share_log

Elementos' (ASX:ELT) Unexpected High-grade Mineral Find in Tasmania

Elementos' (ASX:ELT) Unexpected High-grade Mineral Find in Tasmania

Elementos(ASX:ELT)在塔斯马尼亚意外发现高品位矿产。
sharecafe ·  06/18 19:50

Manny Anton: I'm Manny Anton for the Finance News Network, and today we're talking with Elementos Limited. Elementos, trading under the ASX:ELT, with a market capitalization of approximately 25 million, is committed to the safe and environmentally-conscious exploration, development, and production of its high-grade tin projects. Elementos owns two world-class tin projects with large mineral resource bases and significant exploration potential in mining-friendly jurisdictions. Joining us today is Elementos Managing Director, Joe David. Joe, welcome back to the Network.

我是财经新闻网络的Manny Anton,今天我们与Elementos Limited进行了交谈。Elementos交易于ASX:ELT,市值约为2500万,致力于其高品位锡矿项目的安全、环保的勘探、开发和生产。Elementos拥有两个世界级锡矿项目,在矿业友好的司法辖区拥有大型矿产资源和显著的勘探潜力。今天与我们一起的是Elementos董事总经理Joe David。Joe,欢迎回到网络。

Joe David: Yeah, great to be back, Manny.

是的,很高兴回来,Manny。

Manny Anton: Okay. So Joe, the company has just released more good news following the last lot. This time from the company's Cleveland Tin Project in Tasmania. A diamond drill hole has intersected an untargeted high-grade copper and gold mineralization. Can you give us some details on the results? It was a bit of a surprise, I gather.

Manny Anton:好的。所以Joe,公司刚刚发布了更多好消息。这次是来自塔斯马尼亚的Cleveland锡项目的。一条钻孔穿过了未预期的高品位铜和金矿化物。您能为我们提供一些结果的详细信息吗?我想这有点令人惊讶。

Joe David: Yeah. We were certainly confident in hitting something on the way down to the ultimate target, which is this tungsten resource, an exploration target sitting below our tin project, but we weren't exactly sure what. This is untested ground. The surrounds are very rich in sulphides and various other things, but yeah, hitting such high grade of copper. So it's only half a meter. We admit that. Everyone can see that. But the grades are phenomenal. It's just under 10% copper at 9.7. And I'm going to read these because tin's in my brain all the time, but talking about copper and gold and silver, that is not quite there. So yeah, it's 9.7% copper, 5.1 grams per ton gold, 18 grams per ton silver and 1.35% zinc. So that's a very substantial intercept, even over half a meter, we had to get out to the market.

Joe David:是的。当然我们有信心在下降到我们锡矿项目下面的特定目标(钨资源)的途中命中一些东西,但我们不确定具体是什么。这是未经过测试的离散地段。周围非常富含硫化物和其他各种物质,但的确,找到了如此高品位的铜。尽管这只有半米深,我们承认,但是其品位却是极高的——铜品位接近10%,为9.7%。我要读出这些,因为平时我总在想锡,但我现在要讨论铜、金和银,这些可不一样。所以它有9.7%的铜,5.1克每吨的金,18克每吨的银和1.35%的锌,因此即使只有半米,这也是一个非常重要的截面,我们必须向市场公布。

Manny Anton: Yeah. I mean, interestingly, this hole was drilled outside the existing mineral resource area. Right? So, what does this mean? What are the implications from that?

Manny Anton:是的。有趣的是,这个孔是在现有的矿产资源区之外钻探的。那么这意味着什么?有什么影响吗?

Joe David: Yeah. So I guess, just let me give a background of the project, for those that don't follow. This is an old tin mine that operated for about 37 years through the 1900s. The orebody is well-defined. It has been mined over a couple of campaigns. It's got an established decline and all this infrastructure of a working underground mine. We've got a very good definition on that tin copper orebody. And we've highlighted this tungsten, very interesting tungsten mineralization below.

Joe David:是啊。我想让我为那些不太了解的人提供一下项目的背景。这是一家经营了大约37年的旧锡矿,矿脉很清晰,经历了几次开采。它具有下坡道的良好定义以及作为地下矿山的所有基础设施。我们对锡铜矿体有很好的定义。我们突出了这个钨矿床,这是一个非常有趣的钨矿床。

So this hole was being drilled from the opposite side of the hill from all our previous drilling. And because we were going under the tin copper resource to the tungsten, we've really drilled from quite a wide angle and we're coming in through undrilled land, and on the way through have hit this very substantial, in terms of grade, copper-gold scene, which certainly warrants further investigation. It's 111 meters below the surface and not deep, and it's about 150 meters laterally from the historic decline.

这个钻孔是从山坡的另一侧钻出的。因为我们要从锡铜矿体下面的地方钻到钨矿体下面,因此我们钻的角度相当大,而且在我们穿过未经钻探的地段时,我们发现了这个非常重要的铜-金矿藏,肯定需要进一步的调查。它距离地面111米,不算太深,距离历史性下坡道约150米。考虑到我们钻探这些东西时,需要考虑它到底意味着什么。如果发现它更大,则可以开采约100米的露天矿场,或者可以从之前的地下采矿开采。所有这些都需要研究和所有我们需要做的正式事项。但是,由于这个原因,我们肯定会寻找,等我们完成钻孔的原始目标(到达钨)后,我们会回来再看一看,并做一些更多的勘探工作。

So just in terms of when you drill these things, you start thinking about what it could mean. Certainly this thing, if it gets proved to be bigger, it can be open pitted about 100 meters, or it can be accessed from the previous underground. So all that requires studies and all the formal things we'd need to do. But because of that, it's certainly something that we will look to. When we finish the original target of the hole, which is getting down to tungsten, we will come back and have another look and do some more reconnaissance.

Manny Anton:好的。那么,我要问一下这种新矿化类型的价值估计。我想你已经指出,你们会按计划完工,然后可能会回来。这样回来意味着您可能会在该特定区域周围进行额外的钻探,还是有其他计划?

Manny Anton: Okay. Well, I was going to ask in terms of a valuation of this new mineralization. I guess you've already pointed out you're going to complete the hole as originally planned and then possibly come back. And does that coming back mean that you may do additional drilling around that specific area, or?

Joe David:是的。由于这种矿化类型的特点,我们可能会首先进行井下地球物理勘测。钻孔地球物理勘测对于发现硫化物矿化物的进一步目标非常有用。因此,这可能是我们下一步要做的事情。我们会PVC和套管,以允许这样。然后,决定尚未确定。这是公司的最新信息。当然,我们认为该项目仍然是旨在开发锡铜钨项目。但是当你找到矿化物时,我想这肯定需要进一步探索。根据探索发现的状况,我们将进一步通知市场我们将做些什么。但是在100米深度处,进一步钻探不是排除在外的。

Joe David: Yeah. Due to the nature of this mineralization, the first thing we're likely to do would be a downhole geophysics. The downhole geophysics is pretty good at finding further targets for sulphide mineralization. So certainly that's probably the next step for us. We will PVC and collar the hole to allow for that. And then, the decision's yet to be made. This is fresh information for the company. Certainly we think the project remains very focused as a tin-copper-tungsten project. But when you hit mineralization, I guess it certainly warrants further exploration. And based on what comes of that, I guess we'll further inform the market of what other things we do. But at 100 meters depth, further drilling is not off the table.

Manny Anton:好的,我明白了。还停留在Tassie的Cleveland项目上,关于Cleveland项目,我们可以在2024年剩余的时间里期待什么样的新闻呢?有即将公布的消息,或有其他计划吗?

Manny Anton: Okay, understood. And staying on the Cleveland Project in Tassie, what can we expect in terms of news flow from the Cleveland Project specifically over the remainder of 2024? Is there some news coming up soon, or what are the plans?

Joe David:是的。好的,确实这个钻孔是个持续的项目。所以这是非常好的事情。我们找到它了,但我们还没有停顿下来。我们仍在钻探,而且是一个1100米深的钻孔,以深入到这个钨矿矿体和勘探目标中。因此,我们对于找到那块钨矿石非常有信心和非常激动。我们现在的孔深已经达到了380米左右。由于这些结果必须经过化验,因此这些结果需要一些时间。但事实上,我们将进一步通知市场,在下降的途中,会有更多硫化物型矿物亚化合物的拦截信息。当我们到达钨矿石时,我们将尽快告知市场钨矿石的状况,包括测试深度和宽度。然后再向市场发布下一步的计划,可能是进一步勘探或一些正式的研究、范围和其他内容。

Joe David: Yeah. Well, absolutely this hole continues. Right? So that's the great thing. We've hit this, but we haven't stopped. We're still drilling, and it's an 1100-meter hole to get very deep into this tungsten orebody and exploration target. So certainly we're very confident and very excited about hitting that tungsten. We're about 380 meters down in the hole right now. Obviously these results are a little bit delayed because they've had to go through the assay process. But effectively, we'll either be more information of some further intercepts of sulphide-type mineralization on the way down. And then when we get to the tungsten, we'll obviously be informing the market as soon as we have those results of what that tungsten orebody looks like, the width, the depth that we're currently testing. And then obviously come back to the market with a plan for either further exploration or some formalized studies, scoping studies and the rest.

Manny Anton:Joe,感谢您今天的时间,希望很快会有您的跟进更新,因为您取得的进展似乎很快。

Manny Anton: Joe, thank you for your time today and hope to get you back soon with further updates on your progress, which seems to be happening fast.

Joe David:是的,非常感谢Manny。期待很快能再次跟进更新。

Joe David: Yeah, absolutely, Manny. Thanks a lot, mate. Look forward to it.

Manny Anton:好的。

Manny Anton: Okay.

Ends

结束

1x1.png?futu_img_keep_extra_domain=1

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发