share_log

Cielo Announces Closing of First Tranche of Private Placement of Convertible Debenture Units

Cielo Announces Closing of First Tranche of Private Placement of Convertible Debenture Units

Cielo宣布完成第一批可转换债券单位的私募配售
GlobeNewswire ·  03/11 07:00

THIS NEWS RELEASE IS NOT FOR DISTRIBUTION TO THE UNITED STATES NEWSWIRE SERVICES OR FOR DISSEMINATION IN THE UNITED STATES.

本新闻稿不用于分发给美国新闻通讯社或在美国传播。

CALGARY, Alberta, March 11, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- Cielo Waste Solutions Corp. (TSXV:CMC; OTCQB:CWSFF) ("Cielo" or the "Company"), a renewable fuel company leveraging market ready licensed technology to produce low carbon fuel from wood by-products, is pleased to announce the closing of the first tranche ("Tranche 1") of its previously announced non-brokered private placement offering of unsecured convertible debenture units of the Company (collectively, the "Convertible Debenture Units") at a price of C $1,000 per Convertible Debenture Unit for aggregate gross proceeds of up to C $5,000,000 (the "Private Placement"). The Company anticipates that it will close subsequent tranches of the Private Placement in the coming weeks.

艾伯塔省卡尔加里,2024年3月11日(GLOBE NEWSWIRE)——利用市场现成许可技术利用木材副产品生产低碳燃料的可再生燃料公司Cielo Waste Solutions Corp.(TSXV: CMC;OTCQB: CWSFF)(“Cielo” 或 “公司”)欣然宣布,其先前宣布的非经纪私募第一批(“第一批”)已结束发行本公司的无抵押可转换债券单位(统称为 “可转换债券单位”),总毛额为每个可转换债券单位1,000加元最高可达5,000,000加元的收益(“私募配售”)。该公司预计,将在未来几周内完成后续的私募配售。

"The closing of this first tranche of our Private Placement represents a great start to reaching the targeted proceeds," said Ryan Jackson, Cielo's CEO. "I believe in a very short period of time the excitement around proceeding with the Carseland and Dunmore projects will allow us to achieve a full subscription of the offering."

Cielo首席执行官瑞安·杰克逊表示:“我们的第一批私募资金的完成是实现目标收益的良好开端。”“我相信,在很短的时间内,继续进行Carseland和Dunmore项目的兴奋将使我们能够获得该产品的全额订阅。”

Each Convertible Debenture Unit is comprised of: (i) one unsecured convertible debenture (each, a "Convertible Debenture") in the principal amount of C $1,000.00 (the "Principal Amount") convertible into common shares of the Company (the "Common Shares" and each such Common Share, a "Conversion Share"); and (ii) 2,500 detachable share purchase warrants (each, a "Warrant") exercisable into Common Shares (each such Common Share, a "Warrant Share"). The minimum subscription amount is C $20,000. Pursuant to the closing Tranche 1, the Company issued 560 Convertible Debenture Units for gross proceeds of C $560,000, consisting of 560 Convertible Debentures and 1,400,000 Warrants.

每个可转换债券单位包括:(i)一本本金为1,000.00加元(“本金”)的无抵押可转换债券(均为 “可转换债券”),可转换为公司普通股(“普通股” 和每股此类普通股,“转换股”);以及(ii)2,500份可拆分股票购买权证(均为 “认股权证”),可行使为普通股股份(每股此类普通股均为 “认股权证”)。最低订阅金额为20,000加元。根据收盘的第一部分,公司发行了560个可转换债券单位,总收益为56万加元,包括560张可转换债券和1,400,000份认股权证。

The Principal Amount of the Debentures, together with any accrued and unpaid interest, will mature and become due and payable in cash on the date that is 24 months from the date of issue of the Convertible Debenture Units ("Issue Date"), subject to earlier conversion or redemption (the "Maturity Date"). The Principal Amount owing under the Debentures will accrue interest from the date of issuance at 12.0% per annum on a 30/360 calendar basis, payable every six (6) months in cash, except the first payment will be made in November 2024 and will consist of interest accrued from and including the Issue Date. As the Convertible Debentures will be unsecured debt obligations of the Company, each Convertible Debenture will rank subordinate to all secured debt obligations of the Company.

债券的本金以及任何应计和未付利息将在可转换债券单位发行之日起24个月之日(“发行日”)到期并以现金支付,但须提前转换或赎回(“到期日”)。债券下所欠的本金将从发行之日起按30/360日历计算每年12.0%的利息,每六(6)个月以现金支付一次,但第一笔款项将在2024年11月支付,将包括自发行之日起的应计利息。由于可转换债券将是公司的无抵押债务债务,因此每张可转换债券将从属于公司的所有有担保债务债务。

The Principal Amount may be converted, for no additional consideration, into Conversion Shares at the option of the holder of a Convertible Debenture (each, a "Holder") at any time after the Issue Date at a conversion price (the "Conversion Price") of $0.40 per Conversion Share. However, the Company may force the conversion of the Convertible Debentures (the "Forced Conversion"), at the Conversion Price, in the event that the volume weighted average price of the Common Shares on the Exchange is greater than C $1.00 for any ten (10) consecutive trading days. In the event of a Forced Conversion, the Company will provide notice to Holders by issuing a news release announcing the details of the Forced Conversion, including the date upon which the Forced Conversion will occur. In addition, the principal amount of the Convertible Debentures may be redeemed by the Company at any time without penalty.

可转换债券持有人(“持有人”)可在发行日之后的任何时间选择将本金转换为转换股份,无需额外对价,转换价格(“转换价格”)为每股转换股份0.40美元。但是,如果连续十(10)个交易日的交易所普通股成交量加权平均价格超过1.00加元,则公司可以强制按转换价格转换可转换债券(“强制转换”)。如果发生强制转换,公司将通过发布新闻稿向持有人发出通知,宣布强制转换的细节,包括强制转换的日期。此外,公司可以随时赎回可转换债券的本金,而不会受到处罚。

Each Warrant will entitle the holder thereof to purchase one Warrant Share at a price of $0.70 per Warrant Share for a period of 24 months from the Issue Date. However, the Company may accelerate the expiry of the Warrants (the "Warrant Term Acceleration") in the event that the volume weighted average price of the Common Shares on the Exchange is greater than C $1.00 for any ten (10) consecutive trading days. In the event of a Warrant Term Acceleration, the Company will provide notice to holders of the Warrants by issuing a news release announcing the details of the Warrant Term Acceleration, including the accelerated expiry date of the Warrants.

每份认股权证的持有人有权自发行之日起24个月内以每股认股权证0.70美元的价格购买一股认股权证。但是,如果连续十(10)个交易日的交易所普通股成交量加权平均价格超过1.00加元,则公司可能会加快认股权证的到期(“认股权证期限加快”)。如果认股权证期限加速,公司将通过发布新闻稿向认股权证持有人发出通知,宣布认股权证期限加速的细节,包括认股权证的加速到期日。

The Company anticipates using the net proceeds of the Private Placement for the continued advancement of its renewable fuel projects, namely the wood byproduct to Bio-SynDiesel Project in Carseland, Alberta (the "Carseland Project"), which is currently undergoing front-end engineering and design, and the Company's railway tie to Bio-Syndiesel project in Dunmore, Alberta (the "Dunmore Project"), as well as general working capital and corporate growth purposes. The Carseland Project will be situated adjacent to an existing synthetic fuel facility owned and operated by Rocky Mountain Clean Fuels Inc. ("RMCFI"), which deploys patented technology developed by Expander Energy Inc. ("Expander").

该公司预计,将私募的净收益用于继续推进其可再生燃料项目,即艾伯塔省卡斯兰生物合成柴油项目(“Carseland项目”)的木材副产品,该项目目前正在进行前端工程和设计,以及该公司与艾伯塔省邓莫尔生物合成柴油项目(“邓莫尔项目”)的铁路联系,以及一般营运资金和企业增长用途。Carseland项目将毗邻洛基山清洁燃料公司(“RMCFI”)拥有和运营的现有合成燃料设施,该公司部署了Expander Energy Inc.(“Expander”)开发的专利技术。

The Private Placement is subject to the receipt of all required regulatory approvals, as applicable, including the final approval of the Exchange. The Exchange has conditionally approved the Private Placement. Finder's fees of cash and/or non-transferrable warrants may be paid in connection with the Private Placement in accordance with applicable laws. The Debentures and Warrants, as well as Conversion Shares and Warrant Shares, will be subject to a statutory hold period expiring on the date that is four months and one day after the corresponding Issue Date. With respect to Tranche 1, no finder fees were paid and the statutory hold period will expire on July 9, 2024.

私募需获得所有必要的监管批准(如适用),包括交易所的最终批准。联交所已有条件地批准了私募配售。根据适用法律,Finder的现金和/或不可转让认股权证费用可以与私募股权证相关的支付。债券和认股权证以及转换股份和认股权证的法定持有期将从相应的发行日期起四个月零一天到期。对于第一批,没有支付任何发现费,法定保留期将于2024年7月9日到期。

None of the securities offered in the Private Placement have been or will be registered under the U.S. Securities Act of 1933, as amended, and may not be offered or sold in the United States absent registration or an applicable exemption from the registration requirements. This press release shall not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy nor shall there be any sale of the securities in any jurisdiction in which such offer, solicitation or sale would be unlawful.

私募中发行的所有证券都没有或将要根据经修订的1933年《美国证券法》进行注册,如果没有注册或没有相应的注册要求豁免,则不得在美国发行或出售。本新闻稿不构成卖出要约或征求买入要约,也不得在任何司法管辖区出售证券,也不应在该等要约、招揽或出售为非法的司法管辖区进行任何证券的出售。

ABOUT CIELO

关于 CIELO

Cielo Waste Solutions Corp. is fueling renewable change with a mission to be a leader in the wood by-product-to-fuels industry by using environmentally friendly, economically sustainable and market-ready technologies. The process and technology does not use food as feedstock as we are proudly advancing our non-food derived model based on our exclusive licence in Canada for patented Enhanced Biomass to Liquids (EBTL) and Biomass Gas to Liquids (BGTL) technologies and related intellectual property, along with an exclusive licence in the US for creosote and treated wood waste, including abundant railway tie feedstock. We have assembled a diverse portfolio of projects across geographic regions and secured the ability to leverage the expertise of proven industry leaders. Cielo is committed to the goal of producing renewable fuels from wood by-products that contribute to a cleaner fuel source and generating positive returns for our shareholders. Cielo shares are listed on the TSX Venture Exchange ("TSXV") under the symbol "CMC," as well as on the OTC Markets under the symbol "CWSFF."

Cielo Waste Solutions Corp. 正在推动可再生能源的变革,其使命是通过使用环保、经济可持续和可上市的技术,成为木材副产品转化为燃料行业的领导者。该工艺和技术不使用食品作为原料,因为我们很自豪地推进我们的非食品衍生模式,其基础是我们在加拿大获得的专利增强型生物质转化液体(EBTL)和生物质气制液体(BGTL)技术和相关知识产权,以及在美国对杂酚油和经过处理的木材废物(包括丰富的铁路运输原料)的独家许可。我们已经在各个地理区域组建了多元化的项目组合,并确保了利用久经考验的行业领导者的专业知识的能力。Cielo致力于实现利用木材副产品生产可再生燃料的目标,这些燃料有助于更清洁的燃料来源,并为我们的股东带来正回报。Cielo股票在多伦多证券交易所风险交易所(“TSXV”)上市,股票代码为 “CMC”,并在场外交易市场上市,股票代码为 “CWSFF”。

For further information please contact:

欲了解更多信息,请联系:

Cielo Investor Relations

Cielo 投资者关系

Ryan Jackson, CEO
Phone: (403) 348-2972
Email: investors@cielows.com

首席执行官瑞安·杰克逊
电话:(403) 348-2972
电子邮件:investors@cielows.com


CAUTIONARY NOTE REGARDING FORWARD-LOOKING STATEMENTS


关于前瞻性陈述的警示性说明

This news release contains certain forward-looking statements and forward-looking information (collectively referred to herein as "forward-looking statements") within the meaning of applicable Canadian securities laws. All statements other than statements of present or historical fact are forward-looking statements. Forward-looking statements are often, but not always, identified by the use of words such as "anticipate", "achieve", "could", "believe", "plan", "intend", "objective", "continuous", "ongoing", "estimate", "outlook", "expect", "may", "will", "project", "should" or similar words, including negatives thereof, suggesting future outcomes.

本新闻稿包含适用的加拿大证券法所指的某些前瞻性陈述和前瞻性信息(在此统称为 “前瞻性陈述”)。除当前或历史事实陈述以外的所有陈述均为前瞻性陈述。前瞻性陈述通常通过使用 “预期”、“实现”、“可以”、“相信”、“计划”、“打算”、“目标”、“持续”、“进行中”、“估计”、“展望”、“期望”、“可能”、“将”、“项目”、“应该” 等词语或暗示未来结果的类似词语来识别,包括其否定词。

Forward-looking statements are subject to both known and unknown risks, uncertainties, and other factors, many of which are beyond the control of the Company, that may cause the actual results, level of activity, performance, or achievements of the Company to be materially different from those expressed or implied by such forward looking statements. Forward-looking statements and information are based on plans, expectations and estimates of management at the date the information is provided and are subject to certain factors and assumptions. Cielo is making forward looking statements, with respect to, but not limited to: the Private Placement and the terms thereof, including the targeted gross proceeds, the use of proceeds, the minimum subscription amount, the timing of closing of subsequent tranches, the terms of the Convertible Debenture Units, including the Convertible Debentures and Warrants, the hold period applicable to the securities to be issued under the Private Placement, finder fees to be paid in connection with the Private Placement, the Forced Conversion and the Warrant Expiry Acceleration, including the notice/announcements to be made in connection therewith; and the location of the Carseland Project.

前瞻性陈述受已知和未知风险、不确定性和其他因素的影响,其中许多因素是公司无法控制的,这些因素可能导致公司的实际业绩、活动水平、业绩或成就与此类前瞻性陈述所表达或暗示的重大差异。前瞻性陈述和信息基于管理层在提供信息之日的计划、预期和估计,并受某些因素和假设的约束。Cielo发表了前瞻性声明,内容涉及但不限于:私募及其条款,包括目标总收益、收益用途、最低认购金额、后续批次的收盘时间、包括可转换债券和认股权证在内的可转换债券单位的条款、适用于私募发行证券的持有期、与私募相关的发现费配售、强制转换和权证到期加速,包括与之相关的通知/公告;以及 Carseland 项目的位置。

Investors should continue to review and consider information disseminated through news releases and filed by the Company on SEDAR+. Although the Company has attempted to identify important factors that could cause actual results to differ materially from those contained in forward looking statements, there may be other factors that cause results not to be as anticipated, estimated or intended.

投资者应继续审查和考虑通过新闻稿传播并由公司在SEDAR+上提交的信息。尽管公司试图确定可能导致实际业绩与前瞻性陈述中包含的结果存在重大差异的重要因素,但可能还有其他因素导致业绩不如预期、估计或预期。

Forward-looking statements are not a guarantee of future performance and involve a number of risks and uncertainties, some of which are described herein. Such forward-looking statements necessarily involve known and unknown risks and uncertainties, which may cause the Company's actual performance and results to differ materially from any projections of future performance or results expressed or implied by such forward-looking statements. Any forward-looking statements are made as of the date hereof and, except as required by law, the Company assumes no obligation to publicly update or revise such statements to reflect new information, subsequent or otherwise.

前瞻性陈述不能保证未来的表现,涉及许多风险和不确定性,其中一些将在本文中介绍。此类前瞻性陈述必然涉及已知和未知的风险和不确定性,这可能导致公司的实际业绩和业绩与此类前瞻性陈述所表达或暗示的对未来业绩或业绩的任何预测存在重大差异。任何前瞻性陈述均自本文发布之日起作出,除非法律要求,否则公司没有义务公开更新或修改此类陈述以反映后续或其他方面的新信息。


声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发