share_log

Permex Petroleum Announces Application for Partial Revocation Order and Second Tranche of Private Placement

Permex Petroleum Announces Application for Partial Revocation Order and Second Tranche of Private Placement

Permex Petroleum 宣布申请部分撤销令和第二批私募融资
newsfile ·  05/29 09:29

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - May 29, 2024) - Permex Petroleum Corporation (CSE: OIL) (OTC: OILCF) (FSE: 75P) ("Permex" or the "Company") announces that it has applied to the British Columbia Securities Commission (the "BCSC") for a partial revocation of the failure-to-file cease trade order that was issued by the BCSC against the Company on April 16, 2024 (the "FFCTO") for failing to file certain outstanding continuous disclosure documents in a timely manner (the "Partial Revocation Order").

不列颠哥伦比亚省温哥华--(新闻档案公司,2024年5月29日)——Permex石油公司(CSE:OIL)(场外交易代码:OILCF)(FSE:75P)(”Permerx“或者”公司“)宣布已向不列颠哥伦比亚省证券委员会提出申请(”BCSC“) 要求部分撤销英国公务员制度委员会于2024年4月16日对公司发布的未能申报的停止交易令(”FFCTO“)未能及时提交某些未提交的持续披露文件(”部分撤销令“)。

If the Partial Revocation Order is granted, the Company intends to complete a second tranche (the "Second Tranche") of its previously announced non-brokered private placement (the "Offering") of convertible debenture units of the Company (the "Units"), as announced by the Company on February 28, 2024 and April 16, 2024 (the "News Releases"). Under the Second Tranche, the Company intends to issue up to an aggregate of US$865,000 of Units. Each Unit will consist of one convertible debenture (a "Debenture") in the principal amount of US$1,000 and 294 common share purchase warrants (each a "Warrant"). Each Warrant will be exercisable for a period of five years from the date of issuance for one common share of the Company (a "Share") at an exercise price of US$4.08.

如果部分撤销令获得批准,公司打算完成第二批撤销令(”第二批“)其先前宣布的非经纪私募配售(”提供“)公司的可转换债券单位(”单位“),正如公司在 2024 年 2 月 28 日和 2024 年 4 月 16 日宣布的那样(”新闻发布“)。在第二批中,公司打算发行总额不超过86.5万美元的单位。每个单位将包括一张可转换债券(a”债券“) 本金为1,000美元和294份普通股购买认股权证(每份为a”搜查令“)。每份认股权证的行使期为自公司一股普通股发行之日起五年(a”分享“)行使价为4.08美元。

The Debentures will mature (the "Maturity Date") on the earlier of: (i) one-year from the date of issuance or (ii) three-months from the date of issuance if the Company does not enter into a securities exchange, unit purchase or merger agreement with a third party to the reasonable satisfaction of a majority of the holders of Debentures. The Debentures will bear simple interest at a rate of 10%, payable on the Maturity Date or the date on which all or any portion of the Debenture is repaid. Interest will be paid in cash or Shares based on a conversion price of US$3.40 (the "Conversion Price"), subject to the approval of the Canadian Securities Exchange (the "Exchange"). At any time prior to the Maturity Date, a holder of Debentures may elect to convert the outstanding principal and any accrued and unpaid interest thereon into Shares at the Conversion Price. The Debentures will automatically convert into Shares at the Conversion Price in the event the Company completes a financing of Shares for aggregate gross proceeds of at least US$7,500,000.

债券将到期(”到期日“) 如果公司未与第三方签订令大多数债券持有人合理满意的证券交易所、单位购买或合并协议,则自发行之日起三个月内,以较早者为准。债券将按10%的利率支付简单利息,在到期日或债券全部或任何部分的偿还之日支付。利息将根据3.40美元的转换价格以现金或股票支付(”转换价格“),须经加拿大证券交易所批准(”交换“)。在到期日之前的任何时候,债券持有人可以选择按转换价格将未偿还的本金及其任何应计和未付利息转换为股票。如果公司完成股份融资,总收益至少为750万美元,则债券将自动按转换价格转换为股票。

The Company intends to use the proceeds of the Second Tranche to prepare and file all outstanding financial statements and continuous disclosure records, pay all outstanding related fees and penalties, pay outstanding amounts owing pursuant to summary judgments and to continue operations until it can apply for and receive a full revocation of the FFCTO. If and when the Second Tranche is completed and the Company has filed all such outstanding financial statements and continuous disclosure records, the Company intends to apply for a full revocation of the FFCTO and ask that trading of its Shares on the Exchange be reinstated.

公司打算将第二批资金的收益用于编制和提交所有未清的财务报表和持续披露记录,支付所有未缴的相关费用和罚款,根据简易判决支付未缴款项,并继续运营直到可以申请并获得全面撤销FFCTO为止。如果第二部分完成且公司已提交所有此类未清财务报表和持续披露记录,则公司打算申请全面撤销FFCTO,并要求恢复其股票在交易所的交易。

If the Partial Revocation Order is granted, the Company will also issue an amended warrant certificate to correct the number of warrants issued to the sole subscriber in the initial tranche of the Offering which was announced on April 16, 2024 (the "Warrant Amendment"). Pursuant to the Warrant Amendment, the Issuer will issue an amended warrant certificate for 147,000 Warrants having the same expiry date as the original warrant certificate.

如果部分撤销令获得批准,公司还将签发经修订的认股权证证书,以更正2024年4月16日宣布的首次发行中向唯一订户发行的认股权证数量(”逮捕令修正案“)。根据认股权证修正案,发行人将为14.7万份认股权证签发经修订的认股权证证书,其到期日与原始认股权证相同。

All of the Company's securities, including the securities issued in connection with the Second Tranche, will remain subject to the FFCTO until such order is fully revoked. The granting of the Partial Revocation Order by the BCSC does not guarantee the issuance of a full revocation order in the future.

在该命令被完全撤销之前,公司的所有证券,包括与第二批证券相关的发行的证券,都将受FFCTO的约束。BCSC下达部分撤销令并不能保证将来会发出全面撤销令。

None of the securities issued in connection with the Offering will be registered under the United States Securities Act of 1933, as amended (the "1933 Act"), and none of them may be offered or sold in the United States absent registration or an applicable exemption from the registration requirements of the 1933 Act. This press release shall not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to buy nor shall there be any sale of the securities in any state where such offer, solicitation, or sale would be unlawful.

与本次发行相关的任何证券都不会根据经修订的1933年《美国证券法》(“1933年法案”)进行注册,如果没有注册或没有1933年法案的注册要求的适用豁免,任何证券都不得在美国发行或出售。本新闻稿不应构成卖出要约或买入要约的邀请,也不得在任何州进行任何证券的出售,如果此类要约、招揽或出售是非法的。

The Company is also issuing this news release to clarify certain statements regarding the Offering in the News Releases. In the News Releases, the Company announced that each Unit would be comprised of one Debenture in the principal amount of US$1,000 and one Warrant. The Company now clarifies that each Unit will be comprised of one Debenture in the principal amount of US$1,000 and 294 Warrants.

该公司还发布了本新闻稿,以澄清新闻稿中有关本次发行的某些声明。在新闻稿中,该公司宣布,每个单位将由一张本金为1,000美元的债券和一份认股权证组成。该公司现在澄清说,每个单位将由一份本金为1,000美元的债券组成,以及 294 认股权证。

About Permex Petroleum Corporation

关于 Permex 石油公司

Permex Petroleum (CSE: OIL) (OTC: OILCF) (FSE: 75P) is a uniquely positioned junior oil & gas company with assets and operations across the Permian Basin of West Texas and the Delaware Sub-Basin of New Mexico. The Company focuses on combining its low-cost development of Held by Production assets for sustainable growth with its current and future Blue-Sky projects for scale growth. The Company, through its wholly owned subsidiary, Permex Petroleum US Corporation, is a licensed operator in both states, and owns and operates on private, state and federal land. For more information, please visit .

Permex Petroleum(CSE:OIL)(场外交易代码:OILCF)(FSE:75P)是一家定位独特的初级石油和天然气公司,其资产和业务遍及西德克萨斯州的二叠纪盆地和新墨西哥州的特拉华次盆地。该公司专注于将其低成本开发的 Held by Production 资产以实现可持续增长,与其当前和未来的Blue-Sky项目相结合,以实现规模增长。该公司通过其全资子公司Permex Petroleum US Corporation,是两个州的持牌运营商,在私人、州和联邦土地上拥有和运营。欲了解更多信息,请访问。

CONTACT INFORMATION
Permex Petroleum Corporation
Brad Taillon
Chief Executive Officer
(469) 804-1306

联系信息
Permex 石油公司
布拉德·泰隆
首席执行官
(469) 804-1306

Cautionary Disclaimer Statement:

警示性免责声明:

Neither Canadian Securities Exchange, OTC Markets nor their Regulation Services Providers (as that term is defined in their respective policies) accept responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

加拿大证券交易所、场外交易市场及其监管服务提供商(该术语在各自的政策中定义)均不对本新闻稿的充分性或准确性承担责任。

Forward-Looking Statements

前瞻性陈述

This press release contains forward-looking information within the meaning of Canadian and United States securities laws. These statements relate to future events or Company's future performance. All forward-looking information is based on assumptions and subject to known and unknown risks, uncertainties, and other factors which may cause the actual results to vary from those expressed or implied by the forward-looking statements. Such information includes, without limitation, information regarding the terms and conditions of the Company's future plans. Although the Company believes that such information is reasonable, it can give no assurance that such expectations will prove to be correct.

本新闻稿包含加拿大和美国证券法所指的前瞻性信息。这些陈述与未来的事件或公司的未来业绩有关。所有前瞻性信息均基于假设,并受已知和未知的风险、不确定性和其他因素的影响,这些因素可能导致实际结果与前瞻性陈述所表达或暗示的结果有所不同。此类信息包括但不限于有关公司未来计划的条款和条件的信息。尽管公司认为此类信息是合理的,但它无法保证此类期望会被证明是正确的。

Forward-Looking information is typically identified by words such as: "believe", "expect", "anticipate", "intend", "estimate", "postulate", and similar expressions, or are those, which, by their nature, refer to future events. Such statements include, without limitation, information regarding the Partial Revocation Order, the Offering, the expected use of proceeds from the Offering, the application for a full revocation of the FFCTO, the Warrant Amendment and other forward-looking information. The Company cautions investors that any forward-looking information provided by the Company is not a guarantee of future results or performance, and that actual results may differ materially from those in forward-looking information as a result of various factors, including, but not limited to: the BCSC not granting the Partial Revocation Order; the Company being unable to complete the Offering; market demand for the Offering; the use of proceeds from the Offering differing from management's current expectations; the state of the financial markets for the Company's securities; the state of the oil and gas sector; recent market volatility; the Company's ability to raise the necessary capital or to be fully able to implement its business strategies; and other risks and factors that the Company is unaware of at this time. In making the forward-looking statements in this news release, the Company has applied several material assumptions, including without limitation, that the BCSC will grant the Partial Revocation Order, the Company will complete the Offering, the Company will use the proceeds from the Offering as currently contemplated, and the Company's financial condition and future plans do not change as a result of unforeseen events.

前瞻性信息通常用诸如 “相信”、“期望”、“预期”、“打算”、“估计”、“假设” 等词语和类似的表述来识别,或者是那些本质上指未来事件的表达。此类陈述包括但不限于有关部分撤销令、本次发行、本次发行收益的预期用途、全面撤销FFCTO的申请、认股权证修正案以及其他前瞻性信息的信息。公司提醒投资者,公司提供的任何前瞻性信息都不能保证未来的业绩或业绩,由于各种因素,实际业绩可能与前瞻性信息存在重大差异,包括但不限于:BCSC未批准部分撤销令;公司无法完成发行;本次发行的市场需求;发行收益的使用与管理层当前的预期不同;公司的金融市场的证券;石油和天然气行业的状况;最近的市场波动;公司筹集必要资金或完全实施其业务战略的能力;以及公司目前尚未意识到的其他风险和因素。在本新闻稿中发表前瞻性陈述时,公司运用了几项重大假设,包括但不限于BCSC将批准部分撤销令,公司将完成发行,公司将按目前的计划使用发行收益,以及公司的财务状况和未来计划不会因不可预见的事件而改变。

Although management of the Company has attempted to identify important factors that could cause actual results to differ materially from those contained in forward-looking statements or forward-looking information, there may be other factors that cause results not to be as anticipated, estimated or intended. There can be no assurance that such statements will prove to be accurate, as actual results and future events could differ materially from those anticipated in such statements. Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking statements and forward-looking information. Readers are cautioned that forward-looking statements contained in this press release are made as of the date of this press release. The Company disclaims any intention or obligation to update or revise any forward-looking statements, whether as a result of new information, future events or otherwise, except as required by law.

尽管公司管理层试图确定可能导致实际业绩与前瞻性陈述或前瞻性信息中包含的业绩存在重大差异的重要因素,但可能还有其他因素导致业绩不如预期、估计或预期。无法保证此类陈述会被证明是准确的,因为实际结果和未来事件可能与此类陈述中的预期存在重大差异。因此,读者不应过分依赖前瞻性陈述和前瞻性信息。请读者注意,本新闻稿中包含的前瞻性陈述是自本新闻稿发布之日起作出的。除非法律要求,否则公司不打算或义务更新或修改任何前瞻性陈述,无论是由于新信息、未来事件还是其他原因。

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发