share_log

Bonterra Announces Upsize of Brokered Private Placement to Approximately $7.8 Million

Bonterra Announces Upsize of Brokered Private Placement to Approximately $7.8 Million

Bonterra宣布将经纪私募的规模扩大至约780万美元
GlobeNewswire ·  04/22 07:00

NOT FOR DISTRIBUTION TO U.S. NEWSWIRE SERVICES OR FOR RELEASE, PUBLICATION, DISTRIBUTION OR DISSEMINATION DIRECTLY, OR INDIRECTLY, IN WHOLE OR IN PART, IN OR INTO THE UNITED STATES

不是 用于向美国新闻通讯社分发,或直接或间接、全部或部分在美国境内或向美国发行、出版、分发或传播

VAL-D'OR, Quebec, April 22, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- Bonterra Resources Inc. (TSX-V: BTR, OTCQX: BONXF, FSE: 9BR2) ("Bonterra" or the "Company") is pleased to announce that it has entered into an amending agreement with Eight Capital, as lead agent (the "Agent"), to upsize the previously announced private placement. In connection with the upsized offering, the Company will issue up to (i) 21,750,000 units of the Company (the "Units") and (ii) 5,250,000 Quebec premium flow-through units of the Company (the "FT Units") at a price of $0.25 per Unit (the "Unit Issue Price") and $0.445 per FT Unit (the "FT Unit Issue Price") for aggregate gross proceeds of up to $7,773,750 (the "Offering").

魁北克瓦尔德奥,2024年4月22日(环球新闻专线)——邦特拉资源公司(多伦多证券交易所股票代码:BTR,场外交易所股票代码:BONXF,FSE:9BR2)(“Bonterra” 或 “公司”)欣然宣布,它已与作为牵头代理人的八资本(“代理人”)签订了修订协议,以扩大先前宣布的私募规模。在扩大规模的发行中,公司将以每单位0.25美元(“单位发行价格”)和每英尺单位0.445美元(“FT单位发行价格”)和每英尺单位0.445美元(“FT单位发行价格”)的价格发行公司的5,25万个魁北克省优质流通单位(“FT单位”),总收益最高为7,70000美元 773,750(“本次发行”)。

The Units will be issued , pursuant to the listed issuer financing exemption available under National Instrument 45-106 – Prospectus Exemptions (the "LIFE Offering") or the "accredited investor" exemption under National Instrument 45-106 – Prospectus Exemptions (the "Private Placement Offering"), in each of the Provinces of Canada other than Quebec. Each Unit will consist of one common share of the Company (a "Share") and one common share purchase warrant (a "Warrant"). Each Warrant will entitle the holder thereof to acquire one Share at an exercise price of $0.31 for a period of four years from the date of issuance.

根据国家仪器45-106规定的上市发行人融资豁免,这些单位将发行— 招股说明书豁免ions(“人寿发行”)或 National Instrument 45-106 下的 “合格投资者” 豁免 — 招股说明书豁免 (“私募发行”),在除魁北克以外的加拿大各省。每个单位将由公司的一股普通股(“股份”)和一份普通股购买权证(“认股权证”)组成。每份认股权证的持有人将有权在自发行之日起四年内以0.31美元的行使价收购一股股票。

The FT Units will consist of (i) one Share, each of which will qualify as a "flow-through share" within the meaning of subsection 66(15) of the Income Tax Act (Canada) and Section 359.1 of the Taxation Act (Quebec), and (ii) one Warrant, each of which will qualify as a "flow-through share" within the meaning of subsection 66(15) of the Income Tax Act (Canada) and Section 359.1 of the Taxation Act (Quebec).

英国《金融时报》单位将由 (i) 一股股票组成,每股股份均符合该法第66 (15) 小节所指的 “流通股份” 所得税法 (加拿大)和第 359.1 条 《税收法》 (魁北克)以及(ii)一份认股权证,每份认股权证均符合该法第66(15)分节所指的 “流通股份” 所得税法 (加拿大)和第 359.1 条 《税收法》 (魁北克)。

The Company has granted the Agent an option to arrange for the sale of up to an additional 3,000,000 Units, at the Unit Issue Price. The Agent's Option may be exercised in whole or in part at any time up to 48 hours prior to the Closing Date (the "Agent's Option"), subject to the limitations prescribed by the LIFE Offering exemption.

公司已授予代理商安排按单位发行价额外出售最多3,000,000个单位的选择权。代理人的期权可以在截止日期前48小时的任何时候全部或部分行使(“代理期权”),但须遵守LIFE发行豁免规定的限制。

The Company will make available an offering document relating to the LIFE Offering (the "Offering Document") which will be accessible under the Company's profile at and at . Prospective investors in the LIFE Offering should read the Offering Document before making an investment decision.

公司将提供与LIFE发行相关的发行文件(“发行文件”),该文件可在公司的简介下查阅,网址和网址为。LIFE产品的潜在投资者在做出投资决定之前应阅读发行文件。

The gross proceeds from the sale of FT Units will be used by the Company to incur expenses described in paragraph (f) of the definition of "Canadian exploration expense" ("CEE") in subsection 66.1(6) of the Income Tax Act (Canada) (the "Tax Act") and paragraph (c) of the definition of CEE in section 395 of the Taxation Act (Québec) (the "QTA"), and will be renounced in favour of the relevant purchaser for both federal and Québec tax purposes no later than December 31, 2024, pursuant to the terms of the subscription agreement to be entered into between the Company and such purchaser of FT Units. Such expenses will also qualify as "flow-through mining expenditures" as defined in subsection 127(9) of the Tax Act for the purposes of the federal tax credit described in paragraph (a.2) of the definition of "investment tax credit" in subsection 127(9) of the Tax Act.

公司将使用出售FT单位的总收益来支付《所得税法》(加拿大)(“税法”)第66.1(6)分节中 “加拿大勘探费用”(“CEE”)定义第(f)段和《税收法》(魁北克)(“QTA”)第395条中CEE定义第(c)段所述的费用,以及根据两国之间签订的订阅协议的条款,将在2024年12月31日之前出于联邦和魁北克省税收目的放弃相关购买者公司和英国《金融时报》单位的此类购买者。就税法第127(9)分节中 “投资税收抵免” 定义第(a.2)段所述的联邦税收抵免而言,此类支出也将符合《税法》第127(9)分节中定义的 “流动采矿支出”。

For purchasers of FT Units resident in the Province of Québec, 10% of the amount of the CEE will be eligible for inclusion in the deductible "exploration base relating to certain Québec exploration expenses" and 10% of the amount of the CEE will be eligible for inclusion in the deductible "exploration base relating to certain Québec surface mining exploration expenses" (as such terms are defined in sections 726.4.10 and 726.4.17.2 of the QTA, respectively, for the purposes of the deductions described in section 726.4.9 and 726.4.17.1 of the QTA), giving rise to an additional 20% deduction for Québec tax purposes.

对于居住在魁北克省的英国《金融时报》单位的购买者,CEE金额的10%将有资格纳入 “与某些魁北克勘探费用有关的勘探基础” 的免赔额,中欧和东欧金额的10%将有资格纳入 “与魁北克某些露天采矿勘探费用相关的勘探基数”(此类术语的定义见第726.4.10和726.4.17.2节)的免赔额 QTA(就QTA第726.4.9和726.4.17.1条所述的扣除而言),分别导致为魁北克省的税收目的额外扣除20%。

The Offering is expected to close on or around May 2, 2024 (the "Closing Date"). Closing of the Offering is subject to certain customary conditions including receipt of all necessary approvals including the approval of the TSX Venture Exchange. The Units issued pursuant to the LIFE Offering will not be subject to any hold periods pursuant to applicable Canadian securities laws. The Units issued pursuant to the Private Placement Offering will be subject to a four month hold period under applicable Canadian securities laws.

本次发行预计将于2024年5月2日左右(“截止日期”)结束。本次发行的结束受某些惯例条件的约束,包括获得所有必要的批准,包括多伦多证券交易所风险交易所的批准。根据适用的加拿大证券法,根据LIFE发行发行的单位不受任何持有期限制。根据适用的加拿大证券法,根据私募发行发行发行的单位将有四个月的持有期。

This news release does not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to sell any Shares in the United States. The securities to be sold in the Offering have not been and will not be registered under the U.S. Securities Act or any state securities laws and may not be offered or sold within the United States or to U.S. Persons unless registered under the U.S. Securities Act and applicable state securities laws or an exemption from such registration is available.

本新闻稿不构成在美国出售任何股票的要约或出售要约的邀请。在本次发行中出售的证券过去和将来都没有根据《美国证券法》或任何州证券法进行注册,也不得在美国境内或向美国个人发行或出售,除非根据《美国证券法》和适用的州证券法进行了注册或提供了此类注册的豁免。

FOR ADDITIONAL INFORMATION

以获取更多信息

Marc-André Pelletier, President & CEO
ir@btrgold.com

Marc-Andreé Pelletier,总裁兼首席执行官
ir@btrgold.com

2872 Sullivan Road, Suite 2, Val d'Or, Quebec J9P 0B9
819-825-8678 | Website:

魁北克省 Val d'Or Sullivan Road 2872 号 2 号套房 J9P 0B9
819-825-8678 | 网站:

Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

多伦多证券交易所风险投资交易所及其监管服务提供商(该术语在多伦多证券交易所风险交易所的政策中定义)均不对本新闻稿的充分性或准确性承担责任。

Forward-Looking Information

前瞻性信息

This news release contains forward‐looking statements and forward‐looking information within the meaning of applicable securities laws. All statements other than statements of historical fact may be forward‐looking statements or information. Forward-looking statements are frequently identified by such words as "may", "will", "plan", "expect", "anticipate", "estimate", "intend" and similar words referring to future events and results. The forward‐looking statements and information are based on certain key expectations and assumptions made by management of the Company. Forward-looking statements made in this news release include statements regarding anticipated completion of the Offering and debt settlement, and the proposed use of proceeds of the Offering. Although management of the Company believes that the expectations and assumptions on which such forward-looking statements and information are based are reasonable, undue reliance should not be placed on the forward‐looking statements and information since no assurance can be given that they will prove to be correct.

本新闻稿包含适用证券法所指的前瞻性陈述和前瞻性信息。除历史事实陈述以外的所有陈述可能是前瞻性陈述或信息。前瞻性陈述通常用 “可能”、“将”、“计划”、“预期”、“预期”、“估计”、“打算” 等词语来识别,以及指代未来事件和结果的类似词语。前瞻性陈述和信息基于公司管理层做出的某些关键预期和假设。本新闻稿中的前瞻性陈述包括有关本次发行和债务清算的预期完成以及本次发行所得款项的拟议用途的声明。尽管公司管理层认为此类前瞻性陈述和信息所依据的预期和假设是合理的,但不应过分依赖前瞻性陈述和信息,因为无法保证这些陈述和信息会被证明是正确的。

Forward-looking statements and information are provided for the purpose of providing information about the current expectations and plans of management of the Company relating to the future. Readers are cautioned that reliance on such statements and information may not be appropriate for other purposes, such as making investment decisions. Actual results could differ materially from those currently anticipated due to a number of factors and risks, including, with respect to the Offering and debt settlement, the conditions of the financial markets, availability of financing, timeliness of completion of the Offering, and the timing of TSX Venture Exchange approval; and with respect to the use of proceeds, the sufficiency of the proceeds, the speculative nature of mineral exploration and development, fluctuating commodity prices, and competitive, as described in more detail in our recent securities filings available at , including the Offering Document. Accordingly, readers should not place undue reliance on the forward‐looking statements and information contained in this news release. Readers are cautioned that the foregoing list of factors is not exhaustive. The forward‐looking statements and information contained in this news release are made as of the date hereof and no undertaking is given to update publicly or revise any forward‐looking statements or information, whether as a result of new information, future events or otherwise, unless so required by applicable securities laws. The forward-looking statements or information contained in this news release are expressly qualified by this cautionary statement.

提供前瞻性陈述和信息的目的是提供有关公司当前对未来的预期和管理计划的信息。请读者注意,依赖此类陈述和信息可能不适合用于其他目的,例如做出投资决策。由于许多因素和风险,实际结果可能与目前的预期存在重大差异,包括本次发行和债务清算、金融市场状况、融资可得性、发行完成的及时性以及多伦多证券交易所风险交易所批准的时机;以及收益的使用、收益的充足性、矿产勘探和开发的投机性质、大宗商品价格的波动以及如上所述的竞争力详见我们最近的证券文件可在以下网址获得 ,包括要约文件。 因此,读者不应过分依赖本新闻稿中包含的前瞻性陈述和信息。请读者注意,上述因素清单并不详尽。本新闻稿中包含的前瞻性陈述和信息自发布之日起作出,除非适用的证券法有要求,否则不承诺公开更新或修改任何前瞻性陈述或信息,无论是由于新信息、未来事件还是其他原因。本警告声明明确限制了本新闻稿中包含的前瞻性陈述或信息。


声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发