share_log

Good Natured Products Inc. Announces Completion of Partial Redemption of Convertible Debentures

Good Natured Products Inc. Announces Completion of Partial Redemption of Convertible Debentures

Good Natured Products Inc. 宣布完成可转换债券的部分赎回
newsfile ·  05/08 17:57

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - May 8, 2024) - good natured Products Inc. (TSXV: GDNP) (OTCQB: GDNPF) (the "Company" or "good natured"), a North American leader in eco-friendly food packaging, bio-based plastic extrusion and plant-based products, today announced it has completed the partial redemption (the "Partial Redemption") of its 10.0% convertible unsecured subordinated debentures due December 15, 2029 (the "Convertible Debentures").

不列颠哥伦比亚省温哥华--(Newsfile Corp.,2024 年 5 月 8 日)——good natured Products Inc.(多伦多证券交易所股票代码:GDNP)(场外交易代码:GDNPF)(the”公司“或”善良的性情“)是北美环保食品包装、生物基塑料挤出和植物基产品的领导者,今天宣布已完成2029年12月15日到期的10.0%可转换无担保次级债券(“可转换债券”)的部分赎回(“部分赎回”)。

As outlined in the Company's press release dated April 30, 2024, debentureholders approved an extraordinary resolution regarding amendments to the Convertible Debentures. As a result, an aggregate of 50%, or $8,625,000 of the original outstanding principal amount was redeemed, and the Convertible Debentures have been reduced to a principal amount of $8,625,000. In consideration, debentureholders received an aggregate of 70,500,000 common shares of the Company and $18,906.00 in accrued interest.1 The Partial Redemption is subject to final approval from the TSX Venture Exchange.

正如公司在2024年4月30日的新闻稿中概述的那样,债券持有人批准了一项关于可转换债券修正的特别决议。结果,共赎回了原始未偿还本金的50%,即8,625,000美元,可转换债券的本金已减少到8,625,000美元。作为对价,债券持有人共获得公司70,500,000股普通股和18,906.00美元的应计利息。1 部分赎回需获得多伦多证券交易所风险交易所的最终批准。

Related Party Transaction

关联方交易

Pursuant to the Partial Redemption, Spencer Churchill, an officer of the Company, will acquire 102,174 common shares and $27.40 in accrued interest and Donald Holmstrom, an officer of the Company (together with Spencer Churchill, the "Insiders"), will acquire 40,869 common shares and $10.96 in accrued interest. The accrued interest paid to Insiders in the Partial Redemption constitutes a "related party transaction" within the meaning of Multilateral Instrument 61-101 - Protection of Minority Security Holders in Special Transactions ("MI 61-101"). The Company is relying on an exemption from the formal valuation and minority shareholder approval requirements of MI 61-101 pursuant to section 5.5(a) and section 5.7(1)(a), as the fair market value of the Insiders' participation is not more than 25% of the Company's market capitalization.

根据部分赎回,公司高管斯宾塞·丘吉尔将收购102,174股普通股和27.40美元的应计利息,公司高管唐纳德·霍尔姆斯特罗姆(以及 “内部人士” 斯宾塞·丘吉尔)将收购40,869股普通股和10.96美元的应计利息。在部分赎回中支付给内部人士的应计利息构成多边文书61-101所指的 “关联方交易”- 在特殊交易中保护少数证券持有人 (“MI 61-101”)。根据第5.5(a)条和第5.7(1)(a)条,公司依赖MI 61-101的正式估值和少数股东批准要求的豁免,因为内部人士参与的公允市场价值不超过公司市值的25%。

A description of the Convertible Debenture Amendments is set out in the Company's management information circular dated April 4, 2024 and available under the Company's profile on SEDAR+ at sedarplus.ca and on the Company's website at goodnaturedproducts.com/pages/investor.

可转换债券修正案的描述载于公司2024年4月4日的管理信息通告中,可在公司简介SEDAR+的sedarplus.ca和公司网站goodnaturedproducts.com/pages/investor上查阅

The good natured corporate profile can be found at:
goodnaturedproducts.com/pages/investor

这个 善良的性情 公司简介可以在以下网址找到:
goodnaturedproducts.com/页面/

About good natured Products Inc.

关于 good natured Product

good natured is at the forefront of North America's shift toward sustainability, showcasing over 90 plant-based packaging designs and an extensive portfolio of more than 400 products and services. These offerings are purposefully designed to reduce environmental impact by using more renewable materials, less fossil fuel, and eliminating chemicals of concern.

性格开朗 站在北美向可持续发展转变的最前沿,展示了90多种植物基包装设计以及由400多种产品和服务组成的广泛产品组合。这些产品旨在通过使用更多的可再生材料、更少的化石燃料和消除令人担忧的化学物质来减少对环境的影响。

Manufactured locally in the US and Canada, good natured engineers and distributes a diverse range of bio-based products across various sectors, including grocery, restaurant, electronics, automotive, and pharmaceutical via both wholesale and direct channels.

在美国和加拿大本地制造, 善良的性情 设计并通过批发和直接渠道在各个领域分销各种生物基产品,包括杂货店、餐厅、电子、汽车和制药。

The Company is dedicated to providing an industry-leading customer experience in order to encourage the transition to renewable alternatives. By making it easy and affordable for businesses to adopt bio-based products and packaging, good natured aims to empower them to reach their sustainability objectives.

该公司致力于提供行业领先的客户体验,以鼓励向可再生替代品过渡。通过使企业能够轻松且负担得起地采用生物基产品和包装, 善良的性情 旨在增强他们实现可持续发展目标的能力。

For more information: goodnaturedproducts.com

欲了解更多信息: goodnaturedprod

On behalf of the Company:
Paul Antoniadis - Executive Chair & CEO
Contact: 1-604-566-8466

代表公司:
保罗·安东尼奥迪斯——执行主席兼首席执行官
联系人:1-604-566-8466

Investor Contact:
Spencer Churchill
Investor Relations
1-877-286-0617 ext. 113
invest@goodnaturedproducts.com

投资者联系人:
斯宾塞·丘吉尔
投资者关系
1-877-286-0617 分机 113
invest@goodnaturedproducts.com

Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibilities for the adequacy or accuracy of this release.

多伦多证券交易所风险投资交易所及其监管服务提供商(该术语在多伦多证券交易所风险投资交易所的政策中定义)均不对本新闻稿的充分性或准确性承担责任。

Cautionary Statement Regarding Forward-Looking Information

关于前瞻性信息的警示声明

This press release contains "forward-looking statements" within the meaning of applicable securities laws. Forward-looking statements can be identified by words such as: "anticipate," "intend," "plan," "budget," "believe," "project," "estimate," "expect," "scheduled," "forecast," "strategy," "future," "likely," "may," "to be," "could,", "would," "should," "will" and similar references to future periods or the negative or comparable terminology, as well as terms usually used in the future and the conditional.

本新闻稿包含适用证券法所指的 “前瞻性陈述”。前瞻性陈述可以通过以下词语来识别:“预期”、“打算”、“预算”、“相信”、“项目”、“估计”、“预期”、“预期”、“战略”、“未来”、“可能”、“可能”、“会”、“应该”、“将” 以及类似提及未来时期或否定或类似的术语,以及未来通常使用的术语和条件术语。

By their nature, forward-looking statements involve known and unknown risks, uncertainties, changes in circumstances and other factors that are difficult to predict and many of which are outside of the Company's control which may cause our actual results, performance or achievements, or other future events, to be materially different from any future results, performance or achievements expressed or implied by such forward-looking statements.

就其性质而言,前瞻性陈述涉及已知和未知的风险、不确定性、情况变化和其他难以预测的因素,其中许多因素超出了公司的控制范围,可能导致我们的实际业绩、业绩或成就或其他未来事件与此类前瞻性陈述所表达或暗示的任何未来业绩、业绩或成就存在重大差异。

Forward-looking information contained in this news release is based on our current estimates, expectations and projections regarding, among other things, future plans and strategies, completion of the Partial Redemption, the expected benefits if the Convertible Debenture Amendments, projections, future market and operating conditions, supply conditions, end customer demand conditions, anticipated events and trends, general market conditions, the economy, financial conditions, sales volume and pricing, expenses and costs, and other future conditions which we believe are reasonable as of the current date. Important factors that could cause actual results and financial conditions to differ materially from those indicated in the forward-looking statements include, but are not limited to: future capital needs and uncertainty of additional financing, risks relating to general economic, market and business conditions and unforeseen delays in the realization of the Company's plans, risks related to the loss of key manufacturing equipment, capability or facilities, the performance of plant-based materials and the ability of the Company's products and packaging to meet significant technical requirements, changes in raw material supply and costs, labour availability and labour costs, fluctuations in operating results, and other related risks as more fully set out in the Annual Information Form of the Company and other documents disclosed under the Company's filings at . The reader should not place undue importance on forward-looking information and should not rely upon this information as of any other date.

本新闻稿中包含的前瞻性信息基于我们目前对未来计划和战略、部分赎回的完成、可转换债券修正案的预期收益、预测、未来市场和运营状况、供应条件、终端客户需求状况、预期事件和趋势、总体市场状况、经济、财务状况、销售量和定价、费用和成本以及其他未来状况的估计、预期的预期和预测认为截至当前日期是合理的。可能导致实际业绩和财务状况与前瞻性陈述中显示的存在重大差异的重要因素包括但不限于:未来的资本需求和额外融资的不确定性,与总体经济、市场和业务状况相关的风险以及公司计划实现的不可预见的延迟,与关键制造设备、能力或设施损失相关的风险,植物基材料的性能以及公司产品和包装的满足能力重大技术要求、原材料供应和成本的变化、劳动力可用性和劳动力成本、经营业绩波动以及其他相关风险,详见公司年度信息表和公司申报文件中披露的其他文件。读者不应过分重视前瞻性信息,也不应从任何其他日期开始依赖这些信息。

The Company considers its assumptions to be reasonable based on currently available information, but cautions the reader that its assumptions regarding future events, many of which are beyond the control of the Company, may ultimately prove to be incorrect since they are subject to risks and uncertainties that affect the Company and its businesses. When relying on the Company's forward-looking statements and information to make decisions, investors and others should carefully consider the foregoing factors and other uncertainties and potential events. The Company has assumed that the material factors referred to above will not cause such forward-looking statements and information to differ materially from actual results or events. However, there can be no assurance that such assumptions will reflect the actual outcome of such items or factors.

根据目前可获得的信息,公司认为其假设是合理的,但提醒读者,其对未来事件的假设(其中许多事件是公司无法控制的)最终可能被证明是不正确的,因为这些假设受到影响公司及其业务的风险和不确定性的影响。在依靠公司的前瞻性陈述和信息做出决策时,投资者和其他人应仔细考虑上述因素以及其他不确定性和潜在事件。公司假设,上述重大因素不会导致此类前瞻性陈述和信息与实际业绩或事件存在重大差异。但是,无法保证此类假设会反映这些项目或因素的实际结果。

Other than as required under securities laws, the Company does not undertake to update this information at any particular time.

除证券法要求外,公司不承诺在任何特定时间更新这些信息。


1 Each debentureholder, on a pro rata basis, received 8,173.94 common shares in the Company and $2.192 in accrued interest per $1,000 of outstanding principal amount that was subject to the Partial Redemption.

1 每位债券持有人按比例获得公司8,173.94股普通股,每1,000美元未偿还本金可获得2.192美元的应计利息,这些本金需要部分赎回。

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发