share_log

Rakovina Therapeutics Announces Debentureholder Election to Receive Shares in Partial Satisfaction of Debenture Interest Payment Obligations

Rakovina Therapeutics Announces Debentureholder Election to Receive Shares in Partial Satisfaction of Debenture Interest Payment Obligations

Rakovina Therapeutics宣布选举债券持有人以获得部分偿还债券利息支付义务的股份
GlobeNewswire ·  05/24 16:30

All monetary figures listed in Canadian Dollars.

所有货币数字均以加元列出。

VANCOUVER, British Columbia, May 24, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- Rakovina Therapeutics Inc. ("Rakovina" or the "Company") (TSX-V: RKV) announces that in accordance with the terms of an indenture entered into between the Company and Odyssey Trust Company dated May 29, 2023 (the "Indenture"), certain holders (each, a "Debentureholder") of 12.0 per cent unsecured convertible debentures of the Company (the "Debentures") have elected to receive common shares of the Company (the "Common Shares") in lieu of cash in partial satisfaction of an aggregate total of approximately $91,000 interest payable to all holders of the Debentures on May 29, 2024 (the "Interest Payment Date"). Approximately $31,000 of the interest payable under the Debentures will be settled by the issuance of Common Shares with the remaining $60,000 to be settled in cash on or about the Interest Payment Date.

不列颠哥伦比亚省温哥华,2024年5月24日(GLOBE NEWSWIRE)——Rakovina Therapeutics Inc.(“Rakovina” 或 “公司”)(多伦多证券交易所股票代码:RKV)宣布,根据公司与奥德赛信托公司于2023年5月29日签订的契约(“契约”)的条款,某些持有人(均为 “债券持有人”)公司12.0%的无抵押可转换债券(“债券”)选择接受公司的普通股(“普通股”)以代替现金,部分清偿总额约为2024年5月29日(“利息支付日”),应向所有债券持有人支付91,000美元的利息。债券下约31,000美元的应付利息将通过发行普通股来结算,其余的60,000美元将在利息支付日当天或前后以现金结算。

The number of Common Shares to be issued to those Debentureholders who have elected to receive Common Shares in lieu of cash interest payment will be determined in accordance with the terms of the Indenture, by dividing the interest payable in cash on the Interest Payment Date by the greater of (i) the five (5) day volume weighted average trading price of the Common Shares on the TSX Venture Exchange (the "TSXV") for the five (5) trading days immediately prior to the Interest Payment Date (being the five (5) trading days from May 22, 2024 to May 28, 2024) and (ii) the Discounted Market Price (as defined in the policies of the TSXV) on May 28, 2024.

向选择以普通股代替现金利息支付的债券持有人发行的普通股数量将根据契约条款确定,方法是将利息支付日以现金支付的应付利息除以 中较大的 (i) 利息支付日前五(5)个交易日(即2024年5月22日至2024年5月28日的五(5)个交易日)多伦多证券交易所风险交易所(“多伦多证券交易所”)普通股的五(5)天成交量加权平均交易价格,以及(ii)2024年5月28日的折扣市场价格(定义见多伦多证券交易所的政策)。

The issuance of the Common Shares in lieu of cash is subject to the terms and conditions of the Indenture as well as the receipt of all requisite approvals, including, without limitation, the approval of the TSXV.

以普通股代替现金的发行须遵守契约的条款和条件,并获得所有必要的批准,包括但不限于多伦多证券交易所的批准。

Other Company News
The Company also announced that it has entered into an agreement with IR Labs Inc., of Vancouver, British Columbia, ("irlabs") to provide the Company with investor relations and communication services. Pursuant to the agreement with irlabs dated April 1, 2024, irlabs has agreed to provide investor relations and communications services to the Company in exchange for a monthly fee of $15,000.

其他公司新闻
该公司还宣布,它已与不列颠哥伦比亚省温哥华的IR Labs Inc.(“irlabs”)签订协议,为公司提供投资者关系和沟通服务。根据2024年4月1日与irlabs达成的协议,irlabs已同意向公司提供投资者关系和通信服务,以换取每月15,000美元的费用。

The services include developing and managing an investor relations and communications program including public relations and media, social media, capital markets advisory and stakeholder relations. The term of the agreement is for a period of 12 months, ending March 31, 2025, subject to extension by mutual agreement. The Company is at arm's length from irlabs, and compensation payable to irlabs does not include any securities in the Company nor does irlabs currently own any securities in the Company. Irlabs contact information: Alyssa Barry, Principal and Co-Founder, 400-22 E 5th Ave, Vancouver, BC, V5T 1G8, alyssa@irlabs.ca, 1-833-947-5227. The agreement remains subject to acceptance by the TSX Venture Exchange.

这些服务包括制定和管理投资者关系和传播计划,包括公共关系和媒体、社交媒体、资本市场咨询和利益相关者关系。该协议的期限为12个月,截至2025年3月31日,经双方协议可延期。该公司与irlabs保持一定距离,应付给irlabs的补偿不包括公司的任何证券,irlabs目前也不拥有公司的任何证券。Irlabs联系信息:Alyssa Barry,负责人兼联合创始人,不列颠哥伦比亚省温哥华东五大道400-22号,V5T 1G8,alyssa@irlabs.ca,1-833-947-5227。该协议仍有待多伦多证券交易所风险交易所的接受。

"We are excited to partner with irlabs to enhance our engagement with both retail and institutional investors," said Rakovina Therapeutics Executive Chairman Jeffrey Bacha. "This collaboration will enable us to amplify our communication strategies and tap into new networks to support the Company's growth."

Rakovina Therapeutics执行董事长杰弗里·巴查表示:“我们很高兴能与irlabs合作,加强我们与散户和机构投资者的互动。”“这种合作将使我们能够扩大我们的沟通策略,并利用新的网络来支持公司的发展。”

Additional details regarding the Debentures can be found in the Company's news releases dated May 1, 2023, and May 29, 2023, available under the Company's profile on SEDAR+ at .

有关债券的更多详细信息可以在公司2023年5月1日和2023年5月29日的新闻稿中找到,这些新闻稿位于公司在SEDAR+上的简介下,网址为。

The TSX-V has neither approved nor disapproved the content of this press release. Neither the TSX-V nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in policies of the TSX-V) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

TSX-V既未批准也未批准本新闻稿的内容。多伦多证券交易所及其监管服务提供商(该术语在多伦多证券交易所的政策中定义)均不对本新闻稿的充分性或准确性承担责任。

About Rakovina Therapeutics Inc.
Rakovina Therapeutics Inc. is focused on the development of new cancer treatments based on novel DNA-damage response technologies. The Company has established a pipeline of novel DNA-damage response inhibitors with the goal of advancing one or more drug candidates into human clinical trials and obtaining marketing approval for new cancer therapeutics from Health Canada, the United States Food and Drug Administration and similar international regulatory agencies. Further information may be found at .

关于 Rakovina Therapeutics Inc.
Rakovina Therapeutics Inc.专注于开发基于新型DNA损伤反应技术的新型癌症治疗方法。该公司已经建立了一条新的DNA损伤反应抑制剂产品线,目标是将一种或多种候选药物推进人体临床试验,并获得加拿大卫生部、美国食品药品监督管理局和类似国际监管机构的癌症新疗法的上市许可。更多信息可以在以下网址找到

Cautionary Statement Regarding Forward-Looking Information
This press release may contain "forward-looking statements" regarding the Company and its respective business within the meaning of applicable Canadian securities laws, including, without limitations, statements regarding: the Company's objectives, goals or future plans regarding its cancer treatments; the total interest payable under the Debentures, including the amounts to be settled in cash and through the issuance of Common Shares; the price of the Common Shares to be issued in cash and the receipt of all regulatory approvals in connection therewith, including the approval of the TSXV. Forward-looking statements are necessarily based upon a number of estimates and assumptions that, while considered reasonable by management, are inherently subject to significant business, economic and competitive uncertainties, and contingencies. Often, but not always, forward-looking statements can be identified by the use of words such as "plans", "is expected", "expects", "scheduled", "intends", "contemplates", "anticipates", "believes", "proposes" or variations (including negative variations) of such words and phrases, or state that certain actions, events, or results "may", "could", "would", "might" or "will" be taken, occur or be achieved.

关于前瞻性信息的警示声明
本新闻稿可能包含适用的加拿大证券法所指的有关公司及其各自业务的 “前瞻性陈述”,包括但不限于以下方面的陈述:公司癌症治疗的目标、目标或未来计划;债券下的应付利息总额,包括以现金和发行普通股结算的金额;将以现金发行的普通股的价格以及与之有关的所有监管部门批准的收据与,包括多伦多证券交易所的批准。前瞻性陈述必然基于许多估计和假设,尽管管理层认为这些估计和假设是合理的,但本质上会受到重大的业务、经济和竞争不确定性以及突发事件的影响。 通常,但并非总是如此,前瞻性陈述可以通过使用 “计划”、“预期”、“预期”、“计划”、“打算”、“考虑”、“预期”、“相信”、“提议” 等词语或此类词语和短语的变体(包括负面变体)来识别,或者声明某些行动、事件或结果 “可能”、“会” 或 “将” 被采取、发生或实现。

The forward-looking events and circumstances discussed in this press release may not occur by certain specified dates or at all and could differ materially as a result of known and unknown risk factors and uncertainties affecting the Company, including risks regarding the medical device industry, economic factors, regulatory factors, the equity markets generally and risks associated with growth and competition. Although the Company has attempted to identify important factors that could cause actual actions, events, or results to differ materially from those described in forward-looking statements, there may be other factors that cause actions, events, or results to differ from those anticipated, estimated or intended. No forward-looking statement can be guaranteed. Except as required by applicable securities laws, forward-looking statements speak only as of the date on which they are made and the Company undertakes no obligation to publicly update or revise any forward-looking statement, whether as a result of new information, future events, or otherwise. The reader is referred to the Company's most recent filings on SEDAR for a more complete discussion of all applicable risk factors and their potential effects, copies of which may be accessed through the Company's profile page at .

本新闻稿中讨论的前瞻性事件和情况可能不会在某些特定日期之前发生,也可能根本不会发生,并且由于影响公司的已知和未知风险因素和不确定性,包括医疗器械行业的风险、经济因素、监管因素、总体股票市场以及与增长和竞争相关的风险,可能会有重大差异。尽管公司试图确定可能导致实际行动、事件或结果与前瞻性陈述中描述的重大差异的重要因素,但可能还有其他因素导致行动、事件或结果与预期、估计或预期的不同。任何前瞻性陈述都无法保证。除非适用的证券法要求,否则前瞻性陈述仅代表其发布之日,并且公司没有义务公开更新或修改任何前瞻性陈述,无论是由于新信息、未来事件还是其他原因。请读者参阅公司在SEDAR上提交的最新文件,以更全面地讨论所有适用的风险因素及其潜在影响,其副本可通过公司的个人资料页面获取,网址为

For Further Information Contact:
David Hyman, Chief Financial Officer
info@rakovinatherapeutics.com

欲了解更多信息,请联系:
大卫·海曼,首席财务官
info@rakovinatherapeutics.com

Invest Relations & Media
Ira M. Gostin
ir@rakovinatherapeutics.com
775-391-0213

投资关系与媒体
伊拉·M·戈斯汀
ir@rakovinatherapeutics.com
775-391-0213


声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发