share_log

Uranium Executives Anticipated Russian Nuclear Fuel Ban Despite Senate Delay

Uranium Executives Anticipated Russian Nuclear Fuel Ban Despite Senate Delay

尽管参议院推迟,铀业高管仍预计俄罗斯将禁止核燃料
Benzinga ·  05/07 16:00

Mining executives had been expecting the United States would ban enriched uranium from Russia despite a monthslong delay in Congress.

矿业高管一直预计,尽管国会拖延了几个月,但美国仍将禁止从俄罗斯进口浓缩铀。

Last week, the U.S. Senate voted to ban nuclear fuel from Russia, sending the measure to President Joe Biden for his widely expected signature. The vote came nearly five months after the U.S. House of Representatives passed the measure.

上周,美国参议院投票决定禁止来自俄罗斯的核燃料,将该措施送交总统乔·拜登签署,以供他广泛期待。投票是在美国众议院通过该措施近五个月后进行的。

The ban had stalled in the Senate after Sen. Ted Cruz (R-TX) kept the upper chamber from fast-tracking the bill because of an unrelated matter, even though the Texas Republican said he didn't dissagree with the ban. He reportedly lifted the hold after news last week that the White House was considering executive action on the issue.

尽管得克萨斯州共和党人表示不同意该禁令,但参议员特德·克鲁兹(R-TX)以无关问题阻止上议院加快该法案后,该禁令在参议院陷入僵局。据报道,在上周有消息称白宫正在考虑就此问题采取行政行动后,他解除了封锁。

Also Read: US Lawmakers Vote To Ban Russian Uranium In Win For North American Miners

另请阅读:美国议员投票禁止俄罗斯铀以赢得北美矿商的胜利

The ban would unlock $2.7 billion in spending on a domestic nuclear uranium conversion and enrichment supply chain that Congress approved this year.

该禁令将解锁国会今年批准的国内核铀转化与浓缩供应链上的27亿美元支出。

Because that spending was contingent on a ban on Russian uranium, and because the ban had broad bipartisan support, uranium mining executives were expecting the measure to eventually pass.

由于这笔支出取决于对俄罗斯铀的禁令,并且由于该禁令得到了两党的广泛支持,铀矿开采高管预计该措施最终将获得通过。

The broad support comes as the United States is trying to deprive Moscow of funding for its war in Ukraine.

广泛的支持是在美国试图剥夺莫斯科对乌克兰战争的资金之际获得的。

The death of Russian opposition activist Alexei Navalny in an Arctic prison in February bolstered support for the ban.

2月,俄罗斯反对派活动家阿列克谢·纳瓦尔尼死于北极监狱,这增强了对该禁令的支持。

"It puts a hell of a lot of pressure on it now," Paul Goranson, CEO of enCore Energy Corp. (NASDAQ:EU), told Benzinga in March at the Prospectors & Developers Association of Canada conference and trade show.

Encore Energy Corp.(纳斯达克股票代码:EU)首席执行官保罗·戈兰森在三月份的加拿大勘探者与开发商协会会议和贸易展上对本辛加说:“现在这给它带来了很大的压力。”

Russia's invasion of Ukraine was bad enough, but Navalny's death caused the argument for banning Russian uranium to gain steam, Scott Melbye, CEO of Uranium Royalty Corp. (NASDAQ:UROY), told Benzinga at the show, a major mining event held annually in Toronto.

皇家铀公司(纳斯达克股票代码:UROY)首席执行官斯科特·梅尔比在每年在多伦多举行的大型采矿活动上告诉本辛加,俄罗斯入侵乌克兰已经够糟糕了,但纳瓦尼的死使禁止俄罗斯铀的论点愈演愈烈。

Even without Navalny's death, there seemed to be a sense of inevitability about the ban among uranium executives at the show.

即使没有纳瓦尼去世,在展会上,铀矿高管似乎也对该禁令有一种不可避免的感觉。

Energy Fuels Inc. (NYSEAMERICAN: UUUU) spokesman Curtis Moore told Benzinga at the show that there seemed to be some "momentum growing" for the ban and that he "was starting to hear more buzz about the uranium ban coming into place."

能源燃料公司(NYSEAMERICAN:UUU)发言人柯蒂斯·摩尔在展会上告诉本辛加,该禁令似乎有一些 “势头在增强”,他 “开始听到有关铀禁令生效的更多热议”。

"It feels like it was always going to pass," Amir Adnani, CEO of Uranium Energy Corp. (NYSEAMERICAN: UEC), told Benzinga at the show. "The latest developments in Russia create that sense of urgency for the U.S. to be doing something."

铀能源公司(纽约证券交易所美国股票代码:UEC)首席执行官阿米尔·阿德纳尼在展会上对本辛加说:“感觉就像永远都会过去。”“俄罗斯的最新事态发展使美国产生了采取某项行动的紧迫感。”

Now Read: EXCLUSIVE: Why This Uranium Bull Market Is Different — 'We've Really Got To Start Developing Mines,' Says Madison Metals CEO

立即阅读:独家:为什么这个铀牛市与众不同——麦迪逊金属首席执行官说:“我们真的必须开始开发矿山”

Benzinga Mining is the bridge between mining companies and retail investors. Reach out to licensing@benzinga.com to get started!

本辛加矿业是矿业公司和散户投资者之间的桥梁。联系 licensing@benzinga.com 开始吧!

Photo: Shutterstock

照片:Shutterstock

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发