share_log

Nickel 28 Provides Status Report on Annual Financial Statements and MDA

Nickel 28 Provides Status Report on Annual Financial Statements and MDA

Nickel 28发布年度基本报表和MDA状态币报告
newsfile ·  06/13 07:00

Toronto, Ontario--(Newsfile Corp. - June 13, 2024) - Nickel 28 Capital Corp. (TSXV: NKL) (FSE: 3JC0) ("Nickel 28" or the "Company") provides this bi-weekly default status report in accordance with the alternative information guidelines set out in National Policy 12-203 - Management Cease Trade Orders ("NP 12-203").

安大略省多伦多--(新闻文件公司-2024年6月13日)--Nickel 28 Capital corp. (tsxv: nkl) (FSE: 3jc0) ("镍28"或"公司根据《国家政策12-203号》中规定的替代信息准则,Nickel 28 Capital Corp. 提供本双周违约状态报告。管理层停止交易命令 ("NP 12-203").

The Company previously announced that it had been granted a management cease trade order ("MCTO") by the Ontario Securities Commission, as principal regulator, in response to the Company's voluntary application on the basis that the Company's audited annual financial statements, management's discussion and analysis, and related certifications, all for the year ended January 31, 2024 (collectively, the "Annual Filings") would not be filed by the applicable filing deadline of May 30, 2024 (the "Default Announcement"). The Company announced the issuance of the MCTO on June 3, 2024. The MCTO prohibits the Chief Executive Officer, Chief Financial Officer and former Chief Executive Officer from all trading in securities of the Company until such time as the Annual Filings have been filed by the Company and the MCTO has been lifted. The MCTO does not affect the ability of other shareholders of the Company to trade in securities of the Company.

该公司此前发布公告称获得了安大略证券委员会(首席监管机构)发放的管理停止交易令("MCTO"),因公司提交自愿申请,该令基于公司截至2024年1月31日结束的年度审计财务报表、管理层讨论与分析报告和相关证明文件(统称“年度报告")未能按照适用文件要求于2024年5月30日之前提交,因此安排.该公司于2024年6月3日宣布发放MCTO。MCTO禁止公司的首席执行官、首席财务官和前任首席执行官在公司证券交易市场进行交易,直到公司提交年度报告并取消MCTO令为止。对于公司其他股东交易不作限制。默认公告自违约公告发布以来,公司及其审计师一直勤奋努力地完成年报并尽快提交,公司仍然期待在2024年6月30日或之前提交年报。公司确认,自违约公告发布以来:(i)除上述情况外,未有未公开披露的违约公告中所列信息的重大变化;(ii)未触及NP 12-203下规定的替代信息准则;(iii)未发生其他指定的公司违约;(iv)未公开其他有关公司业务的重要信息。

The Company and its auditors continue to work diligently toward completing the Annual Filings as soon as possible, and continues to expect that it will be in a position to file the Annual Filings on or before June 30, 2024. The Company confirms that since the date of the Default Announcement: (i) other than as described above, there has been no material change to the information set out in the Default Announcement that has not been generally disclosed; (ii) there has been no failure by the Company in fulfilling its stated intentions with respect to satisfying the provisions of the alternative information guidelines set out in NP 12-203; (iii) there has not been any other specified default by the Company under NP 12-203; and (iv) there is no other material information concerning the affairs of the Company that has not been generally disclosed.

该公司确认将继续履行NP 12-203所规定的替代信息准则要求,只要公司仍未完成提交年度报告的条件履行。

The Company confirms it will continue to satisfy the provisions of the alternative information guidelines set out in NP 12-203 so long as it remains in default of the requirement to file the Annual Filings.

在此期间,公司还保证不直接或间接地向公司内部人或员工发行或收购证券。

During this period, the Company has also undertaken not to, directly or indirectly, issue or acquire securities from an insider or employee of the Company.

Nickel 28 Capital Corp.是一家镍钴生产商,通过其在巴布亚新几内亚拥有8.56%的合资产权参与生产、长寿命世界级Ramu镍钴项目。Ramu项目为Nickel 28提供了显著的镍和钴产量,从而直接为我们的股东提供了两种对新能源车采用至关重要的金属的直接曝露。此外,Nickel 28管理着加拿大、澳洲和巴布亚新几内亚的10个镍钴特许权的开发和勘探项目。

About Nickel 28

此新闻稿包含一些构成《加拿大证券法》适用的“前瞻性声明”和“前瞻性信息”的某些信息。本新闻稿中包含的任何不是历史事实的声明均有可能被视为前瞻性声明。本新闻稿中的前瞻性声明经常通过诸如"可能"、"应该"、"预计"、"潜在"、"相信"、"打算"或这些词的否定和类似的表达方式进行识别。在本新闻稿中包含的前瞻性声明包括但不限于:与年度报告的时机和完成有关的前瞻性信息以及MCTO的持续时间。前瞻性声明涉及已知风险和不确定因素,其中大部分超出公司的控制范围。如果构成这些前瞻性声明的潜在风险或不确定因素之一成为现实,或者构成这些前瞻性声明的假设被证明不正确,实际结果、表现或成就可能会因此有所不同,这些前瞻性声明所表达的实际结果、表现或成就可能会因此有所不同。

Nickel 28 Capital Corp. is a nickel-cobalt producer through its 8.56% joint-venture interest in the producing, long-life and world-class Ramu Nickel-Cobalt Operation located in Papua New Guinea. Ramu provides Nickel 28 with significant attributable nickel and cobalt production thereby offering our shareholders direct exposure to two metals which are critical to the adoption of electric vehicles. In addition, Nickel 28 manages a portfolio of 10 nickel and cobalt royalties on development and exploration projects in Canada, Australia and Papua New Guinea.

本次发布的前瞻性声明均为本次发布日期(除非适用证券法规定外),除适用证券法规定外,该公司不承担更新或修订这些声明的义务。本次发布的前瞻性声明受到本警示声明的明确规定。

Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements

关于前瞻性声明的谨慎说明

This news release contains certain information which constitutes 'forward-looking statements' and 'forward-looking information' within the meaning of applicable Canadian securities laws. Any statements that are contained in this news release that are not statements of historical fact may be deemed to be forward-looking statements. Forward-looking statements are often identified by terms such as "may", "should", "anticipate", "expect", "potential", "believe", "intend" or the negative of these terms and similar expressions. Forward-looking statements in this news release include, but are not limited to: forward-looking information relating to the timing and completion of the Annual Filings and the length of the MCTO. Forward-looking statements involve known and unknown risks and uncertainties, most of which are beyond the Company's control. Should one or more of the risks or uncertainties underlying these forward-looking statements materialize, or should assumptions underlying the forward-looking statements prove incorrect, actual results, performance or achievements could vary materially from those expressed or implied by the forward-looking statements.

本新闻稿包含构成‘前瞻性声明’和‘前瞻性信息’的某些信息,适用于适用加拿大证券法。本新闻稿中包含的任何并非历史事实的陈述都可能被视为前瞻性陈述。在本新闻稿中的前瞻性陈述通常会被识别为“可能”、“应该”、“预计”、“潜在的”、“相信”、“打算”或这些术语的否定形式和类似的表述。本新闻稿中的前瞻性声明包括但不限于:与年度报告的时机和完成有关的前瞻性信息以及MCTO的持续时间。前瞻性陈述涉及已知和未知的风险和不确定因素,其中大部分超出公司的控制范围。如果其中一个构成这些前瞻性陈述的潜在风险或不确定因素成为现实,或者构成这些前瞻性声明的假设被证明不正确,实际结果、表现或成就可能会因此有所不同,并可能因此受到影响。本新闻稿中包含的前瞻性陈述是截至本发布日期的陈述,除适用证券法律规定外,本公司不承担更新或修订上述前瞻性陈述以反映新事件或情况的任何义务。本新闻稿中包含的前瞻性声明受到本警告声明的明确约束。

The forward-looking statements contained herein are made as of the date of this release and, other than as required by applicable securities laws, the Company does not assume any obligation to update or revise them to reflect new events or circumstances. The forward-looking statements contained in this release are expressly qualified by this cautionary statement.

本文中包含的前瞻性语句是截至本发布日期所作,除非适用的证券法律要求,否则公司不承担任何更新或修订以反映新事件或情况的义务。本发布中的前瞻性语句受到此警示性声明的明确限制。

Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in the policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release. No securities regulatory authority has either approved or disapproved of the contents of this news release.

TSX创业公司交易所及其监管服务提供者(如TSX创业公司政策中所定义的)不承担此公告的充分性或准确性的责任。任何证券监管机构均未批准或未批准此新闻稿的内容。

Investor Relations Contact Information:

投资者关系联系信息:

Nickel 28 Investor Relations
Attn: Brett A. Richards, Director
Tel: +1 905 449 1500
Email: info@nickel28.com

Nickel 28投资者关系
注意:董事Brett A. Richards
电话:+1 905 449 1500
电子邮件:info@nickel28.com

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发