share_log

Kodiak Announces $4 Million Non-Brokered Financing

Kodiak Announces $4 Million Non-Brokered Financing

Kodiak宣布进行400万美元的非经纪融资
newsfile ·  06/04 06:00

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - June 4, 2024) - Kodiak Copper Corp. (TSXV: KDK) (OTCQB: KDKCF) (FSE: 5DD1) (the "Company" or "Kodiak") announces that it intends to complete a non-brokered private placement financing for gross proceeds of up to $4 million (the "Offering"). The Offering will consist of the issuance of a combination of the following securities:

卑诗省温哥华—(新闻稿公司— 2024年6月4日)—Kodiak Copper Corp. (TSXV:KDK) (OTCQB: KDKCF)(FSE:5DD1)(以下称"Kodiak")宣布,其拟完成定向增发融资,募集最多400万美元(以下称"发行")。本次发行将包括发布以下证券的组合:公司计划议程Kodiak宣布,其拟完成非经纪人定向增发融资,募集最多400万美元。Kodiak)宣布,其拟完成定向增发融资,募集最多400万美元。增发计划本次发行将包括发布以下证券的组合:

  • charity flow-through units (the "Charity FT Units") that will be issued as part of a charity arrangement, each of which Charity FT Unit will consist of one common share of the Company (a "Common Share") and one-half of one non-transferable common share purchase warrant (each whole warrant, a "Charity FT Warrant"), both of which will qualify as "flow-through shares" (within the meaning of subsection 66(15) of the Income Tax Act (Canada) (the "Tax Act")), at a price of $0.79 per Charity FT Unit;
  • common share units (the "HD Units"), each of which HD Unit will consist of one non-flow-through Common Share and one-half of one non-transferable, non-flow-through common share purchase warrant (each whole warrant, a "Warrant"), at a price of $0.47 per HD Unit; and
  • flow-through shares (the "FT Shares"), at a price of $0.54 per FT Share, each of which will qualify as "flow-through shares" (within the meaning of subsection 66(15) of the Tax Act).
  • 慈善流通过渡单位(以下称"慈善FT单位"),将作为慈善安排的一部分发行,每个慈善FT单位将包括公司的一普通股(以下称"FT股"),以及半个不可转让普通股认购权(每一个完整的认购权,以下称"慈善FT认购权"),两者将被视为"流通过渡股票"(根据《加拿大所得税法》第66(15)款的规定),每个慈善FT单位的价格为0.79美元;慈善FT单位慈善流通过渡单位(以下称"慈善FT单位"),将作为慈善安排的一部分发行,每个慈善FT单位将包括公司的一普通股(以下称"FT股"),以及半个不可转让普通股认购权(每一个完整的认购权,以下称"慈善FT认购权"),两者将被视为"流通过渡股票"(根据《加拿大所得税法》第66(15)款的规定),每个慈善FT单位的价格为0.79美元;普通股FT股慈善FT认购权 慈善FT认购权慈善FT认购权2024年5月28日,北至超级矿业资源有限公司("Northern Superior") (tsx-v: superior)(otcqx: nsupf)很高兴地宣布已通过发行(i)在税法(如下所定义)第66(15)小节和魁北克省税法(如下所定义)第359.1条中被定义为"过渡股票"的数量为5050600的普通股(下称"过渡股票")价格为0.99美元每股,募集资金总额为5000094美元;和(ii)其中数量为5454600的普通股称为"HD股票"价格为每股0.55美元,募资3000030美元,募资总额共计8000124美元(下称"发行")的方式,完成了之前宣布的买入交易融资(详见2024年5月9日和5月10日的新闻稿)。所得税法(加拿大)(以下称"税法")第66(15)款的意义内的"流通过渡股票"税法以$0.79的价格出售Charity FT Unit;
  • 普通股单位(以下称"HD单位"),每个HD单位将包括非流通过渡股票股和半个不可转让、非流通过渡普通股认购权(每一个完整的认购权,以下称"HD认购权"),每个HD单位的价格为0.47美元;HD单位普通股单位(以下称"HD单位"),每个HD单位将包括非流通过渡股票股和半个不可转让、非流通过渡普通股认购权(每一个完整的认购权,以下称"HD认购权"),每个HD单位的价格为0.47美元;权证HD认购权
  • 流通过渡股票流通过渡股票每股FT股的价格为0.54美元,符合税法第66(15)款"流过股权"的规定。

Each Charity FT Warrant and Warrant issuable under the Offering will entitle the holder to purchase one non-flow-through Common Share at an exercise price of $0.65 for a period of 24 months following the closing date. Further, in the event that, after the statutory hold period of four months and a day from the closing date, the Company's Common Share price closes at or above $0.95 on the TSX Venture Exchange ("TSXV") for 20 consecutive trading days, the Company may, within 15 days of the occurrence of such event, deliver a notice to the holders of Charity FT Warrants and the Warrants accelerating the expiry date of the Charity FT Warrants and the Warrants to the date that is 30 days following such notice, and any unexercised Charity FT Warrants and Warrants after such period shall automatically expire.

每股慈善FT认股权和配售的认股权的行使价格为0.65美元,有效期为结束日后24个月。此外,在经过四个月零一天的法定持有期之后,如果公司的普通股价在加拿大创业板交易所上连续20个交易日收盘价达到或超过0.95美元,在此事件发生后的15天内,公司可以向慈善FT认股权和认股权的持有人发送通知,将慈善FT认股权和认股权的到期日提前至此通知后30天的日期,未行使的慈善FT认股权和认股权于此期限后自动到期。TSXV出售HD units所得的净收益将用于营运资金和一般企业用途。公司将使用根据税法规定从出售慈善FT units和FT股份中获得的总收益金额,投入加拿大勘探支出,该支出符合税法中的“流程关键矿产开采支出”和“加拿大勘探费用”所定义的一切限制条件,并将在2025年12月31日之前,在不列颠哥伦比亚省的项目中实施,并在2024年12月31日生效时为慈善FT units和FT股份的认购人放弃所有的限制性支出。如果限制性支出被加拿大税务司令部裁定减少,公司将为每一位投资慈善FT units和FT股份的认购者支付额外的税款赔偿金。

The net proceeds from the sale of the HD Units will be used for working capital and general corporate purposes. The Company will use an amount equal to the gross proceeds received from the sale of the Charity FT Units and FT Shares, pursuant to the provisions in the Tax Act, to incur eligible "Canadian exploration expenses" that qualify as "flow-through critical mineral mining expenditures" as both terms are defined in the Tax Act (the "Qualifying Expenditures") related to the Company's projects in British Columbia, on or before December 31, 2025, and to renounce all the Qualifying Expenditures in favour of the subscribers of the Charity FT Units and FT Shares effective December 31, 2024. If the Qualifying Expenditures are reduced by the Canada Revenue Agency, the Company will indemnify each Charity FT Unit and FT Share subscriber for any additional taxes payable by such subscriber as a result of the Company's failure to renounce the Qualifying Expenditures as agreed.

该募集所得的款项将用于营运资金和一般企业用途。除此之外,公司将使用从销售慈善FT units和FT股份获得的总收益,根据税法中规定的条款,投入符合“流程关键矿产开采支出”和“加拿大勘探费用”所定义的“加拿大勘探支出”,该计划需要在2025年12月31日之前在不列颠哥伦比亚省的项目中实施,并于2024年12月31日时为慈善FT units和FT股份的认购人生效,公司将拒绝认购者所产生的全部限制性支出。如果税务机构裁定限制性支出减少,公司将向慈善FT units和FT股份认购人赔偿额外税款。限制性支出在2025年12月31日之前,与公司在不列颠哥伦比亚省的项目有关的全部合格支出将被减让给Charity FT Units和FT Shares的订阅用户,并自2024年12月31日起生效。如果合格支出被加拿大税务局减少,公司将向每个Charity FT Unit和FT Share的用户提供补偿,以支付因公司未能按照协议减让合格支出而产生的额外税款。

The Offering is expected to close on or about June 21, 2024, or on any other date or dates as the Company may determine, and is subject to certain conditions including, but not limited to, the receipt of all necessary regulatory and other approvals including the acceptance of the TSXV. The securities issued pursuant to the Offering, and the underlying securities, will be subject to a hold period of four months and one day from the date of closing.

本次发行预计2024年6月21日或公司根据实际情况决定的任何其他日期结束,与此同时,本次发行存在 certain conditions 包括:证券交易所 TSXV 的接受,以及取得所有必要的法规和监管审批。 公司所发行的证券及相关证券将受到4个月零1天的持有期限制。

Certain insiders of the Company are anticipated to participate in the Offering, and the participation of insiders will be considered a related party transaction subject to Multilateral Instrument 61-101 - Protection of Minority Security Holders in Special Transactions ("MI 61-101"). The Company intends to rely on exemptions from the formal valuation and minority shareholder approval requirements provided under subsections 5.5(a) and 5.7(1)(a) of MI 61-101 on the basis that participation in the Offering by insiders will not exceed 25% of the Company's market capitalization.

公司内部人士预计将参与认购,该参与将被视为涉及方交易,而该交易将受到Multilateral Instrument 61-101 - 的约束。公司打算根据5.5(a)和5.7(1)(a)的小节,依靠豁免规定来免除正式估值和少数股东审批要求,理由是内部人士参与发行不会超过公司市值的25%。MI 61-101的《保护少数股东特别交易规定》(Protection of Minority Security Holders in Special Transactions)规定,在向MCAPM LP发行债券的情况下,公司可以依靠MI 61-101第5.5(a)和5.7(1)(a)条中规定的从正式估值中豁免,并不要求获得少数股东批准的豁免规定,因为债券的公允市场价值低于公司市值的25%(在适用MI 61-101的情况下分别确定)。 ("mi 61-101公司打算依据MI 61-101的5.5(a)和5.7(1)(a)条款规定的正式估值和少数股东批准要求的豁免权进行相关投资,前提是内部人员的参与不超过公司市值的25%。

This press release does not constitute an offer to sell or a solicitation of an offer to buy any of the securities in the United States. The securities described herein have not been and will not be registered under the United States ‎Securities Act of 1933, as amended, or any U.S. state securities laws, and may not be offered or ‎sold in the United States absent registration or available exemptions from such registration ‎requirements. This press release does not constitute an offer to acquire securities in any ‎jurisdiction.‎

本新闻稿不构成在美国出售或卖出任何证券的要约。本新闻稿所述的证券未经美国1933年修正法案或任何美国州证券法的注册,未获得或不得在美国出售或销售,除非经过注册或可获得此类注册免除权。本新闻稿不构成在任何司法管辖区内收购证券的要约。

On behalf of the Board of Directors
Kodiak Copper Corp.

谨代表董事会
Kodiak Copper Corp.

Claudia Tornquist
President & CEO

Claudia Tornquist
总裁兼首席执行官

For further information contact:
Nancy Curry, VP Corporate Development
ncurry@kodiakcoppercorp.com
+1 (604) 646-8362

有关更多信息,请联系:
Nancy Curry, VP Corporate Development
ncurry@kodiakcoppercorp.com
+1 (604) 646-8362

About Kodiak Copper Corp.

关于Kodiak Copper Corp.

Kodiak is focused on its 100% owned copper porphyry projects in Canada and the USA that have been historically drilled and present known mineral discoveries with the potential to hold large-scale deposits. The Company's most advanced asset is the MPD copper-gold porphyry project in the prolific Quesnel Terrane in south-central British Columbia, Canada, a mining district with producing mines and excellent infrastructure. MPD has all the hallmarks of a major, multi-centered porphyry system. Kodiak made an initial discovery of a high-grade porphyry centre of significant size at the Gate Zone and has since successfully outlined multiple kilometre-scale mineralized zones across the large MPD property. With more target areas yet to be tested, Kodiak continues to systematically explore the project to build critical mass and demonstrate MPD's district-scale potential. The Company also holds the Mohave copper-molybdenum-silver porphyry project in Arizona, USA, near the world-class Bagdad mine.

Kodiak致力于在加拿大和美国拥有历史上钻探过的铜斑岩项目,这些项目已经有矿物发现,具备可能具有大规模矿床的潜力。公司最先进的资产是位于加拿大不列颠哥伦比亚省中南部生产矿山,拥有良好基础设施的富铜化黄金斑岩项目(MPD),并拥有典型的含多个中心的斑岩系。 Kodiak 在Gate区域进行了大规模的高品位斑点探测,成功地揭示了MPD大型矿化区中的多条公里级大的矿化区。随着更多目标区域有待测试,Kodiak继续系统地探索项目,以建立关键质量并展示MPD的区域规模潜力。此外,该公司还拥有位于美国亚利桑那州礼拜日矿山附近的Mohave铜钼银斑岩计划。 Kodiak的创始人兼董事长是Chris Taylor,他以Great Bear Resources的金矿发现成功而闻名。Kodiak也是由加拿大最成功的矿业企业家John Robins领导的Discovery Group中的一员。

Kodiak's founder and Chairman is Chris Taylor who is well-known for his gold discovery success with Great Bear Resources. Kodiak is also part of Discovery Group led by John Robins, one of the most successful mining entrepreneurs in Canada.

Kodiak的创始人兼董事长是Chris Taylor,他以Great Bear Resources的黄金发现成功而闻名。Kodiak还是由John Robins领导的Discovery Group的一部分,后者是加拿大最成功的矿业企业家之一。

Neither TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release.

TSX创业公司交易所及其监管服务提供方(该术语定义在TSX创业公司政策中)不对此发布的充分性或准确性承担任何责任。

Forward-Looking Statements: This press release contains forward-looking statements within the meaning of applicable securities laws. The use of any of the words "anticipate", "plan", "continue", "expect", "estimate", "objective", "may", "will", "project", "should", "predict", "potential" and similar expressions are intended to identify forward-looking statements. In particular, this press release contains forward-looking statements concerning: the Offering, the proposed use of the proceeds from the Offering, the closing date of the Offering, the receipt of all necessary regulatory approvals, the timing and ability of the Company to close the Offering, if at all, and the Company's exploration plans. Although the Company believes that the expectations and assumptions on which the forward-looking statements are based are reasonable, undue reliance should not be placed on the forward-looking statements because the Company cannot give any assurance that they will prove correct. Since forward-looking statements address future events and conditions, they involve inherent assumptions, risks and uncertainties. Actual results could differ materially from those currently anticipated due to a number of assumptions, factors and risks. These assumptions and risks include, but are not limited to, assumptions and risks associated with conditions in the equity financing markets, and assumptions and risks regarding receipt of regulatory and shareholder approvals.

前瞻性陈述:本新闻稿包含适用证券法的前瞻性陈述。使用任何 "预计","计划","继续","期望","预估","目标","可以","将","项目","应","预测","潜力"和类似表达意图识别前瞻性陈述。特别是,本新闻稿包含有关以下内容的前瞻性陈述:发行、拟议利用发行所得款项、发行的结束日期、收到所有必要的监管批准的时间和能力、公司的勘探计划等。尽管公司认为对前瞻性陈述所依赖的期望和假设是合理的,但不应过度依赖前瞻性陈述,因为公司无法保证它们是正确的。由于前瞻性陈述涉及未来事件和条件,因此它们涉及固有的假设、风险和不确定性。由于一系列的假设、因素和风险,实际结果可能与当前所预期的结果存在很大的差异。这些假设和风险包括但不限于权益融资市场的状况以及与监管和股东批准的相关性质。管理层在本新闻稿中就前瞻性陈述所涉及的风险和假设提供了上述概述,以便为读者提供关于公司未来运营的更全面的观点。因此,公司的实际结果、业绩或成就可能与本新闻稿中表达的前瞻性陈述所预期的结果存在很大的差异,因此不能保证这些前瞻性陈述中所预期的事件会发生或发生,或者如果它们中的任何一个发生,公司会从其中获得什么效益。这些前瞻性陈述是自本新闻稿发出之日起制作的,除遵守适用证券法规定外,公司不承担更新任何前瞻性陈述的意图或义务,无论是基于新信息、未来事件或结果或其他原因。

Management has provided the above summary of risks and assumptions related to forward-looking statements in this press release in order to provide readers with a more comprehensive perspective on the Company's future operations. The Company's actual results, performance or achievement could differ materially from those expressed in, or implied by, these forward-looking statements and, accordingly, no assurance can be given that any of the events anticipated by the forward-looking statements will transpire or occur, or if any of them do so, what benefits the Company will derive from them. These forward-looking statements are made as of the date of this press release, and, other than as required by applicable securities laws, the Company disclaims any intent or obligation to update publicly any forward-looking statements, whether as a result of new information, future events or results or otherwise.

管理层在本新闻稿中提供了与前瞻性声明相关的风险和假设摘要,以便为读者提供一个更全面的公司未来业务前景。公司的实际结果、业绩或成就可能与这些前瞻性声明所表达的内容不同,并且因此,不能保证任何前瞻性声明所预期的任何事件将发生或实现,或者如果发生或实现,公司将从其中获得哪些益处。本新闻稿的前瞻性声明是截至发布日期,除适用的证券法律要求外,公司不承担任何意图或义务公开更新任何前瞻性声明,无论是因为新信息、未来事件或结果或其他原因而产生的。

THIS NEWS RELEASE IS NOT FOR DISTRIBUTION TO U.S. NEWSWIRE SERVICES OR FOR DISSEMINATION IN THE UNITED STATES

此新闻发布不适用于美国新闻电线服务或在美国传播。

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发