share_log

ProStar Announces Convertible Debenture Financing and Warrant Repricing

ProStar Announces Convertible Debenture Financing and Warrant Repricing

ProStar宣布可转换债券融资和认股权证重新定价
GlobeNewswire ·  01/17 08:30

NOT FOR DISTRIBUTION TO UNITED STATES NEWS WIRE SERVICES OR FOR DISSEMINATION IN THE UNITED STATES

不用于分发给美国新闻通讯社或在美国传播

GRAND JUNCTION, Colo., Jan. 17, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- ProStar Holdings Inc. ("ProStar" or the "the Company") (TSXV: MAPS) ( OTCQB: MAPPF ) a world leader in Precision Mapping Solutions, is pleased to announce that the Company intends to complete a non-brokered private placement of convertible debentures of the Company (each, a "Convertible Debenture") in the principal amount of up to US$3,000,000 (the "Offering").

科罗拉多州大章克申,2024年1月17日(环球新闻专线)——精密测绘解决方案领域的全球领导者ProStar Holdings Inc.(“ProStar” 或 “公司”)(TSXV:MAPS)(OTCQB:MAPPF)欣然宣布,公司打算完成公司可转换债券(均为 “可转换债券”)的非经纪私募配售本金最高为3,000,000美元(“本次发行”)。

Each Convertible Debenture will bear interest at a rate of 10% per annum, calculated and compounding annually, and mature four (4) years following the date of issuance (the "Maturity Date"). The principal amount of each Convertible Debenture (the "Principal Amount") will be convertible into units of the Company (each a "Unit") at a conversion price of C$0.30 per Unit (the "Conversion Price") at the option of the holder of a Convertible Debenture ("Debenture Holder") at any time prior to the Maturity Date.

每张可转换债券将按每年10%的利率计息,每年计算和复利,并在发行之日(“到期日”)后四(4)年到期。每张可转换债券的本金(“本金”)将在到期日之前的任何时候以每单位0.30加元的转换价格(“转换价格”)转换为公司的单位(“本金”)。

Each Unit will be comprised of one common share of the Company (a "Common Share") and one-half of one common share purchase warrant (each whole warrant, a "Warrant"). Each full Warrant will entitle the holder thereof to purchase one common share of the Company (a "Warrant Share") at a price of C$0.30 per Common Share for a period of twelve (12) months from the date of issuance thereof (the "Warrant Expiry Date"). If at any time prior to the Warrant Expiry Date, the ten (10) day daily moving average, being the average closing price of the Common Shares on the TSX Venture Exchange (the "TSXV") for a period of ten (10) consecutive trading days, is greater than C$0.40 per Common Share, as adjusted in accordance with the terms of the certificate representing the Warrants (the "Warrant Certificates"), the Company may, at its option, accelerate the Warrant Expiry Date to the date that is 30 days following the written notice to the holders of the Warrants, in the form of a press release or other form of notice permitted by the Warrant Certificates.

每个单位将由公司的一股普通股(“普通股”)和一半的普通股购买权证(每份完整认股权证,一份 “认股权证”)组成。每份完整认股权证的持有人将有权以每股普通股0.30加元的价格购买公司的一股普通股(“认股权证”),期限为自发行之日起十二(12)个月(“认股权证到期日”)。如果在认股权证到期日之前的任何时候,十(10)天每日移动平均线,即多伦多证券交易所风险交易所(“TSXV”)连续十(10)个交易日的普通股平均收盘价,根据代表认股权证的条款(“认股权证”)的条款调整后,大于每股普通股0.40加元,则公司可以自行选择,将认股权证到期日加快至以新闻形式向认股权证持有人发出书面通知后的30天认股权证允许的发布或其他形式的通知。

All interest accrued on the Convertible Debentures, if payable prior to the Maturity Date, shall be paid, at the election of the Company, either: (i) in cash; or (ii) subject to the approval of the TSXV, in Common Shares at a price per share equal to the greater of: (A) the twenty (20) day daily moving average prior to the date immediately before the date the Common Shares are issued in satisfaction of accrued interest, and (B) the closing price of the Common Shares on the TSXV on the date immediately preceding the issuance of the Common Shares in satisfaction of accrued interest (the "Interest Conversion Price"). Interest shall be payable upon conversion of the Convertible Debentures or on the Maturity Date.

可转换债券的所有应计利息,如果在到期日之前支付,则应由公司选择,以以下方式支付:(i)现金;或(ii)经多伦多证券交易所批准的普通股价格等于以下两者中较大值:(A)普通股发行日前二十(20)天每日移动平均线以满足应计利息利息,以及(B)在普通股发行前一天多伦多证券交易所普通股的收盘价,以满足以下条件应计利息(“利息转换价格”)。利息应在转换可转换债券时或到期日支付。

On the Maturity Date, the Principal Amount and all accrued and unpaid interest shall be repaid at the election of the holder, either: (i) in cash; or (ii) subject to the approval of the TSXV, (x) in case of the Principal Amount, through the issuance of Units at the Conversion Price; and (y) in case of the accrued and unpaid interest, through the issuance of Shares at the Interest Conversion Price.

在到期日,本金和所有应计和未付利息应由持有人选择偿还,可以是:(i)现金;或(ii)经多伦多证券交易所批准;(x)如果是本金,则通过按转换价格发行单位;(y)如果是应计和未付利息,则通过按利息转换价格发行股票。

At any time following the issuance of the Convertible Debentures, if the ten (10) day daily moving average is greater than C$0.40 per Share, the Company may, at its discretion, force the conversion of the aggregate Principal Amount, plus any accrued and unpaid interest, of the then outstanding Convertible Debentures on the same terms as applicable to the exercise of the conversion privileges by the holder, by providing each holder with 30 days' written notice.

在可转换债券发行后的任何时候,如果十(10)天每日移动平均线大于每股0.40加元,则公司可自行决定强制转换当时未偿还的可转换债券的总本金额加上任何应计和未付利息,其条件与持有人行使转换特权的条件相同,向每位持有人提供30天的书面通知。

The Convertible Debentures will be unsecured obligations of the Company, and will be subordinated in right of payment of principal and interest to all secured debt and to all existing and future senior indebtedness of the Company and senior to any of the Company's future debt that is expressly subordinated to the Convertible Debentures.

可转换债券将是公司的无抵押债务,将优先于所有有担保债务、公司所有现有和未来的优先债务,以及公司明确从属于可转换债券的任何未来债务的本金和利息支付权。

The Company may pay finders' fees in connection with the Offering to certain eligible finders in the form of a cash commission of up to 5% of the gross proceeds raised under the Offering from subscribers introduced to the Company by the finder.

公司可以以现金佣金的形式向某些符合条件的发现者支付与本次发行相关的发现者费用,金额不超过发现者向公司介绍的订阅者在本次发行中筹集的总收益的5%。

The net proceeds received by the Company from the Offering are intended to be used for general corporate purposes.

公司从本次发行中获得的净收益将用于一般公司用途。

The Offering remains subject to receipt of TSXV approval and all other necessary regulatory approvals. All securities issued in connection with the Private Placement will be subject to a four-month hold period from the closing date under applicable Canadian securities laws, in addition to such other restrictions as may apply under applicable securities laws of jurisdictions outside Canada.

本次发行仍需获得多伦多证券交易所的批准和所有其他必要的监管批准。根据适用的加拿大证券法,除加拿大以外司法管辖区的适用证券法可能适用的其他限制外,所有与私募相关的证券发行的证券将自截止日起有四个月的持有期。

Warrant Repricing

认股权证重新定价

The Company also intends to amend the exercise price of an aggregate of 4,129,630 common share purchase warrants (the "July 2023 Warrants") from C$0.45 to C$0.30 (the "Repricing"). The July 2023 Warrants were issued on July 21, 2023 and expire on July 21, 2025. In connection with the Repricing, the terms of the July 2023 Warrants will be amended to include an accelerated expiry clause such that the exercise period of the July 2023 Warrants will be reduced to 30 days if, for any ten (10) consecutive trading days during the unexpired term of the July 2023 Warrants, the closing price of the Common Shares exceeds the new exercise price of the July 2023 Warrants by 25% or more. The 30-day expiry period will commence on the day that the Company disseminates a press release announcing the accelerated expiry period. A director of the Company currently holds 2,200,000 July 2023 Warrants and pursuant to TSXV policies, 1,787,037 July 2023 Warrants have been excluded from the Repricing. The Repricing remains subject to receipt of TSXV approval.

公司还打算将总额为4,129,630份普通股购买权证(“2023年7月认股权证”)的行使价从0.45加元修改为0.30加元(“重新定价”)。2023 年 7 月的认股权证于 2023 年 7 月 21 日发行,并于 2025 年 7 月 21 日到期。在重新定价方面,将对2023年7月认股权证的条款进行修改,以纳入加速到期条款,如果在2023年7月认股权证未到期期限内的任何连续十(10)个交易日中,普通股的收盘价比2023年7月认股权证的新行使价高出2023年7月认股权证的新行使价25%或以上,则2023年7月认股权证的行使期将缩短至30天。30天的到期期限将从公司发布宣布加速到期期的新闻稿之日开始。该公司的一名董事目前持有2023年7月的220万份认股权证,根据多伦多证券交易所的政策,2023年7月的1,787,037份认股权证已被排除在重新定价之外。重新定价仍需获得多伦多证券交易所的批准。

Related Party Disclosure

关联方披露

A director of the Company intends to participate in the Offering and also holds July 2023 Warrants subject to the Repricing. Such participation in the Offering and involvement in the Repricing are considered to be "related party transactions" as defined under Multilateral Instrument 61-101 Protection of Minority Security Holders in Special Transactions ("MI 61-101"). The Company intends to rely on the exemptions from the formal valuation and minority shareholder approval requirements of MI 61-101 contained in sections 5.5(a) and 5.7(1)(a) of MI 61-101 in respect of such insider participation.

该公司的一位董事打算参与本次发行,并持有2023年7月的认股权证,但须重新定价。根据多边文书 61-101 的定义,这种参与本次发行和参与重新定价被视为 “关联方交易” 在特殊交易中保护少数证券持有人 (“MI 61-101”)。对于此类内部人士参与,公司打算依靠密歇根州61-101号文件第5.5(a)和5.7(1)(a)节中对密歇根州61-101正式估值和少数股东批准要求的豁免。

About ProStar:

关于 ProStar:

ProStar is a world leader in Precision Mapping Solutions and is creating a digital world by leveraging the most modern GPS, cloud, and mobile technologies. ProStar is a software development company specializing in developing patented cloud and mobile precision mapping solutions focused on the critical infrastructure industry. ProStar's flagship product, PointMan, is designed to significantly improve the workflow processes and business practices associated with the lifecycle management of critical infrastructure assets both above and below the Earth's surface.

ProStar是精密测绘解决方案领域的全球领导者,正在利用最现代的GPS、云和移动技术创造一个数字世界。ProStar是一家软件开发公司,专门开发专利的云和移动精密测绘解决方案,专注于关键基础设施行业。ProStar的旗舰产品PointMan旨在显著改善与地球表面上和地下关键基础设施资产生命周期管理相关的工作流程和业务惯例。

ProStar's PointMan is offered as a Software as a Service (SaaS) and seamlessly connects the field with the office and provides the ability to precisely capture, record, display, and manage critical infrastructure, including roads, railways, pipelines, and utilities. Some of the largest entities in North America have adopted ProStar's solutions, including Fortune 500 construction firms, Subsurface Utilities Engineering (SUE) firms, utility owners, and government agencies. ProStar has strategic business partnerships with the world's leading geospatial technology providers, data collection equipment manufacturers, and their dealer networks. The Company has made a significant investment in creating a vast intellectual property portfolio that includes 18 issued patents in the United States and Canada. The patents protect the methods and systems required to digitally capture, record, organize, manage, distribute, and display the precise location of critical infrastructure, including buried utilities and pipelines. ProStar's Executive management team has extensive experience in the management of both early-stage and Fortune 500 technology companies in the private and public sectors.

ProStar 的 PointMan 以软件即服务 (SaaS) 的形式提供,可将现场与办公室无缝连接,并能够精确捕获、记录、显示和管理关键基础设施,包括公路、铁路、管道和公用事业。北美一些最大的实体已经采用了ProStar的解决方案,包括财富500强建筑公司、地下公用事业工程(SUE)公司、公用事业所有者和政府机构。ProStar 与世界领先的地理空间技术提供商、数据收集设备制造商及其经销商网络建立了战略业务合作伙伴关系。该公司在创建庞大的知识产权组合方面进行了大量投资,其中包括在美国和加拿大颁发的18项专利。这些专利保护了以数字方式捕获、记录、组织、管理、分发和显示关键基础设施(包括地下公用设施和管道)的精确位置所需的方法和系统。ProStar的执行管理团队在私营和公共部门的早期和财富500强科技公司的管理方面拥有丰富的经验。

For more information about ProStar, please visit .

有关 ProStar 的更多信息,请访问 。

On behalf of the Company,
Page Tucker on sales / corporate news releases, CEO and Director
Contact:
Joel Sutherland
Investor Relations
970-822-4792
Investorrelations@prostarcorp.com

我代表本公司,
Page Tucker 谈销售/公司新闻稿、首席执行官兼董事
联系人:
乔尔·萨瑟兰
投资者关系
970-822-4792
Investorrelations@prostarcorp.com

Neither the TSXV nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSXV) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多伦多证券交易所及其监管服务提供商(该术语在多伦多证券交易所的政策中定义)均不对本新闻稿的充分性或准确性承担责任。

Cautionary Statements Regarding Forward-Looking Information:

关于前瞻性信息的警示声明:

This release includes certain statements and information that may constitute forward-looking information within the meaning of applicable Canadian securities laws. Forward-looking statements relate to future events or future performance and reflect the expectations or beliefs of management of the Company regarding future events. Generally, forward-looking statements and information can be identified by the use of forward-looking terminology such as "intends" or "anticipates", or variations of such words and phrases or statements that certain actions, events or results "may", "could", "should", "would" or "occur". This information and these statements, referred to herein as "forward‐looking statements", are not historical facts, are made as of the date of this news release and include without limitation, statements regarding the terms of the Offering, the anticipated use of proceeds of the Offering, the securities issuable under the Offering, the terms of the Repricing and participation of insiders in the Offering and the Repricing. Accordingly, readers should not place undue reliance on the forward-looking statements and information contained in this news release. Readers are cautioned that the foregoing list of factors is not exhaustive.

本新闻稿包括某些陈述和信息,这些陈述和信息可能构成适用的加拿大证券法所指的前瞻性信息。前瞻性陈述与未来事件或未来业绩有关,反映了公司管理层对未来事件的期望或信念。通常,前瞻性陈述和信息可以通过使用诸如 “打算” 或 “预期” 之类的前瞻性术语来识别,或者某些行为、事件或结果 “可能”、“应该”、“将” 或 “发生” 的此类词语和短语的变体或陈述。这些信息和这些陈述(此处称为 “前瞻性陈述”)不是历史事实,是截至本新闻稿发布之日发布的,包括但不限于有关发行条款、本次发行收益的预期用途、本次发行下可发行的证券、重新定价条款以及内部人士参与本次发行和重新定价的声明。因此,读者不应过分依赖本新闻稿中包含的前瞻性陈述和信息。请读者注意,上述因素清单并不详尽。

In making the forward-looking statements in this news release, the Company has applied certain material assumptions, including without limitation, that the Company will complete the Offering, use the proceeds of the Offering as currently anticipated and the Company will receive approval from the TSXV in connection with the Offering and the Repricing.

在本新闻稿中发表前瞻性陈述时,公司运用了某些重大假设,包括但不限于公司将完成本次发行,按目前预期使用本次发行的收益,以及公司将在本次发行和重新定价方面获得多伦多证券交易所的批准。

These forward‐looking statements involve numerous risks and uncertainties and actual results might differ materially from results suggested in any forward-looking statements. These risks and uncertainties include, among other things: that the Company may not complete the Offering; that the Offering may not be completed on the anticipated terms; the risk that required regulatory approvals, including approval of the TSXV, for the Offering and Repricing are not obtained; that the Company may not be able to use the proceeds of the Offering as intended; the state of the financial markets for the Company's securities; recent market volatility and potentially negative capital raising conditions; the Company's ability to raise the necessary capital or to be fully able to implement its business strategies; and other risks and factors that the Company is unaware of at this time.

这些前瞻性陈述涉及许多风险和不确定性,实际结果可能与任何前瞻性陈述中建议的结果存在重大差异。除其他外,这些风险和不确定性包括:公司可能无法完成发行;发行可能无法按预期条款完成;发行和重新定价需要监管部门批准(包括多伦多证券交易所的批准)的风险未获得;公司可能无法按预期使用本次发行的收益;公司证券的金融市场状况;最近的市场波动和可能的负面筹资条件;公司筹集必要资金的能力资本或完全能够实施其业务战略;以及公司目前尚未意识到的其他风险和因素。

Although management of the Company has attempted to identify important factors that could cause actual results to differ materially from those contained in forward-looking statements or forward-looking information, there may be other factors that cause results not to be as anticipated, estimated or intended. There can be no assurance that such statements will prove to be accurate, as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking statements and forward-looking information. Readers are cautioned that reliance on such information may not be appropriate for other purposes. The Company does not undertake to update any forward-looking statement, forward-looking information or financial out-look that are incorporated by reference herein, except in accordance with applicable securities laws. We seek safe harbor.

尽管公司管理层试图确定可能导致实际业绩与前瞻性陈述或前瞻性信息中包含的业绩存在重大差异的重要因素,但可能还有其他因素导致业绩与预期、估计或预期不符。无法保证此类陈述会被证明是准确的,因为实际结果和未来事件可能与此类陈述中的预期存在重大差异。因此,读者不应过分依赖前瞻性陈述和前瞻性信息。提醒读者,依赖此类信息可能不适合用于其他目的。除非根据适用的证券法,否则公司不承诺更新此处以引用方式纳入的任何前瞻性陈述、前瞻性信息或财务展望。我们寻求安全港。

The securities referred to in this news release have not been, nor will they be, registered under the United States Securities Act of 1933, as amended, and may not be offered or sold within the United States or to, or for the account or benefit of, U.S. persons absent U.S. registration or an applicable exemption from the U.S. registration requirements.

本新闻稿中提及的证券过去和将来都不会根据经修订的1933年《美国证券法》进行注册,也不得在美国境内发行或出售,也不得向没有在美国注册或未获得美国注册要求适用豁免的美国人发行或出售,也不得为他们的账户或利益发行或出售。

This news release does not constitute an offer for sale of securities, nor a solicitation for offers to buy any securities.

本新闻稿不构成证券出售要约,也不构成购买任何证券要约的邀请。


声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发