述或信息,无论是由于新信息、未来事件还是其他原因。本警告声明明确限制了本新闻稿中包含的前瞻性陈述或信息。

Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多伦多证券交易所风险投资交易所及其监管服务提供商(该术语在多伦多证券交易所风险交易所的政策中定义)均不对本新闻稿的充分性或准确性承担责任。

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新闻稿的源版本,请访问

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发