British American Tobacco Drops 10% as it Books $31.5 Billion Charge on US Brands
British American Tobacco Drops 10% as it Books $31.5 Billion Charge on US Brands
By Luzi Ann Santos | Moomoo News
作者:露兹·安·桑托斯 | Moomoo News
$British American Tobacco (BTI.US)$ saw its shares fall as much as 10% after the company said it’s taking a 25 billion pound ($31.5 billion) non-cash adjusting impairment charge related to some of its US combustible brands.
$英美烟草 (BTI.US)$ 该公司表示将收取与部分美国可燃品牌相关的250亿英镑(合315亿美元)的非现金调整减值费用,此后,其股价下跌了10%。
The stock touched a new 52-low week of $28.35 before trading at $28.85, down 8.5% in US trading. That took this year's slump to 28%.
该股触及52周新低,至28.35美元,之后交易价格为28.85美元,在美国交易中下跌8.5%。这使今年的跌幅达到28%。
The company cited “macro-economic pressures in the US impacting combustibles performance.” The cigarette maker said it’s now assessing the carrying value and useful economic lives of the brand over an estimated period of 30 years. It expects about half of its revenue to come from non-combustibles by 2035.
该公司列举了 “影响可燃物性能的美国宏观经济压力”。这家卷烟制造商表示,目前正在评估该品牌在大约30年内的账面价值和有用经济寿命。该公司预计,到2035年,其收入中约有一半将来自不可燃物。
The company is facing difficult US conditions as smokers switch to next-generation products, the Wall Street Journal quoted AJ Bell as saying. The company is targeting half of its revenue coming from non-combustible products like vapes by 2035.
《华尔街日报》援引AJ Bell的话说,随着吸烟者转向下一代产品,该公司正面临美国的困境。该公司的目标是到2035年其一半的收入来自电子烟等不可燃产品。
That will hurt the company’s near-term financial results, sending shares declining, the Journal quoted AJ Bell investment director Russ Mould as saying.
《华尔街日报》援引贝尔投资董事拉斯·莫尔德的话说,这将损害该公司的短期财务业绩,导致股价下跌。