LMP Automotive Holdings, Inc. Today Announced It Will Issue a Shareholder Liquidation Distribution of $0.20 per Share on February 7, 2024, to All Shareholders as of Record of January 31, 2024, and Provided a Corporate Update
LMP Automotive Holdings, Inc. Today Announced It Will Issue a Shareholder Liquidation Distribution of $0.20 per Share on February 7, 2024, to All Shareholders as of Record of January 31, 2024, and Provided a Corporate Update
Miami Beach, FL, Feb. 06, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- LMP Automotive Holdings, Inc. ("LMP" or the "Company"), today announced it will issue a liquidating shareholder distribution of $0.20 per share on or about February 7, 2024, to all shareholders of record as of January 31, 2024 (the "Liquidation Distribution") and provided a corporate update.
佛罗里达州迈阿密海滩,2024年2月6日(GLOBE NEWSWIRE)——LMP汽车控股有限公司(“LMP” 或 “公司”)今天宣布,将在2024年2月7日左右向截至2024年1月31日的所有登记股东发行每股0.20美元的清算股东分配(“清算分配”),并提供了公司最新情况。
The Company further announced that it's Chairman and Chief Executive Officer Sam Tawfik agreed to provide his management services to the Company without compensation commencing after March 1, 2024, and hold perfunctory office until expiration of Delaware dissolution period, filing of final Tax Returns and final Distributions, if any, are made. After the payment of the final dissolution costs and the resolution of any contingent, conditional or unmatured contractual claims of the Company, the Company anticipates that it will make another liquidating distribution to its shareholders payable upon surrender of the shares. Although the Company cannot project how much cash, if any, will remain after the completion of the final dissolution, the Company expects to issue one or more liquidating distributions, estimated to be in the second half of 2024, and ranging between $0.02 to $0.36 to its shareholders, which will be substantially comprised of an anticipated Income Tax Refund and potential Employee Retention Credits.
该公司进一步宣布,其董事长兼首席执行官山姆·陶菲克同意从2024年3月1日起无偿向公司提供管理服务,并在特拉华州解散期到期、提交最终纳税申报表和最终分配(如果有)之前一直敷衍其事。在支付了最终解散费用并解决了公司任何或有的、有条件的或未到期的合同索赔之后,公司预计将向股东进行另一次清算分配,在交出股份后支付。尽管公司无法预测最终解散完成后还会有多少现金(如果有的话),但公司预计将在2024年下半年向股东发放一次或多笔清算分配,金额在0.02美元至0.36美元之间,其中将主要包括预期的所得税退税和潜在的员工留用抵免。
ABOUT LMP AUTOMOTIVE HOLDINGS, INC.
关于 LMP 汽车控股有限公司
Prior to filing of its Certificate of Dissolution, LMP previously offered a wide array of products and services fulfilling the entire vehicle ownership lifecycle, including new and used vehicles, finance and insurance products and automotive repair and maintenance.
在提交解散证书之前,LMP曾提供过满足整个车辆所有权生命周期的各种产品和服务,包括新车和二手车、金融和保险产品以及汽车维修和保养。
Investor Relations:
LMP Automotive Holdings, Inc.
1521 Alton Rd., #1666
Miami Beach FL 33139
United States
investors@lmpah.com
投资者关系:
LMP 汽车控股有限公司
奥尔顿路 1521 号,#1666
佛罗里达州迈阿密海滩 33139
美国
investors@lmpah.com
FORWARD-LOOKING STATEMENTS:
This press release may contain "forward-looking statements" within the meaning of Section 27A of the Securities Act of 1933 and Section 21E of the Securities Exchange Act of 1934, each as amended. Such statements include, but are not limited to, any statements relating to our expectations, beliefs, projections, future plans and strategies, anticipated events or trends and similar matters that are not historical facts. These statements may be preceded by, followed by or include the words "aim," "anticipate," "believe," "estimate," "expect," "forecast," "intend," "likely," "outlook," "plan," "potential," "project," "projection," "seek," "can," "could," "may," "should," "would," will," the negatives thereof and other words and terms of similar meanings. These forward-looking statements are based on the Company's current expectations and beliefs concerning future developments and their potential effects on the Company or any successor entity of the transaction and include statements concerning the expected timing of closing the transaction. Many factors could cause actual future events to differ materially from the forward-looking statements in this press release, including but not limited to: (i) the risk that the Company is unable to enter into sales agreements with respect to the Terminated Dealerships in a timely manner or at all, or on favorable terms, (ii) the effect of the announcement or pendency of the Plan of Liquidation on the Company's business relationships, operating results and business generally, (iii) the inability of the Company to complete the Plan of Liquidation and distribute proceeds to stockholders. There is no assurance that any forward-looking statements will materialize. You are cautioned not to place undue reliance on forward-looking statements, which reflect expectations only as of this date. We expressly disclaim any obligation or undertaking to release publicly any updates or revisions to any forward-looking statements contained herein to reflect any change in our expectations or any changes in events, conditions or circumstances on which any such statement is based, except as required by law.
前瞻性陈述:
本新闻稿可能包含经修订的1933年《证券法》第27A条和1934年《证券交易法》第21E条所指的 “前瞻性陈述”。此类陈述包括但不限于与我们的预期、信念、预测、未来计划和战略、预期事件或趋势以及非历史事实的类似事项有关的任何陈述。这些陈述之前、后面可能是 “目标”、“预测”、“相信”、“估计”、“预期”、“预测”、“打算”、“可能”、“展望”、“计划”、“潜在”、“项目”、“预测”、“寻找”、“可能”、“可能”、“应该”、“将”、“会”、“会”、“会”、“会”、“会的”、“会的”、“会的”、“会的”、“否定的” 等词语其动词以及其他具有相似含义的词语和术语。这些前瞻性陈述基于公司当前对未来发展的预期和信念及其对公司或交易任何继任实体的潜在影响,包括有关预计完成交易时间的陈述。许多因素可能导致未来的实际事件与本新闻稿中的前瞻性陈述存在重大差异,包括但不限于:(i) 公司无法及时或根本无法或无法以优惠条件就已终止的经销商签订销售协议的风险,(ii) 清算计划的宣布或待定对公司业务关系、经营业绩和总体业务的影响,(iii) 公司无法完成清算计划和分配向股东支付的款项。无法保证任何前瞻性陈述都会实现。提醒您不要过分依赖前瞻性陈述,前瞻性陈述仅反映截至目前的预期。除非法律要求,否则我们明确表示不承担任何义务或承诺公开发布此处包含的任何前瞻性陈述的任何更新或修订,以反映我们预期的任何变化或任何此类陈述所依据的事件、条件或情况的任何变化。