share_log

Westport Et Volvo Group Annoncent La Clôture De La Joint Venture

Westport Et Volvo Group Annoncent La Clôture De La Joint Venture

Westport和沃尔沃集团宣布合资公司关闭。
PR Newswire ·  06/04 16:10

Travailler ensemble pour accélérer la commercialisation et l'adoption mondiale de la technologie de système de carburant HPDI de Westport pour les applications longue distance et hors route

合作推进西港燃料的HPDI燃油系统技术在长途和越野应用中的全球推广和普及。

VANCOUVER, Colombie-Britannique, 4 juin 2024 /PRNewswire/ -- Le groupe Volvo (« Volvo ») et Westport Fuel Systems Inc. (« Westport » ou la « Société ») (TSX: WPRT) (Nasdaq: WPRT) ont annoncé aujourd'hui la clôture et le lancement de leur transaction de joint venture annoncée précédemment. La joint venture s'engage à accélérer la commercialisation et l'adoption mondiale de la technologie de système de carburant HPDI de Westport pour les applications longue distance et hors route. La joint venture sera dirigée, par intérim, par Dan Sceli, directeur général de Westport, ainsi que par Scott Baker, qui occupera le poste de vice-président du développement des produits et de la technologie, et par Anders Johansson, qui sera vice-président et directeur commercial. La joint venture aura son siège à Vancouver, au Canada.

温哥华,不列颠哥伦比亚州,2024年6月4日/美通社/--沃尔沃集团(“沃尔沃”)和西港燃料系统公司(“西港”或“公司”)(TSX:WPRT)(纳斯达克:WPRT)宣布今天完成了并启动了先前宣布的合资企业交易。该合资企业致力于推进西港公司的HPDI燃油系统技术在长途和越野应用中的全球推广和普及。该合资企业的实际掌舵人是西港燃料系统公司的首席执行官丹·斯切利(Dan Sceli),以及将担任产品开发和技术副总裁的Scott Baker,以及将担任商业副总裁的Anders Johansson。该合资企业总部设在加拿大温哥华。

Volvo FH gas powered truck equipped with a Westport LNG HPDI fuel system
沃尔沃FH型燃气卡车配备了西港LNG HPDI燃料系统
Westport Fuel Systems logo
西港燃料系统标志

« La clôture réussie de la joint venture représente une étape importante pour Westport et une véritable reconnaissance de notre technologie HPDI et de notre système de carburant, a déclaré Dan Sceli, PDG et directeur de Westport Fuel Systems. Ensemble, nous accélérerons l'adoption commerciale du HPDI pour les équipementiers à l'échelle mondiale en exploitant le système de carburant HPDI à son plein potentiel. HPDI est particulièrement bien placé pour créer et mettre en œuvre des solutions abordables dans des secteurs difficiles à réduire, tels que les transports lourds et les applications hors route. »

“合资企业的成功成立是西港公司技术HPDI和其燃油系统的一次重要里程碑。”,西港燃料系统公司总裁兼董事长Dan Sceli表示,“共同推动全球汽车制造商采用HPDI技术,将该技术最大限度地发挥出来。HPDI技术在难以降低的行业中(如重型运输和越野应用)特别适合创造和实施经济实惠的解决方案。”

« Cette collaboration avec Westport témoigne de notre engagement commun en faveur du développement durable et de notre conviction que le partenariat est le moyen de faire évoluer l'industrie. Alors que nous nous lançons ensemble dans cette joint venture, nous sommes convaincus que nous pouvons proposer des solutions durables, en utilisant le moteur à combustion interne, qui fonctionne avec des carburants renouvelables aujourd'hui et à hydrogène à l'avenir, a déclaré Lars Stenqvist, directeur de la technologie du groupe Volvo. Chez Volvo, nous nous engageons à mener la transition vers la décarbonisation des transports et cette nouvelle joint venture HPDI nous permet d'accélérer l'adoption de moteurs à combustion alimentés à l'hydrogène et aux carburants renouvelables pour les applications longue distance et hors route en partenariat avec Westport. »

“这次和西港的合作体现了我们共同致力于可持续发展并相信合作是推动行业发展的关键。”,沃尔沃集团首席技术官Lars Stenqvist表示,“我们相信我们可以提供可持续的解决方案,使用内燃机,今天使用可再生燃料,明天使用氢气作为燃料。搭载HPDI技术的内燃机特别适用于长途和越野应用,并帮助我们加速与西港合作推广氢燃料和可再生的内燃机。”

Dans le cadre de cet accord, trois des membres du conseil d'administration de la joint venture ont été nommés par Westport et le groupe Volvo. Les premiers membres du conseil d'administration sont Andrea Fuder, directeur des achats du groupe Volvo, Dan Hancock, président du conseil d'administration de Westport, Dan Sceli, PDG et directeur de Westport, Karl Viktor Schaller, membre du conseil d'administration de Westport, Lars Stenqvist, directeur de la technologie du groupe Volvo, et Jan Ytterberg, conseiller principal du groupe Volvo.

在此协议框架下,合资企业的董事会成员中有三位由西港和沃尔沃集团任命。首批董事会成员是沃尔沃集团采购总监Andrea Fuder,Westport公司董事会主席Dan Hancock,西港燃料系统公司总裁和董事长Dan Sceli,Westport董事会成员Karl Viktor Schaller,沃尔沃集团首席技术官Lars Stenqvist和沃尔沃集团高级顾问Jan Ytterberg。

La joint venture fonctionnera comme une entité indépendante et Westport apportera à la joint venture certains actifs et activités HPDI, y compris les immobilisations, la propriété intellectuelle et les activités connexes. Le groupe Volvo a acquis une participation de 45 % dans la joint venture pour un montant d'environ 28 millions de dollars, plus un montant supplémentaire pouvant atteindre 45 millions de dollars à titre de complément de prix en fonction des résultats ultérieurs de la joint venture.

合资企业将作为一个独立实体,并由西港燃料系统公司提供一些HPDI业务和资产,包括固定资产、知识产权和相关业务。沃尔沃已经以约2,800万美元的价格收购了该合资企业的45%的股份,并根据该合资企业未来的业绩再支付多达4,500万美元。

À propos de Westport Fuel Systems

关于西港燃料系统 在西港,我们通过创新实现更清洁和环保的未来。我们是全球领先的提供为清洁和低碳燃料如天然气、可再生天然气、丙烷和氢气供应的先进燃料分销组件和系统的主要供应商之一。我们的技术提供了运输应用所需的性能和能效,并提供应对气候变化和城市空气质量挑战的环境优势。总部位于加拿大温哥华,在欧洲、亚洲、北美和南美拥有业务,并以行业领先的全球品牌为客户在70多个国家提供服务。

Chez Westport, nous favorisons l'innovation pour un avenir plus propre. Nous sommes l'un des principaux fournisseurs de composants et de systèmes avancés de distribution de carburant pour les combustibles propres et à faible teneur en carbone, tels que le gaz naturel, le gaz naturel renouvelable, le propane et l'hydrogène, destinés à l'industrie des transports mondiale. Notre technologie offre les performances et le rendement énergétique requis par les applications de transport, ainsi que les avantages environnementaux qui permettent de relever les défis du changement climatique et de la qualité de l'air en milieu urbain. Basés à Vancouver, au Canada, et présents en Europe, en Asie, en Amérique du Nord et en Amérique du Sud, nous servons nos clients dans plus de 70 pays avec des marques mondiales de premier plan dans le domaine des transports. Chez Westport, nous pensons à l'avenir. Pour en savoir plus, rendez-vous sur .

Westport燃料系统有限公司致力于推动燃料系统技术的发展,保护地球资源,为用户提供更清洁、更经济的燃料。.

Déclarations prospectives

本新闻稿含有部分前瞻性声明,包括有关全球汽车制造商采用HPDI燃油系统技术推广,以及沃尔沃以收购该合资企业45%股份将支付的预期金额。这些声明并非承诺或保证,但涉及已知和未知的风险和不确定因素,并基于管理层的意见和假设,可能导致我们的实际结果、活动水平、表现或成果与这些前瞻性声明所表达或透露的未来结果、活动水平、表现或成果有实质性不同。这些风险、不确定或假设,包括涉及政策和监管、达到了上述定价的业绩标准、HPDI系统的需求以及其他可能影响实际结果、表现或成果的风险和假设,如在我们的最新年报和提交给证券监管机构的其他文件中所述。请勿过度依赖这些前瞻性声明。这些前瞻性声明仅适用于本新闻发布日期。除非依据51-102国家标准要求,我们否认除最新公告年报和公司过去在证券监管机构提交的其他文件之外的任何义务或承载公开更新或修订这些前瞻性声明,以反映任何预期发生的变化或任何关于未来事项的事件、状况或情况,以及可能影响实现这些前瞻性声明所述或透露的结果的可能性。此新闻稿所引用的任何网站内容均不作为本新闻稿的内容加以引用。

Ce communiqué de presse contient des déclarations prospectives, y compris des déclarations concernant les facteurs responsables de la croissance potentielle et du développement du système de carburant HPDI pour les équipementiers à l'échelle mondiale et la somme attendue payable par Volvo dans le cadre de son acquisition d'une participation de 45 % dans la joint venture. Ces déclarations ne sont ni des promesses ni des garanties, mais impliquent des risques et des incertitudes connus et inconnus et sont basées à la fois sur les opinions de la direction et sur des hypothèses qui peuvent faire que nos résultats réels, nos niveaux d'activité, nos performances, ou nos réalisations soient matériellement différents des résultats futurs, des niveaux d'activité, des performances ou des réalisations exprimés ou sous-entendus dans ces déclarations prospectives. Ces risques, incertitudes et hypothèses comprennent ceux liés aux politiques et réglementations gouvernementales, à la réalisation des critères de performance requis pour le complément de prix décrit ci-dessus, à la demande de systèmes HPDI, ainsi qu'à d'autres facteurs de risque et hypothèses susceptibles d'affecter nos résultats, performances ou réalisations réels, comme indiqué dans notre dernière notice annuelle et dans d'autres documents déposés auprès des autorités de réglementation des valeurs mobilières. Les lecteurs sont invités à ne pas accorder une confiance excessive à ces déclarations prospectives, qui ne sont valables qu'à la date à laquelle elles ont été faites. Nous déclinons toute obligation de mettre à jour ou de réviser publiquement ces déclarations afin de refléter tout changement dans nos attentes ou dans les événements, conditions ou circonstances sur lesquels ces déclarations peuvent être basées, ou qui peuvent affecter la probabilité que les résultats réels diffèrent de ceux énoncés dans ces déclarations prospectives, sauf si cela est requis par la norme nationale 51-102. Le contenu de tout site web référencé dans le présent communiqué de presse n'est pas intégré par référence dans le présent document.

Westport媒体关系:电话:+1 604-718-1992,电子邮件:[email protected];Westport投资者关系:电话:+1 604-718-2046,电子邮件:

Relations avec les médias de Westport, Tél. : + 1 604-718-1992, e-mail : [email protected] ; Relations avec les investisseurs de Westport, Tél. : +1 604-718-2046, e-mail : [email protected]

[email protected]

Photo -

照片-

Logo -

标志 -

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发