share_log

Kraken Robotics Receives $3.5 Million of Orders for Subsea Security Equipment

Kraken Robotics Receives $3.5 Million of Orders for Subsea Security Equipment

Kraken Robotics 收到 350 万美元的海底安全设备订单
GlobeNewswire ·  05/08 06:30

ST. JOHN'S, Newfoundland and Labrador, May 08, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- Kraken Robotics Inc. ("Kraken" or the "Company") (TSX-V: PNG, OTCQB: KRKNF) announces that it has received an order for spares and sustainment of its KATFISH Mine Counter Measures ("MCM") solution totalling $2.2 million. In addition, the Company received an order for AquaPix synthetic aperture sonars (SAS) totalling $1.3 million. These systems will be integrated to Autonomous Underwater Vehicles (AUVs) from two new navy customers for use in minehunting and subsea infrastructure security applications. Both customer details cannot be disclosed. Deliveries will occur in 2024.

ST。约翰斯、纽芬兰和拉布拉多,2024年5月8日(环球新闻专线)——Kraken Robotics Inc.(“Kraken” 或 “公司”)(TSX-V:PNG,OTCQB:KRKNF)宣布,它已收到总额为220万美元的KATFISH矿山对策(“MCM”)解决方案的备件和维护订单。此外,该公司还收到了总额为130万美元的AquaPIX合成孔径声纳(SAS)订单。这些系统将集成到两个新的海军客户的自主潜水器(AUV)中,用于采矿和海底基础设施安全应用。这两个客户的详细信息都无法透露。交付将在2024年进行。

ABOUT KRAKEN ROBOTICS INC.

关于 KRAKEN ROBOTICS 公司

Kraken Robotics Inc. (TSX.V:PNG) (OTCQB: KRKNF) is a marine technology company providing complex subsea sensors, batteries, and robotic systems. Our high-resolution 3D acoustic imaging solutions and services enable clients to overcome the challenges in our oceans - safely, efficiently, and sustainably. Kraken Robotics is headquartered in Canada and has offices in North and South America and Europe. Kraken is ranked as a Top 100 marine technology company by Marine Technology Reporter.

Kraken Robotics Inc.(TSX.V: PNG)(OTCQB:KRKNF)是一家海洋技术公司,提供复杂的海底传感器、电池和机器人系统。我们的高分辨率三维声学成像解决方案和服务使客户能够安全、高效和可持续地克服海洋中的挑战。Kraken Robotics总部位于加拿大,在北美、南美和欧洲设有办事处。Kraken被《海洋技术记者》评为100强海洋科技公司。

LINKS:

链接:

SOCIAL MEDIA:

社交媒体:

LinkedIn
Twitter
Facebook
YouTube
Instagram

领英
推特
Facebook
YouT
Instagram

Certain information in this news release constitutes forward-looking statements. When used in this news release, the words "may", "would", "could", "will", "intend", "plan", "anticipate", "believe", "seek", "propose", "estimate", "expect", and similar expressions, as they relate to the Company, are intended to identify forward-looking statements. In particular, this news release contains forward-looking statements with respect to, among other things, business objectives, expected growth, results of operations, performance, business projects and opportunities and financial results. These statements involve known and unknown risks, uncertainties and other factors that may cause actual results or events to differ materially from those anticipated in such forward-looking statements. Such statements reflect the Company's current views with respect to future events based on certain material factors and assumptions and are subject to certain risks and uncertainties, including without limitation, changes in market, competition, governmental or regulatory developments, general economic conditions and other factors set out in the Company's public disclosure documents. Many factors could cause the Company's actual results, performance, or achievements to vary from those described in this news release, including without limitation those listed above. These factors should not be construed as exhaustive. Should one or more of these risks or uncertainties materialize, or should assumptions underlying forward-looking statements prove incorrect, actual results may vary materially from those described in this news release and such forward-looking statements included in, or incorporated by reference in this news release, should not be unduly relied upon. Such statements speak only as of the date of this news release. The Company does not intend, and does not assume any obligation, to update these forward-looking statements. The forward-looking statements contained in this news release are expressly qualified by this cautionary statement.

本新闻稿中的某些信息构成前瞻性陈述。在本新闻稿中使用 “可能”、“将”、“可以”、“将”、“打算”、“计划”、“预测”、“相信”、“寻求”、“提议”、“估计”、“期望” 等词语以及与公司相关的类似表述旨在识别前瞻性陈述。特别是,本新闻稿包含有关业务目标、预期增长、经营业绩、业绩、业务项目、机会和财务业绩等前瞻性陈述。这些陈述涉及已知和未知的风险、不确定性和其他因素,这些因素可能导致实际结果或事件与此类前瞻性陈述中的预期存在重大差异。此类陈述反映了公司当前基于某些重大因素和假设对未来事件的看法,并受某些风险和不确定性的影响,包括但不限于市场变化、竞争、政府或监管发展、总体经济状况以及公司公开披露文件中列出的其他因素。许多因素可能导致公司的实际业绩、业绩或成就与本新闻稿中描述的有所不同,包括但不限于上面列出的业绩、业绩或成就。不应将这些因素解释为详尽无遗。如果其中一项或多项风险或不确定性成为现实,或者前瞻性陈述所依据的假设被证明不正确,则实际结果可能与本新闻稿中描述的结果存在重大差异,不应过分依赖本新闻稿中包含或以引用方式纳入的此类前瞻性陈述。此类声明仅代表截至本新闻发布之日。公司无意更新这些前瞻性陈述,也不承担任何义务。本警告声明明确限制了本新闻稿中包含的前瞻性陈述。

Neither the TSX Venture Exchange Inc. nor its Regulation Services Provide (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release, and the OTCQB has neither approved nor disapproved the contents of this press release.

TSX Venture Exchange Inc.及其监管服务提供商(该术语在多伦多证券交易所风险交易所的政策中定义)均不对本新闻稿的充分性或准确性承担责任,OTCQB既没有批准也没有不批准本新闻稿的内容。

For further information:

欲了解更多信息:

Jack North, Marketing Lead
jnorth@krakenrobotics.com

杰克·诺斯,营销主管
jnorth@krakenrobotics.com

Joe MacKay, Chief Financial Officer
(416) 303-0605
jmackay@krakenrobotics.com

乔·麦凯,首席财务官
(416) 303-0605
jmackay@krakenrobotics.com

Greg Reid, President & CEO
(416) 818-9822
greid@krakenrobotics.com

格雷格·里德,总裁兼首席执行官
(416) 818-9822
greid@krakenrobotics.com

Sean Peasgood, Investor Relations
(647) 955-1274
sean@sophiccapital.com

肖恩·皮斯古德,投资者关系
(647) 955-1274
sean@sophiccapital.com


声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发