Trump Fixer Michael Cohen Has Decided To Shift Loyalties From Ex-President To His Country, Says His Counsel: 'Has Made Peace With His Checkered Past'
Trump Fixer Michael Cohen Has Decided To Shift Loyalties From Ex-President To His Country, Says His Counsel: 'Has Made Peace With His Checkered Past'
Donald Trump's ex-lawyer Michael Cohen, who testified in the New York hush-money criminal trial, has been forthright with the prosecution team," said Danya Perry, the latter's counsel in the case, on Monday.
唐纳德·特朗普的前律师迈克尔·科恩曾在纽约秘密金钱刑事审判中作证,他对检方一直直言不讳。” 后者在该案中的律师丹尼亚·佩里周一说。
Changed Man: Cohen has been nothing but forthright with the prosecution team, Perry said in an interview on MSNBC's 'Inside with Jen Psaki' show. "Some of the so-called aha or gotcha moments were given to the defense, care of Michael Cohen," she said.
Changed Man:佩里在接受MSNBC的 “Inside with Jen Psaki” 节目采访时说,科恩对检方的态度只不过是直言不讳。她说:“一些所谓的啊哈或陷入困境的时刻都交给了辩方,由迈克尔·科恩照顾。”
Perry noted that it was Cohen who turned over his phone voluntarily to the District Attorney's office, and that is where the defense got the text messages between Cohen and Keith Schiller, who served as Deputy Assistant to President Donald and Director of Oval Office Operations.
佩里指出,是科恩自愿将手机交给了地方检察官办公室,辩方从那里得到了科恩和曾担任唐纳德总统副助理兼椭圆形办公室运营总监的基思·席勒之间的短信。
"And so I think all of this is very much in keeping with, you know, the top line, and the takeaway here is that he has made his peace with his admittedly checkered past and has decided to turn his loyalties away from Mr. Trump and toward his family, his country and to — and to be cooperative and to be truthful as of the time he made the decision," his attorney said. She also noted that Cohen was truthful about the many lies and mistakes he has made along the way.
他的律师说:“因此,我认为所有这一切都与最重要的一点非常吻合,这里的结论是,他已经与公认的曲折的过去和平相处,并决定放弃对特朗普及其家人、他的国家的忠诚——并在他做出决定时保持合作和诚实。”她还指出,科恩对自己在此过程中犯下的许多谎言和错误是真实的。
Pat On Back For Prosecution: Perry also lauded the prosecution, stating that Susan Hoffinger from the prosecution side did a masterful job doing "what we called drawing the sting and frontloading of that damaging information."
Pat On Back For Jour起诉:佩里还对检方表示赞赏,称检方的苏珊·霍芬格在 “我们所谓的描绘和正面加载这些破坏性信息” 方面做得非常出色。
Defense team's Todd Blanche may have felt there was only damage he could do by going back to it and revisiting it, she said. A lot of the cross-examination related to collateral matters that really had nothing to do with the core facts of this case and the core testimony from Cohen, she added.
她说,防守队的托德·布兰奇可能觉得只有回到防守队伍并重新审视后才能造成伤害。她补充说,许多盘问都与附带事项有关,这些事项实际上与本案的核心事实和科恩的核心证词无关。
"It's a sideshow. It's smoke and mirrors, is what defense lawyers sometimes do and I don't fault them for doing it, but they really didn't want to go to too close to the actual facts and the testimony," Perry said.
“这是个杂耍。这是烟雾和镜子,是辩护律师有时会做的事情,我并不指责他们这样做,但他们真的不想过于接近实际事实和证词,” 佩里说。
When asked whether the outcome of the case rests on Cohen's credibility, his lawyer said, "There is a very attentive, very smart jury. I — I've watched them keenly. They are paying very close attention and they — they are not missing a beat here."
当被问及该案的结果是否取决于科恩的可信度时,他的律师说:“有一个非常细心、非常聪明的陪审团。我 —— 我敏锐地看着他们。他们正在密切关注,他们——他们没有错过这里的精彩片段。”
"So, ultimately, of course, this would be in their hands as soon as next week. And they will decide."
“因此,当然,最快将在下周掌握在他们手中。他们将做出决定。”
Photo by a katz on Shutterstock
由 Shutterstock 上的 katz 拍摄的照片