share_log

Orosur Mining Inc Announces Share Placing

Orosur Mining Inc Announces Share Placing

Orosur Mining Inc宣布配股
Accesswire ·  02/15 09:45

NOT FOR RELEASE, PUBLICATION OR DISTRIBUTION, DIRECTLY OR INDIRECTLY, IN WHOLE OR IN PART, TO US PERSONS (AS DEFINED IN REGULATION S UNDER THE US SECURITIES ACT OF 1933 (AS AMENDED)) OR INTO THE UNITED STATES, AUSTRALIA, JAPAN, NEW ZEALAND OR THE REPUBLIC OF SOUTH AFRICA OR INTO ANY OTHER JURISDICTION WHERE TO DO SO MIGHT CONSTITUTE A VIOLATION OR BREACH OF ANY APPLICABLE LAW.

不得直接或间接、全部或部分向我们个人发行、出版或分发(定义见1933年《美国证券法》(经修订)的条例),也不得向美国、澳大利亚、日本、新西兰或南非共和国或向任何其他可能构成违反或违反任何适用法律的司法管辖区发行、出版或分发。

Orosur Mining Inc - Share Placing

Orosur Mining Inc-股票配售

LONDON, UK / ACCESSWIRE / February 15, 2024 / Orosur Mining Inc. ("Orosur" or the "Company") (TSX-V:OMI)(AIM:OMI), announces that it has raised the sum of £500,000 (before expenses) through a placing of 16,949,152 new common shares of no par value ("Placing Shares" or "New Common Shares") at a price of 2.95 pence per Placing Share ("Placing Price"), together with a grant of one unlisted warrant to purchase one additional common share exercisable at US$0.0558 (approximately 4.425p) ("Investor Warrant") for every Placing Share subscribed for (together the "Placing"). Completion of the Placing is subject, amongst other things, to admission of the New Common Shares to trading on AIM ("Admission").

英国伦敦/ACCESSWIRE /2024年2月15日/Orosur Mining Inc.(“Orosur” 或 “公司”)(TSX-V: OMI)(AIM: OMI)宣布,通过以每股配售2.95便士的价格配售16,949,152股无面值的新普通股(“配售股” 或 “新普通股”),筹集了50万英镑(扣除支出前)(“配售价格”),同时授出一份非上市认股权证,用于为每认购的每股配售股份(合称 “配售”)额外购买一股可行使的普通股(约合4.425便士)(“投资者认股权证”)。除其他外,配售的完成取决于新普通股获准在AIM上交易(“准入”)。

The Company held cash of US$1.72m (approximately £1.36m) as at 26 January 2024, but wished to raise capital to undertake specific exploration activities. Accordingly, the net proceeds of the Placing will be used to progress the Company's exploration projects whilst negotiations are concluded with the Company's partners in Colombia. Each project is at a stage where lower sums of capital can be applied to achieve results in a shorter timeframe. The board of directors of the Company believes that the projects have considerable potential. The Company has conducted this Placing to fund these exploration activities so that value can be added relatively quickly. This new capital will be deployed as soon as possible and we anticipate that results will be announced over the coming weeks and months.

截至2024年1月26日,该公司持有172万美元(约合136万英镑)的现金,但希望筹集资金进行特定的勘探活动。因此,配售的净收益将用于推进公司的勘探项目,同时与该公司在哥伦比亚的合作伙伴完成谈判。每个项目都处在一个阶段,可以用较少的资本在更短的时间内取得成果。公司董事会认为这些项目具有相当大的潜力。该公司进行此次配售是为了为这些勘探活动提供资金,以便可以相对较快地增加价值。这笔新资金将尽快部署,我们预计将在未来几周和几个月内公布结果。

Details of the Placing
The Placing Price represents a discount of approximately 24 per cent. to the closing mid-market price of the common shares on 14th February 2024, being the last trading day prior to the release of this announcement of the Placing.

配售详情
配售价与14日普通股收盘中间市场价格相比折扣约24%第四 2024年2月,是本次配售公告发布前的最后一个交易日。

The Placing Shares will, when issued, represent approximately 8.99 per cent of the existing common shares and will represent approximately 8.25 per cent. of the enlarged share capital of the Company.

配售股份发行后将约占现有普通股的8.99%,约占公司扩大后的股本的8.25%。

The Placing was undertaken by Turner Pope Investments (TPI) Ltd ("Turner Pope" or "TPI"), the Company's Joint Broker.

此次配售由该公司的联合经纪人特纳·波普投资(TPI)有限公司(“特纳·波普” 或 “TPI”)进行。

Placing Agreement, Admission and Total Voting Rights

配售协议、认可权和总投票权

The Company and Turner Pope have entered into a placing agreement ("Placing Agreement") pursuant to which Turner Pope agreed to use its reasonable endeavours to procure placees pursuant to the Placing. The Placing Agreement contains certain warranties and indemnities given by the Company in favour of Turner Pope. It also contains provisions entitling Turner Pope to terminate the Placing Agreement prior to Admission if, among other things, a breach of any of the warranties occurs.

该公司与Turner Pope签订了配售协议(“配售协议”),根据该协议,Turner Pope同意尽其合理努力收购配售人。配售协议包含公司为特纳·波普提供的某些担保和赔偿。它还包含条款,除其他外,如果发生违反任何保证的行为,特纳·波普有权在入学前终止配售协议。

Completion of the Placing is subject, amongst other things, to the 16,949,152 New Common Shares being admitted to trading on AIM and is also conditional upon the Placing Agreement becoming unconditional in all respects and not being terminated in accordance with its terms. Application will be made for Admission. It is expected that Admission will become effective at 8.00am (GMT) on or around 21st February 2024.

除其他外,配售的完成取决于16,949,152股新普通股获准在AIM上交易,还以配售协议在所有方面成为无条件且不根据其条款终止配售协议为条件。将申请入学。预计入场将于上午8点(格林尼治标准时间)21点左右生效st 2024 年 2 月。

Following the issue of the 16,949,152 New Common Shares, which on Admission will rank pari passu with the existing common shares, the total number of common shares in issue with voting rights in the Company will be 205,509,452.

继发行16,949,152股新普通股后,公司已发行的具有表决权的普通股总数将为205,509,452股,该普通股在准时将与现有普通股持平。

The above figure of 205,509,452 common shares may therefore be used by shareholders as the denominator for the calculation by which they may determine if they are required to notify their interest in, or a change to their interest in, the Company under the FCA's Disclosure Guidance and Transparency Rules.

因此,股东可以使用上述205,509,452股普通股的数字作为计算分母,根据英国金融行为管理局的《披露指导和透明度规则》,他们可以确定是否需要通知其在公司的权益或权益的变更。

The Placing is subject to approval of the TSX-V.

配售须经多伦多证券交易所-V的批准。

Principal Terms of the Investor Warrants

投资者认股权证的主要条款

The Investor Warrants are constituted pursuant to a Warrant Indenture by way of deed poll to be executed by the Company.

投资者认股权证是根据认股权证契约通过契约组成的,由公司执行。

The principal terms of the Investor Warrants are as follows:

投资者认股权证的主要条款如下:

a) a holder of Investor Warrants will have the right at any time prior to 21st February 2026 upon written notice to subscribe for new common shares of no par value on the basis of one new common share for each Investor Warrant held, exercisable at US$0.0558 (approximately 4.425p) per new common share, being a premium of 50% to the Placing Price (based on US$1.2612/£1.00 conversion rate).;

a) 投资者认股权证的持有人在21之前的任何时候都有权st 2026年2月,根据书面通知,每持有的每股投资者认股权证认购一股新普通股,认购无面值的新普通股,可按每股新普通股0.0558美元(约合4.425便士)的价格行使,比配售价高出50%(基于1.2612美元/1.00英镑的转换率)。;

b) the Investor Warrants will not be listed or admitted to trading on any exchange, including without limitation AIM or TSX-V; and

b) 投资者认股权证不得在任何交易所上市或允许交易,包括但不限于AIM或TSX-V;以及

c) the subscription rights under the Investor Warrants will be subject to adjustment in the event of various corporate actions affecting the share capital of the Company.

c) 如果发生影响公司股本的各种公司行动,投资者认股权证下的认购权将进行调整。

Broker Warrants

经纪认股证

In connection with the Placing, TPI will be issued with 1,694,915 broker warrants ("Broker Warrants"), the principal terms of which are as follows:

就配售而言,TPI将发行1,694,915份经纪认股权证(“经纪认股权证”),其主要条款如下:

a) TPI will have the right at any time prior to 21st February 2029, upon written notice, to subscribe for new common shares on the basis of one new common share for each Broker Warrant held, exercisable at US$0.0372 (approximately 2.95p) per new common share being a price equal to the Placing Price (based on US$1.2612/£1.00 conversion rate);

a) TPI 将在 21 之前的任何时候拥有权利st 2029年2月,经书面通知,按持有的每股经纪认股权证认购一股新普通股的基础上认购新的普通股,可按每股新普通股0.0372美元(约合2.95便士)的价格行使,价格等于配售价(基于1.2612美元/1.00英镑的转换率);

b) the Broker Warrants will not be listed or admitted to trading on any exchange, including without limitation AIM or TSX-V; and

b) 经纪人认股权证不得在任何交易所上市或允许其交易,包括但不限于AIM或TSX-V;以及

c) the subscription rights under the Broker Warrants will be subject to adjustment in the event of various corporate actions affecting the share capital of the Company.

c) 如果发生影响公司股本的各种公司行动,经纪人认股权证下的认购权将进行调整。

Orosur CEO Brad George commented:

Orosur 首席执行官布拉德·乔治评论说:

"We are pleased with the positive response to our Placing. Whilst we continue negotiations on the Anza project, which remains the core asset, we will be deploying funds on our exploration projects where we expect relatively early results and news-flow over the coming weeks and months".

“我们对配售获得积极回应感到满意。在我们继续就仍是核心资产的Anza项目进行谈判的同时,我们将为勘探项目部署资金,我们预计未来几周和几个月会有相对较早的结果和新闻流”。

For further information, visit , follow on X @orosurm or please contact:

欲了解更多信息,请访问、关注 X @orosurm 或联系:

Orosur Mining Inc
Louis Castro, Chairman,
Brad George, CEO
info@orosur.ca
Tel: +1 (778) 373-0100

Orosur 矿业公司
路易斯·卡斯特罗,主席
首席执行官布拉德·乔治
info@orosur.ca
电话:+1 (778) 373-0100

SP Angel Corporate Finance LLP - Nomad & Broker
Jeff Keating / Caroline Rowe / Kasia Brzozowska
Tel: +44 (0) 20 3 470 0470

SP Angel 企业融资有限责任公司-Nomad & Broker
杰夫·基廷/卡罗琳·罗/Kasia Brzozowska
电话:+44 (0) 20 3 470 0470

Turner Pope Investments (TPI) Ltd - Joint Broker
Andy Thacker/James Pope
Tel: +44 (0)20 3657 0050

Turner Pope 投资(TPI)有限公司-联合经纪人
安迪·萨克/詹姆斯·波普
电话:+44 (0) 20 3657 0050

Flagstaff Communications
Tim Thompson
Mark Edwards
Fergus Mellono
rosur@flagstaffcomms.com Tel: +44 (0)207 129 1474

弗拉格斯塔夫通讯公司
蒂姆·汤普森
马克·爱德华
弗格斯·梅洛诺
rosur@flagstaffcomms.com 电话:+44 (0) 207 129 1474

The information contained within this announcement is deemed by the Company to constitute inside information as stipulated under the Market Abuse Regulations (EU) No. 596/2014 ('MAR') which has been incorporated into UK law by the European Union (Withdrawal) Act 2018. Upon the publication of this announcement via Regulatory Information Service ('RIS'), this inside information is now considered to be in the public domain.

本公告中包含的信息被公司视为《市场滥用条例》(欧盟)第 596/2014 号(“MAR”)规定的内幕消息,该条例已通过《2018年欧盟(退出)法》纳入英国法律。通过监管信息服务(“RIS”)发布本公告后,该内幕信息现在被视为属于公共领域。

Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多伦多证券交易所风险投资交易所及其监管服务提供商(该术语在多伦多证券交易所风险投资交易所的政策中定义)均不对本新闻稿的充分性或准确性承担责任。

About Orosur Mining Inc.

关于 Orosur Mining Inc.

Orosur Mining Inc. (TSXV:OMI)(AIM:OMI) is a minerals explorer and developer currently operating in Colombia, Argentina, Nigeria and Brazil,

Orosur Mining Inc.(多伦多证券交易所股票代码:OMI)(AIM: OMI)是一家矿产勘探和开发商,目前在哥伦比亚、阿根廷、尼日利亚和巴西开展业务,

Forward Looking Statements

前瞻性陈述

All statements, other than statements of historical fact, contained in this news release constitute "forward looking statements" within the meaning of applicable securities laws, including but not limited to the "safe harbour" provisions of the United States Private Securities Litigation Reform Act of 1995 and are based on expectations estimates and projections as of the date of this news release.

除历史事实陈述外,本新闻稿中包含的所有陈述均构成适用证券法所指的 “前瞻性陈述”,包括但不限于1995年《美国私人证券诉讼改革法》的 “安全港” 条款,并且基于截至本新闻发布之日的预期估计和预测。

Forward-looking statements and information include, without limitation, the closing of the Placing, the use of net proceeds of the Placing, the progression of the Company's exploration plans in Colombia and the ability of the Company to conclude negotiations with the Company's partners in Colombia, as well as continuation of the business of the Company as a going concern and other events or conditions that may occur in the future. The Company's continuance as a going concern is dependent upon its ability to obtain adequate financing. These material uncertainties may cast significant doubt upon the Company's ability to realize its assets and discharge its liabilities in the normal course of business and accordingly the appropriateness of the use of accounting principles applicable to a going concern. There can be no assurance that such statements will prove to be accurate. Actual results and future events could differ materially from those anticipated in such forward-looking statements. Such statements are subject to significant risks and uncertainties including, but not limited, those as described in the most recent MD&A's of the Company. The Company disclaims any intention or obligation to update or revise any forward-looking statements whether as a result of new information, future events and such forward-looking statements, except to the extent required by applicable law.

前瞻性陈述和信息包括但不限于配售的结束、配售净收益的使用、公司在哥伦比亚的勘探计划的进展以及公司与哥伦比亚合作伙伴完成谈判的能力,以及公司作为持续经营企业的持续经营业务以及未来可能发生的其他事件或情况。公司能否继续作为持续经营企业取决于其获得足够融资的能力。这些重大不确定性可能会对公司在正常业务过程中变现资产和清偿负债的能力产生重大怀疑,因此也使人们对使用适用于持续经营的会计原则的适当性产生重大怀疑。无法保证此类陈述会被证明是准确的。实际业绩和未来事件可能与此类前瞻性陈述中的预期存在重大差异。此类陈述存在重大风险和不确定性,包括但不限于公司最新的管理与分析报告中所述的风险和不确定性。除非适用法律要求,否则公司不打算或有义务更新或修改任何前瞻性陈述,无论这些陈述是由于新信息、未来事件和此类前瞻性陈述造成的。

This information is provided by RNS, the news service of the London Stock Exchange. RNS is approved by the Financial Conduct Authority to act as a Primary Information Provider in the United Kingdom. Terms and conditions relating to the use and distribution of this information may apply. For further information, please contact rns@lseg.com or visit .

该信息由伦敦证券交易所的新闻服务RNS提供。RNS已获得金融行为监管局的批准,成为英国的主要信息提供商。与使用和分发此信息相关的条款和条件可能适用。欲了解更多信息,请联系 rns@lseg.com 或访问。

SOURCE: Orosur Mining Inc.

来源:Orosur Mining Inc.


声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发