share_log

Notice to Attend the Extra General Meeting of Olink Holding AB (Publ)

Notice to Attend the Extra General Meeting of Olink Holding AB (Publ)

参加Olink Holding AB(Publ)的特别股东大会通知
Olink Holding AB ·  06/11 00:00

This is a translation of the Swedish original. In case of any discrepancies between this translation and the Swedish original, the latter shall prevail.

这是瑞典原版的翻译。如果翻译与瑞典原文之间存在任何矛盾,以后者为准。

UPPSALA, Sweden, June 11, 2024 (GLOBE NEWSWIRE) -- The shareholders of Olink Holding AB (publ) (the "Company"), reg. no. 559189-7755, are hereby given notice to attend the Extra General Meeting to be held at 4:00 p.m. CET on Friday 5 July 2024, in the Company's facilities at Salagatan 16A, Uppsala. Registration for the meeting commences at 3:30 p.m. CET.

瑞典乌普萨拉,2024年6月11日(环球新闻社)-Olink Holding AB(publ)(以下简称“公司”)559189-7755股东特此通知参加于2024年7月5日星期五下午4:00(中欧时间)在公司位于乌普萨拉Salagatan 16A的设施,在下午3:30(中欧时间)开始的特别股东大会。

NOTICE OF PARTICIPATION

参加特别股东大会的股东必须:

Shareholders who wish to attend in the proceedings of the Extra General Meeting must:

a. 截至2024年6月27日星期四,被登记在代表公司的瑞典欧洲清算股份公司名下;和

  • be entered in the share register kept on behalf of the Company by Euroclear Sweden AB, as of Thursday 27 June 2024; and
  • notify the Company's head office at Olink Holding AB (publ), Extra General Meeting 2024, Salagatan 16F, SE-753 30 Uppsala, Sweden or by telephone +46 (0)18 444 39 70 or via e-mail to ir@olink.com no later than Monday 1 July 2024. The notification must contain the shareholder's name, social security number (registration number), address, telephone number and the number of shares represented as well as any attending counsel, maximum two.
  • b. 在2024年7月1日星期一之前,通过发邮件至ir@olink.com或致电+46(0)18 444 39 70或致函至Olink Holding AB(publ)的主办办公室Extra General Meeting 2024,瑞典Uppsala,Salagatan 16F。通知必须包括股东的名称,社会安全号(注册号),地址,电话号码,以及所代表股票的数量以及任何出席的辅导员,最多不超过二名。
  • 由瑞典欧洲清算股份公司的股份登记簿获取的个人数据、通知以及与会和代表、代理和助手的相关信息将用于注册、为大会准备投票名单和记录会议纪要。个人数据将根据《数据保护条例》(欧洲议会和理事会条例(EU)2016/679)进行处理。关于公司处理个人数据的详细信息,请参考我们的隐私政策:https://www.olink.com/about-us/integrity-policy/。

Personal data obtained from the share register kept by Euroclear Sweden AB, notices and attendance at the meeting and information on representatives, proxies and assistants will be used for registration, preparation of the voting list for the meeting and, where appropriate, the minutes of the meeting. Personal data is handled in accordance with the Data Protection Regulation (European Parliament and Council Regulation (EU) 2016/679). For full information regarding the Company's handling of personal data, please refer to our privacy policy: https://www.olink.com/about-us/integrity-policy/.

拥有记名股票的股东,必须在注册期限之前将其股份登记在自己的名下,以便在2024年6月27日星期四的股份登记日之前记录在股份登记簿上。这种登记可以是临时的(所谓的表决权登记),并根据代理人的程序要求代理人进行,并且预计于2024年7月1日星期一之前进行表决权登记。在准备股份登记簿时,于2024年7月1日之前完成的表决权登记将纳入考虑。

To be entitled to participate in the Meeting a shareholder whose shares are registered in the name of a nominee must, in addition to providing notification of participation, register its shares in its own name so that the shareholder is recorded in the share register on Thursday 27 June 2024. Such registration may be temporary (so-called voting right registration) and is requested from the nominee in accordance with the nominee's procedures and such time in advance as the nominee determines. Voting right registrations completed not later than Monday 1 July 2024 are taken into account when preparing the share register.

本公司打算允许股东通过链接参与电子方式的会议。在此先前注册的人员参与该方式,必须获到大会的批准。在通过链接参与的情况下,没有支持管理投票登记所以如果参与者通过链接想积极影响特别股东大会的决定,则必须通过代理人向实际参加特别股东大会的人进行投票。如果在2024年7月1日星期一之前有已登记的人员希望通过链接参与,则公司会发送邀请函并告知如何以电子方式参加特别股东大会。

The Company intends to enable shareholders to participate electronically via link. It should then be noted that such a procedure presupposes that the Meeting first approves that pre-registered persons participate via link. In the case of participation via link, there is no support for managing the voting register, which means that if participants via a link actively want to influence the Extra General Meeting's decision, this must be done by proxy to a person who physically participates in the Extra General Meeting. If there are registered persons on Monday 1 July 2024 that wish to participate via link, the Company will send out an invitation with instructions on how to join the Extra General Meeting electronically.

股东有权通过委托授权代理行使其表决权,不必亲自出席。建议将委托书呈交大会主席或股东知道将出席特别股东大会的其他人员。如果向主席显示委托书,那么委托书必须与投票指示相结合,以便主席知道如何在各种决策点下进行投票。如果委托书未与投票指示相结合,则主席将无法代表股东出席会议。在其他情况下,委托书也应与投票指示相结合。如果参与将由代理人进行,则股东应签署一份书面、签字和日期的委托书,并附有任何证明授权的文件。法人实体的委托书也必须附有公司章程或验证授权的等同文件。在会议之前,应将委托状、投票指示书和任何公司的验证授权的证明文件抄送到上述地址。如果适用,原委托书也应在会议上提交。公司提供股东委托书以及空白投票指示表,可以在截止日期之前从公司总部或公司网站www.investors.olink.com获取。

OPPORTUNITY FOR SHAREHOLDERS TO EXERCISE THEIR VOTING RIGHTS THROUGH PROXY

为代理人行使股东的表决权提供机会

Shareholders who do not wish to attend the meeting in person may authorize a proxy to exercise their voting rights. The power of attorney is proposed to be presented to the Chairman of the Meeting or another person whom the shareholder knows will attend the Extra General Meeting. If the power of attorney is exhibited to the Chairman of the Meeting, the power of attorney must be combined with a voting instruction so that the Chairman of the Meeting knows how to vote under the various decision points. If the power of attorney is not combined with a voting instruction, then the Chairman will not be able to represent the shareholder at the meeting. In other cases, the power of attorney should also be combined with a voting instruction. If participation will be by proxy, the shareholder shall issue a written, signed and dated proxy together with any documents verifying authority. Proxies for legal entities must also be accompanied by a certificate of incorporation or equivalent document verifying authority. A copy of the proxy, the voting instruction and any certificate of incorporation should, in advance, before the meeting be sent to the Company at the above address. The original proxy shall, if applicable, also be presented at the meeting. The Company provides the shareholders with proxy forms as well as blank voting instructions, which can be obtained at the Company's head office or on the Company's website www.investors.olink.com by the latest on Friday 14 June 2024.

不想亲自出席会议的股东可以授权代理人行使其表决权。建议将委托书呈交大会主席或股东熟悉的其他人员将出席特别股东大会。如果向主席显示委托书,那么手续必须与投票指示相结合,以便主席知道如何在各种决策点下进行表决。如果委托书未与投票指示相结合,则主席将无法代表股东出席会议。在其他情况下,委托书也应与投票指示相结合。如果参与将由代理人进行,则股东应签署一份书面、签字和日期的委托书,并附有任何证明授权的文件。法人实体的委托书也必须附有公司章程或验证授权的等同文件。在会议之前,应将委托状、投票指示书和任何公司的验证授权的证明文件抄送到公司总部或公司网站www.investors.olink.com。

Note that the possibility of having a proxy exercise the shareholders' voting rights at the Extra General Meeting presupposes that the shareholder has made a notification and is included in the share register in accordance with what is stated above in the Notice of participation. Thus, it is not enough to just submit a power of attorney form.

请注意,让代理人行使股东的表决权前提是股东已进行通知,并符合《参会通知》中所述的股份登记规定。因此,仅仅提交一份委托书是不够的。

PROPOSED AGENDA

建议议程

  1. Opening of the Meeting.
  2. Election of Chairman to preside over the Meeting.
  3. Preparation and approval of Electoral Register.
  4. Approval of the agenda proposed by the Board.
  5. Election of one or two persons to approve the Minutes.
  6. Determination of whether the Meeting has been properly convened.
  7. Resolution of fees for the Board of Directors.
  8. Closing of the Meeting.
  1. 会议开幕。
  2. 选举主席主持会议。
  3. 编制和批准选举登记表。
  4. 批准董事会提议的议程。
  5. 选举一名或两名人员以核准会议记录。
  6. 确认会议已经合法召集。
  7. 决定董事会费用。
  8. 会议结束。

PROPOSAL BY THE BOARD OF DIRECTORS WITH RESPECT TO RESOLUTION UNDER ITEM 2

董事会有关第2项议案的建议。

The Chairman of the Board, Jon Hindar, is proposed as Chairman to preside over the Meeting.

董事会主席Jon Hindar被提名为主席主持会议。

PROPOSAL BY THE MAJORITY SHAREHOLDER WITH RESPECT TO RESOLUTIONS UNDER ITEM 7

多数股东有关第7项决议的建议。

The majority shareholder propose that each Board member of the Company serving at the time of the extra general meeting shall, in addition to the fee resolved by the Annual General Meeting, for as long as they remain a Board Member of the Company, receive an additional fee as follows:

大股东建议公司现任董事会成员在特别股东大会期间除按年度股东大会决定的报酬外,还应每个成为公司董事会成员的日子都按如下方式获得额外报酬:

  • an amount of USD 7,969 immediately following the extra general meeting; and
  • an amount of USD 7,969 as of 19 July 2024 and for each subsequent quarter until the 2028 Annual General Meeting,
  • 在特别股东大会后即时获得7969美元;
  • 从2024年7月19日起,每个季度直至2028年股东年度大会,获得7969美元;

for a total amount of USD 127 504.

总额为127504美元。

In the event that the Company undergoes a change of control, whereby a shareholder either i) acquires at least 90 per cent of the voting rights or shares in the Company, or ii) the current tender offer by a wholly owned subsidiary of Thermo Fisher Scientific Inc. for all the shares of the Company is declared unconditional, ("Change of Control") amounts shall be due for immediate payment as follows (with any remaining amounts being forfeited without consideration):

如果公司发生控制权变更,即股东获得公司90%以上表决权或股份,或Thermo Fisher Scientific Inc.全资子公司对公司的所有股份现行要约收购得以无条件生效(“控制权变更”),则应按如下方式立即支付金额(其余金额将无偿放弃):

  • USD 31 876 if the Change of Control occurs on or before 18 July 2024;
  • USD 63 752 if the Change of Control occurs after 18 July 2024, but before or on 18 October 2024;
  • USD 95 628 if the Change of Control occurs after 18 October 2024 but before or on 18 January 2025; and
  • 如果控制权变更在2024年7月18日或之前发生,则应支付31876美元;
  • 如果控制权变更在2024年7月18日之后但在或之前的2024年10月18日发生,则应支付63752美元;
  • 如果控制权变更在2024年10月18日之后但在或之前的2025年1月18日发生,则应支付95628美元;

at most an amount of USD 127 504 if the Change of Control occurs after 18 January 2025.

如果控制权变更在2025年1月18日之后发生,则不得超过127504美元。

In the event that Tommi Unkuri or Jon Heimer are members of the Board of Directors, neither of them shall receive any of the proposed amounts.

如果Tommi Unkuri或Jon Heimer是董事会成员,则他们都不应获得任何建议金额。

SHARES AND VOTES

股份和投票权。

The Company has issued a total of 124,739,269 shares. The total number of votes is 124,739,269. This information relates to the situation at the time of issuing this notice.

公司共发行了124,739,269股。总投票数为124,739,269票。此信息是在发布本通知时的情况。

SHAREHOLDERS' RIGHT TO REQUEST INFORMATION

股东请求信息的权利。

Pursuant to Chapter 7, section 32 and 57 of the Swedish Companies Act (Sw. aktiebolagslagen), the Board of Directors and the CEO are under a duty to, if any shareholder so requests and the Board of Directors deems that it can be made without material damage to the Company, provide information at the Extra General Meeting, regarding circumstances which may affect the assessment of a matter on the agenda or the Company's economic situation. The duty of disclosure also includes the Company's relationship to other group companies, the consolidated accounts and such circumstances regarding subsidiaries which are set out in the preceding sentence.

根据瑞典《股份有限公司法》(瑞典“aktiebolagslagen”)第7章第32条和第57条,如果任何股东提出请求,董事会和首席执行官有义务在特别股东大会上就可能影响议程事项或公司经济状况的情况提供信息。包括公司与其他集团公司的关系、合并账目以及旨在前述句子中列明的子公司的情况在内的披露义务。股份有限公司法

DOCUMENTATION

文件说明

Proxy form and other documents that shall be available in accordance with the Swedish Companies Act will be available at the Company no later than Friday 14 June 2024 and will be sent to shareholders who so request and provide their postal address. These documents will also be available on the Company's website on the same date

代理表格和根据瑞典公司法应可用的其他文件将在2024年6月14日或之前会社可得,将发送给要求并提供邮寄地址的股东。这些文件也将在同一日期公司网站上发布。

Uppsala in June 2024
The Board of Directors
Olink Holding AB (publ)

乌普萨拉 在MF患者中2024年6月
董事会
Olink Holding AB (公开发行股份有限公司)

Investor contact
David Deuchler, CFA
Gilmartin Group
olink@gilmartinir.com

投资者联系人
David Deuchler,特许金融分析师
吉尔马汀集团
olink@gilmartinir.com

Media contact
Michael B. Gonzales, PhD
Vice President, Global Marketing
Mobile: +1 415 308 6467
michael.gonzales@olink.com

媒体联系人
Michael B. Gonzales,博士
全球货币营销副总裁
手机: +1 415 308 6467
michael.gonzales@olink.com

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发