BASF Lights Up China's Mega-Project With ENN Energy Gas Deal
BASF Lights Up China's Mega-Project With ENN Energy Gas Deal
German chemicals giant BASF SE (OTC:BASFY) inked a deal with ENN Energy Holdings Limited (OTC:XNGSY) to purchase natural gas for its Zhanjiang Verbund site in China.
德国化工巨头巴斯夫股份公司(场外交易代码:BASFY)与新奥能源控股有限公司(场外交易代码:XNGSY)签署了一项协议,为其在中国的湛江一体化基地购买天然气。
As per the contract, ENN Energy will invest in the construction of the needed supporting natural gas gate stations and pipelines to aid a stable natural gas supply to BASF's Zhanjiang Verbund site.
根据合同,新奥能源将投资建设所需的配套天然气门站和管道,以帮助巴斯夫湛江一体化基地稳定的天然气供应。
The Zhanjiang Verbund site will be BASF's largest investment to date with around €10 billion upon completion.
湛江一体化基地将是巴斯夫迄今为止最大的投资,建成后约为100亿欧元。
The deal will also further boost the clean energy supply capabilities of Donghai Island in the Zhanjiang area.
该协议还将进一步提高湛江地区东海岛的清洁能源供应能力。
Marko Murtonen, Senior Vice President, New Verbund Site China, BASF & General Manager, BASF Integrated Site (Guangdong) Co. Ltd said, "This is a crucial milestone for BASF to secure one of the essential energies required for our Zhanjiang Verbund site. As one of the important fuels and raw material sources, natural gas plays a significant role in the energy and raw material balance for BASF's Zhanjiang Verbund site in both its construction phase and operation phase."
Marko Murtonen,巴斯夫中国区新一体化基地高级副总裁兼巴斯夫综合基地(广东)有限公司总经理Ltd 表示:“这是巴斯夫确保湛江一体化基地所需基本能源的关键里程碑。作为重要的燃料和原材料来源之一,天然气在巴斯夫湛江一体化基地的建设阶段和运营阶段的能源和原材料平衡中都发挥着重要作用。”
"We are delighted to successfully establish this long-term partnership with ENN Energy. BASF is dedicated to building our Zhanjiang Verbund site as a role model of sustainable production. We are convinced that this partnership will not only benefit both parties but also contribute to building the Donghai Island into a world-class industrial cluster for a joint sustainable future of Zhanjiang."
“我们很高兴成功与新奥能源建立这种长期合作伙伴关系。巴斯夫致力于建设我们的湛江一体化基地,以此作为可持续生产的榜样。我们坚信,这种伙伴关系不仅将使双方受益,而且还有助于将东海岛建设成为世界一流的产业集群,共同实现湛江的可持续未来。”
Last month, BASF broke ground on a methyl glycols (MG) plant at its Verbund site in Zhanjiang, China.
上个月,巴斯夫在中国湛江的Verbund基地破土动工建造了一座甲基乙二醇(MG)工厂。
Price Action: BASFY shares are down 0.61% at $14.57 on the last check Friday.
价格走势:周五的最后一次支票中,巴斯菲股价下跌0.61%,至14.57美元。
Photo via Shutterstock
照片来自 Shutterstock