share_log

The Recent Pullback Must Have Dismayed Xiamen East Asia Machinery Industrial Co., Ltd. (SZSE:301028) Insiders Who Own 48% of the Company

The Recent Pullback Must Have Dismayed Xiamen East Asia Machinery Industrial Co., Ltd. (SZSE:301028) Insiders Who Own 48% of the Company

最近的回调一定让拥有该公司48%股份的厦门东亚机械工业有限公司(深圳证券交易所代码:301028)内部人士感到沮丧
Simply Wall St ·  01/31 17:44

Key Insights

关键见解

  • Insiders appear to have a vested interest in Xiamen East Asia Machinery Industrial's growth, as seen by their sizeable ownership
  • The top 2 shareholders own 71% of the company
  • Past performance of a company along with ownership data serve to give a strong idea about prospects for a business
  • 业内人士似乎对厦门东亚机械工业的增长有既得利益,从他们庞大的所有权来看
  • 前两名股东拥有公司71%的股份
  • 公司过去的表现以及所有权数据可以使人们对企业前景有一个很好的了解

If you want to know who really controls Xiamen East Asia Machinery Industrial Co., Ltd. (SZSE:301028), then you'll have to look at the makeup of its share registry. And the group that holds the biggest piece of the pie are individual insiders with 48% ownership. Put another way, the group faces the maximum upside potential (or downside risk).

如果你想知道谁真正控制着厦门东亚机械工业股份有限公司(SZSE: 301028),那么你必须看看其股票登记处的构成。而持有最大份额的集团是拥有48%所有权的个人内部人士。换句话说,该集团面临最大的上行潜力(或下行风险)。

As market cap fell to CN¥3.1b last week, insiders would have faced the highest losses than any other shareholder groups of the company.

随着上周市值跌至31亿元人民币,内部人士面临的损失将超过该公司任何其他股东群体。

In the chart below, we zoom in on the different ownership groups of Xiamen East Asia Machinery Industrial.

在下图中,我们放大了厦门东亚机械工业的不同所有权群体。

View our latest analysis for Xiamen East Asia Machinery Industrial

查看我们对厦门东亚机械工业的最新分析

ownership-breakdown
SZSE:301028 Ownership Breakdown January 31st 2024
SZSE: 301028 所有权明细 2024 年 1 月 31 日

What Does The Institutional Ownership Tell Us About Xiamen East Asia Machinery Industrial?

关于厦门东亚机械工业,机构所有权告诉我们什么?

Institutional investors commonly compare their own returns to the returns of a commonly followed index. So they generally do consider buying larger companies that are included in the relevant benchmark index.

机构投资者通常将自己的回报与常见指数的回报进行比较。因此,他们通常会考虑收购相关基准指数中包含的大型公司。

Less than 5% of Xiamen East Asia Machinery Industrial is held by institutional investors. This suggests that some funds have the company in their sights, but many have not yet bought shares in it. If the company is growing earnings, that may indicate that it is just beginning to catch the attention of these deep-pocketed investors. We sometimes see a rising share price when a few big institutions want to buy a certain stock at the same time. The history of earnings and revenue, which you can see below, could be helpful in considering if more institutional investors will want the stock. Of course, there are plenty of other factors to consider, too.

厦门东亚机械工业股份有限公司不到5%的股份由机构投资者持有。这表明一些基金将目光投向了该公司,但许多基金尚未购买该公司的股票。如果该公司正在增加收益,那可能表明它才刚刚开始引起这些财力雄厚的投资者的注意。当一些大型机构想同时购买某只股票时,我们有时会看到股价上涨。你可以在下面看到的收益和收入的历史可能有助于考虑是否会有更多的机构投资者想要这只股票。当然,还有很多其他因素需要考虑。

earnings-and-revenue-growth
SZSE:301028 Earnings and Revenue Growth January 31st 2024
SZSE: 301028 2024 年 1 月 31 日收益和收入增长

Xiamen East Asia Machinery Industrial is not owned by hedge funds. Looking at our data, we can see that the largest shareholder is Yinghuan Han with 48% of shares outstanding. For context, the second largest shareholder holds about 24% of the shares outstanding, followed by an ownership of 1.1% by the third-largest shareholder.

厦门东亚机械工业不归对冲基金所有。从我们的数据来看,我们可以看到最大股东是韩英环,已发行股份的48%。就背景而言,第二大股东持有约24%的已发行股份,其次是第三大股东持有1.1%的所有权。

To make our study more interesting, we found that the top 2 shareholders have a majority ownership in the company, meaning that they are powerful enough to influence the decisions of the company.

为了使我们的研究更有趣,我们发现前两名股东拥有公司的多数股权,这意味着他们足够强大,足以影响公司的决策。

Researching institutional ownership is a good way to gauge and filter a stock's expected performance. The same can be achieved by studying analyst sentiments. We're not picking up on any analyst coverage of the stock at the moment, so the company is unlikely to be widely held.

研究机构所有权是衡量和筛选股票预期表现的好方法。通过研究分析师的情绪也可以达到同样的目的。我们目前没有收到分析师对该股的任何报道,因此该公司不太可能被广泛持有。

Insider Ownership Of Xiamen East Asia Machinery Industrial

厦门东亚机械工业的内部所有权

While the precise definition of an insider can be subjective, almost everyone considers board members to be insiders. The company management answer to the board and the latter should represent the interests of shareholders. Notably, sometimes top-level managers are on the board themselves.

尽管内部人士的确切定义可能是主观的,但几乎每个人都认为董事会成员是内部人士。公司管理层对董事会负责,后者应代表股东的利益。值得注意的是,有时高层管理人员自己也是董事会成员。

I generally consider insider ownership to be a good thing. However, on some occasions it makes it more difficult for other shareholders to hold the board accountable for decisions.

我通常认为内部所有权是一件好事。但是,在某些情况下,这使其他股东更难追究董事会对决策的责任。

It seems insiders own a significant proportion of Xiamen East Asia Machinery Industrial Co., Ltd.. It has a market capitalization of just CN¥3.1b, and insiders have CN¥1.5b worth of shares in their own names. It is great to see insiders so invested in the business. It might be worth checking if those insiders have been buying recently.

看来内部人士拥有厦门东亚机械工业有限公司很大一部分股份。它的市值仅为31亿元人民币,内部人士以自己的名义持有价值15亿元人民币的股票。很高兴看到内部人士对这项业务进行如此投资。可能值得检查一下这些内部人士最近是否在买入。

General Public Ownership

一般公有制

The general public, who are usually individual investors, hold a 24% stake in Xiamen East Asia Machinery Industrial. While this group can't necessarily call the shots, it can certainly have a real influence on how the company is run.

公众通常是个人投资者,持有厦门东亚机械工业24%的股份。尽管这个团体不一定能做主,但它肯定会对公司的运作方式产生真正的影响。

Private Company Ownership

私人公司所有权

It seems that Private Companies own 26%, of the Xiamen East Asia Machinery Industrial stock. Private companies may be related parties. Sometimes insiders have an interest in a public company through a holding in a private company, rather than in their own capacity as an individual. While it's hard to draw any broad stroke conclusions, it is worth noting as an area for further research.

看来私营公司拥有厦门东亚机械工业股份的26%。私营公司可能是关联方。有时,内部人士通过控股私营公司而对上市公司拥有权益,而不是以个人身份拥有权益。尽管很难得出任何宽泛的结论,但值得注意的是,这是一个需要进一步研究的领域。

Next Steps:

后续步骤:

I find it very interesting to look at who exactly owns a company. But to truly gain insight, we need to consider other information, too. Consider risks, for instance. Every company has them, and we've spotted 1 warning sign for Xiamen East Asia Machinery Industrial you should know about.

我觉得看看究竟谁拥有一家公司非常有趣。但是,要真正获得见解,我们还需要考虑其他信息。例如,考虑风险。每家公司都有它们,我们已经发现了一个你应该知道的厦门东亚机械工业警告标志。

If you would prefer check out another company -- one with potentially superior financials -- then do not miss this free list of interesting companies, backed by strong financial data.

如果你更愿意去另一家公司看看,一家财务状况可能更好,那么千万不要错过这份由强劲财务数据支持的有趣公司的免费名单。

NB: Figures in this article are calculated using data from the last twelve months, which refer to the 12-month period ending on the last date of the month the financial statement is dated. This may not be consistent with full year annual report figures.

注意:本文中的数字是使用过去十二个月的数据计算得出的,这些数据是指截至财务报表日期当月最后一天的12个月期间。这可能与全年年度报告数据不一致。

Have feedback on this article? Concerned about the content? Get in touch with us directly. Alternatively, email editorial-team (at) simplywallst.com.
This article by Simply Wall St is general in nature. We provide commentary based on historical data and analyst forecasts only using an unbiased methodology and our articles are not intended to be financial advice. It does not constitute a recommendation to buy or sell any stock, and does not take account of your objectives, or your financial situation. We aim to bring you long-term focused analysis driven by fundamental data. Note that our analysis may not factor in the latest price-sensitive company announcements or qualitative material. Simply Wall St has no position in any stocks mentioned.

对这篇文章有反馈吗?对内容感到担忧?直接联系我们。 或者,给编辑团队 (at) simplywallst.com 发送电子邮件。
Simply Wall St的这篇文章本质上是笼统的。我们仅使用公正的方法根据历史数据和分析师的预测提供评论,我们的文章无意作为财务建议。它不构成买入或卖出任何股票的建议,也没有考虑到您的目标或财务状况。我们的目标是为您提供由基本数据驱动的长期重点分析。请注意,我们的分析可能不考虑最新的价格敏感型公司公告或定性材料。简而言之,华尔街没有持有任何上述股票的头寸。

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发