share_log

Clean Energy Special Situations Corp. Receives Notice From Nasdaq Regarding Suspension of Trading of Securities and Files for Hearing

Clean Energy Special Situations Corp. Receives Notice From Nasdaq Regarding Suspension of Trading of Securities and Files for Hearing

清洁能源特殊情况公司收到纳斯达克关于暂停证券交易和听证档案的通知
GlobeNewswire ·  02/21 16:01

New York, New York, Feb. 21, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- Clean Energy Special Situations Corp. (the "Company") announced that, on February 14, 2024, it received a formal notice (the "Formal Notice") from the Nasdaq Stock Market LLC ("Nasdaq") indicating that the Company was not in compliance with Nasdaq's continued listing standards (the "Rules"), because the Company did not timely file its Quarterly Report on Form 10-Q for the quarter ended September 30, 2023 (the "Q3 10-Q") and failed to meet the terms of the exception granted by the Staff of Nasdaq (the "Staff") to file the Q3 10-Q by February 12, 2024 (the "Exception"). The Formal Notice further stated that, unless the Company requested an appeal of this determination, trading of the Company's Common Stock, par value $0.0001 per share (the "Common Stock") would be suspended at the opening of business on February 23, 2024 and a Form 25-NSE will be filed with the Securities and Exchange Commission (the "SEC") which will remove the Company's securities from listing and registration on Nasdaq.

纽约,纽约,2024 年 2 月 21 日(GLOBE NEWSWIRE)——清洁能源特殊情况公司(”公司“)宣布,它于2024年2月14日收到了一份正式通知(”正式通知“) 来自纳斯达克股票市场有限责任公司 (”纳斯达“) 表明该公司不符合纳斯达克的持续上市标准(即”规则“),因为公司没有及时提交截至2023年9月30日的季度10-Q表季度报告(”Q3 10-Q“)并且未能满足纳斯达克工作人员批准的例外条款(”员工“) 在 2024 年 2 月 12 日之前提交第三季度的 10-Q(”例外“)。正式通知进一步指出,除非公司要求对该裁决提出上诉,否则公司面值每股0.0001美元的普通股(“普通股”)将在2024年2月23日开业时暂停交易,并将向美国证券交易委员会提交25-NSE表格(”“)这将使公司的证券从纳斯达克的上市和注册中删除。

The Company has requested today an appeal of the Staff's determination to a Hearings Panel (the "Panel") pursuant to the procedures set forth in the Rules. A request for a hearing regarding a delinquent filing will stay the suspension of the Company's securities only for a period of 15 days from the date of the request. As a result, the Company will further request a stay of the suspension, pending the hearing. There can be no assurance that the Company will be able to successfully gain a stay of the suspension pending the results of the hearing, prevail at the hearing, or regain compliance with the Rules discussed above

该公司今天要求就员工的决定向听证小组(”小组“)按照《规则》中规定的程序。就拖欠申报事项举行听证会的请求将仅在自申请之日起的15天内暂停公司证券。因此,在听证会之前,公司将进一步要求暂缓停牌。无法保证公司能够在听证会结果出来之前成功暂缓执行停牌,在听证会上占上风,也无法保证公司能够恢复对上述规则的遵守

About Clean Energy Special Situations Corp.

关于清洁能源特殊情况公司

Clean Energy Special Situations Corp. is a blank check company formed for the purpose of effecting a merger, capital stock exchange, asset acquisition, stock purchase, reorganization or similar business combination with one or more businesses or entities.

Clean Energy Special Conpations Corp. 是一家空白支票公司,成立的目的是与一个或多个企业或实体进行合并、资本证券交换、资产收购、股票购买、重组或类似的业务合并。

Forward-Looking Statements

前瞻性陈述

This press release includes "forward-looking statements" within the meaning of the "safe harbor" provisions of the United States Private Securities Litigation Reform Act of 1995. Forward-looking statements may be identified by the use of words such as "estimate," "plan," "project," "forecast," "intend," "will," "expect," "anticipate," "believe," "seek," "target", "may", "intend", "predict", "should", "would", "predict", "potential", "seem", "future", "outlook" or other similar expressions (or negative versions of such words or expressions) that predict or indicate future events or trends or that are not statements of historical matters. These forward-looking statements are not guarantees of future performance, conditions or results, and involve a number of known and unknown risks, uncertainties, assumptions and other important factors, many of which are outside the Company's control, that could cause actual results or outcomes to differ materially from those discussed in the forward-looking statements.

本新闻稿包括1995年《美国私人证券诉讼改革法》“安全港” 条款所指的 “前瞻性陈述”。前瞻性陈述可以通过使用 “估计”、“计划”、“项目”、“预测”、“打算”、“将”、“期望”、“预期”、“相信”、“寻求”、“目标”、“可能”、“打算”、“预测”、“应该”、“将”、“预测”、“潜在”、“看起来”、“未来”、“展望” 等词语来识别或其他类似的表达(或此类词语或表达方式的否定版本),它们预测或表示未来事件或趋势,或者不是对历史问题的陈述。这些前瞻性陈述不能保证未来的业绩、状况或业绩,涉及许多已知和未知的风险、不确定性、假设和其他重要因素,其中许多是公司无法控制的,这些因素可能导致实际业绩或结果与前瞻性陈述中讨论的结果或结果存在重大差异。

Contact Information:

联系信息:

Raghunath Kilambi
Chief Executive Officer
c/o Graubard Miller
(212) 818-8800

Raghunath Kilambi
首席执行官
c/o Graubard Miller
(212) 818-8800


声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发