share_log

Battery X Metals Announces Closing of Oversubscribed Non-Brokered Private Placement

Battery X Metals Announces Closing of Oversubscribed Non-Brokered Private Placement

Battery X Metals宣布完成超额认购的非经纪私募配售
newsfile ·  01/23 09:30

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - January 23, 2024) - Battery X Metals Inc. (CSE: BATX) ("Battery X Metals" or the "Company") wishes to announce the closing of its previously announced non-brokered private placement (the "Private Placement") for aggregate gross proceeds of $427,150.00. Pursuant to the Private Placement, the Company will issue 4,271,500 units (each, a "Unit") at a price of $0.10 per Unit. Each Unit will consist of one (1) common share (each, a "Share") and one (1) common Share purchase warrant (each, a "Warrant"). Each Warrant is exercisable into one (1) Share at an exercise price of $0.20 until January 24, 2026.

不列颠哥伦比亚省温哥华--(Newsfile Corp.-2024 年 1 月 23 日)- Battery X Metals Inc (CSE: BATX)(“Battery X Metals” 或 “公司”) 希望宣布其先前宣布的非经纪私募股权的结束(”私募配售“) 总收益为427,150.00美元。根据私募股份,公司将发行4,271,500个单位(每个,一个”单元“)价格为每单位0.10美元。每个单位将由一(1)股普通股组成(每个单位为”分享“)和一(1)份普通股购买权证(每份均为一份”搜查令“)。在2026年1月24日之前,每份认股权证可行使成一(1)股票,行使价为0.20美元。

The Company intends to use the proceeds raised from the Private Placement for general working capital purposes, including shareholder engagement/investor relations services and for marketing programs. The securities issued under the Private Placement will be subject to a statutory hold period, in accordance with applicable securities laws, of four months and one day from the date of issue, expiring May 25, 2024.

公司打算将私募筹集的收益用于一般营运资金用途,包括股东参与/投资者关系服务和营销计划。根据适用的证券法,在私募下发行的证券将受自发行之日起四个月零一天的法定持有期限,至2024年5月25日到期。

In connection with the Private Placement, an insider of the Company, Matthew Markin, CFO and Director of the Company, purchased 300,000 Units for total consideration of $30,000. Insider participation in the Private Placement constitutes a "related party transaction" as defined under Multilateral Instrument 61-101 - Protection of Minority Security Holders in Special Transactions ("MI 61-101"). The Company is relying on exemptions from the formal valuation and minority shareholder approval requirements provided under subsections 5.5(a) and 5.7(a) of MI 61-101 as neither the fair market value of the Units purchased by the Insider, nor the consideration for the Units paid by the Insider, exceeds 25% of the Company's market capitalization. The Company did not file a material change report in respect of the related party transaction at least 21 days before the closing of the Private Placement, which the Company deems reasonable in the circumstances in order to complete the Private Placement in an expeditious manner.

在本次私募中,公司内部人士、公司首席财务官兼董事马修·马金购买了30万个单位,总对价为3万美元。根据多边文书61-101的定义,内部人士参与私募构成了 “关联方交易”- 在特殊交易中保护少数证券持有人 (”MI 61-101“)。公司依赖MI 61-101第5.5(a)和5.7(a)小节规定的正式估值和少数股东批准要求的豁免,因为内幕人士购买的单位的公允市场价值和内幕人士支付的单位的对价均不超过公司市值的25%。在私募股权收盘前至少21天,公司没有就关联方交易提交重大变更报告,公司认为这对于迅速完成私募配售来说是合理的。

Cash finder's fees in an aggregate amount of $6,732.00 will be paid in connection with the Private Placement and a total of 55,320 finder units of the Company (the "Finder Units") will be issued. Each Finder Unit comprises one (1) common share in the capital of the Company ("Finder Share") and one (1) transferable common share purchase warrant of the Company ("Finder Warrant"). Each Finder Warrant is exercisable to acquire an additional common share of the Company ("Finder Warrant Share") at a price of $0.20 per Finder Warrant Share until January 24, 2026.

现金发现者费用总额为6,732.00美元,将支付与本公司私募和总计55,320个查找单位相关的费用(”探测器单元“)将发行。每个Finder单位由公司资本中的一(1)股普通股组成(”查找器共享“) 和公司一 (1) 份可转让普通股购买权证 (”发现者逮捕令“)。每份Finder认股权证均可行使以收购公司的额外普通股(”Finder 权证股票“)在2026年1月24日之前,每股Finder认股权证的价格为0.20美元。

This press release shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy securities in the United States, nor shall there be any sale of the securities in any jurisdiction in which such offer, solicitation or sale would be unlawful. The securities being offered have not been, nor will they be, registered under the U.S. Securities Act of 1933, as amended (the "1933 Act"), or under any U.S. state securities laws, and may not be offered or sold in the United States absent registration or an applicable exemption from the registration requirements of the 1933 Act and applicable state securities laws.

本新闻稿不应构成在美国出售证券的要约或招揽购买证券的要约,也不得在任何此类要约、招标或出售为非法的司法管辖区出售证券。所发行的证券没有也不会根据经修订的1933年《美国证券法》进行注册(”1933 年法案“),或根据任何美国州证券法,未经注册或未获得1933年法案和适用的州证券法注册要求的适用豁免,不得在美国发行或出售。

About Battery X Metals Inc.

关于 Battery X Metals Inc.

Battery X Metals Inc. (CSE: BATX) is focused on the exploration and acquisition of critical mineral and precious metal property assets in North America, and the development of battery recycling technology to support the growing demand for sustainable and environmentally friendly energy solutions. The Issuer's Y Lithium Project is situated in Northern Saskatchewan and the Issuer also holds ownership of gold and base metal mineral claims in Ontario's Red Lake Mining District. Additionally, the Issuer's wholly owned subsidiary, Battery X Recycling Technologies Inc., is dedicated to developing innovative technologies for refining battery metals and facilitating urban mining from spent lithium-ion batteries.

Battery X Metals Inc.(CSE: BATX)专注于勘探和收购北美重要的矿产和贵金属不动产,以及开发电池回收技术,以支持对可持续和环保能源解决方案不断增长的需求。发行人的Y锂项目位于萨斯喀彻温省北部,发行人还持有安大略省红湖矿区的黄金和基本金属矿产所有权。此外,发行人的全资子公司Battery X Recycling Technologies Inc. 致力于开发创新技术,以提炼电池金属,促进城市利用乏锂离子电池进行采矿。

On Behalf of the Board of Directors

代表董事会

Mark Brezer, Director

马克·布雷泽,导演

For further information, please contact:

欲了解更多信息,请联系:

Mark Brezer
Chief Executive Officer
Email: mbrezer@batteryxmetals.com
Tel: (604) 741-0444

马克·布雷泽
首席执行官
电子邮件:mbrezer@batteryxmetals.com
电话:(604) 741-0444

Neither the CSE nor its Market Regulator (as that term is defined in the policies of the CSE) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release).

CSE及其市场监管机构(该术语在CSE的政策中定义)均不对本新闻稿的充分性或准确性承担责任)。

Forward-Looking Information

前瞻性信息

This news release includes certain statements and information that may constitute forward-looking information within the meaning of applicable Canadian securities laws. Forward-looking statements relate to future events or future performance and reflect the expectations or beliefs of management of the Company regarding future events. Generally, forward-looking statements and information can be identified by the use of forward-looking terminology such as "intends" or "anticipates", or variations of such words and phrases or statements that certain actions, events or results "may", "could", "should", "would" or "occur". This information and these statements, referred to herein as "forward‐looking statements", are not historical facts, are made as of the date of this news release and include without limitation, statements regarding discussions of future plans, estimates and forecasts and statements as to management's expectations and intentions with respect to, among other things, the Private Placement, including the expected use of proceeds from the Private Placement.

本新闻稿包括某些陈述和信息,这些陈述和信息可能构成适用的加拿大证券法所指的前瞻性信息。前瞻性陈述与未来事件或未来业绩有关,反映了公司管理层对未来事件的期望或信念。通常,前瞻性陈述和信息可以通过使用诸如 “打算” 或 “预期” 之类的前瞻性术语来识别,或者某些行为、事件或结果 “可能”、“应该”、“将” 或 “发生” 的此类词语和短语的变体或陈述。这些信息和这些陈述(此处称为 “前瞻性陈述”)不是历史事实,是截至本新闻发布之日发布的,包括但不限于有关未来计划、估计和预测讨论的声明,以及关于管理层对私募等的预期和意图的陈述,包括私募收益的预期用途。

In making the forward-looking statements in this news release, the Company has applied several material assumptions, including without limitation, the assumption that the Company will use the proceeds from the Private Placement as anticipated.

在本新闻稿中发表前瞻性陈述时,公司运用了多个重要假设,包括但不限于假设公司将按预期使用私募收益。

Although management of the Company has attempted to identify important factors that could cause actual results to differ materially from those contained in forward-looking statements or forward-looking information, there may be other factors that cause results not to be as anticipated, estimated or intended. There can be no assurance that such statements will prove to be accurate, as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking statements and forward-looking information. Readers are cautioned that reliance on such information may not be appropriate for other purposes. The Company does not undertake to update any forward-looking statement, forward-looking information or financial out-look that are incorporated by reference herein, except in accordance with applicable securities laws. We seek safe harbor.

尽管公司管理层试图确定可能导致实际业绩与前瞻性陈述或前瞻性信息中包含的业绩存在重大差异的重要因素,但可能还有其他因素导致业绩与预期、估计或预期不符。无法保证此类陈述会被证明是准确的,因为实际结果和未来事件可能与此类陈述中的预期存在重大差异。因此,读者不应过分依赖前瞻性陈述和前瞻性信息。提醒读者,依赖此类信息可能不适合用于其他目的。除非根据适用的证券法,否则公司不承诺更新此处以引用方式纳入的任何前瞻性陈述、前瞻性信息或财务展望。我们寻求安全港。

// NOT FOR DISTRIBUTION TO UNITED STATES NEWSWIRE SERVICES OR FOR DISSEMINATION IN THE UNITED STATES //

//不用于向美国新闻通讯社分发或在美国传播//

To view the source version of this press release, please visit

要查看本新闻稿的源版本,请访问

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发