share_log

IQIYI's New VR Location-Based Entertainment to Launch Across Major Chinese Cities This Summer

IQIYI's New VR Location-Based Entertainment to Launch Across Major Chinese Cities This Summer

爱奇艺将在今年夏季在中国主要城市推出全新VR基于位置的娱乐
PR Newswire ·  06/24 03:37

Upcoming Overseas Expansions Include Dubai and Bangkok

包括迪拜和曼谷在内的海外市场即将扩张

BEIJING, June 24, 2024 /PRNewswire/ -- On June 19, iQIYI, a leading online entertainment service in China, announced plans to launch VR location based experiences across major Chinese cities this summer, with global expansion to follow. The initiative aims to expand into offline commercial spaces and cultural tourism market, according to Hang ZHANG, Senior Vice President of iQIYI, highlighting the company's innovative use of technology to transform IPs into captivating offline experiences.

2024年6月24日,北京/PRNewswire/-- 中国领先的在线娱乐服务提供商爱奇艺于6月19日宣布计划在今年夏季推出VR位置体验,覆盖中国主要城市,并在全球范围内扩展该计划。iQIYI高级副总裁张航表示,该举措旨在拓展离线商业空间和文化旅游市场,突出了公司将IP转化为引人入胜的离线体验的创新科技应用。

iQIYI's Luoyang VR Project, which debuted in Shanghai last year, will launch in Shenzhen this summer, alongside a new adaptation of the original thriller series Strange Tales of Tang Dynasty 2: To the West in Shenzhen and Beijing. Additionally, the highly anticipated VR immersive theater based on the hit drama series Love Between Fairy and Devil will soon open at Galaxy Macau and Shanghai, gearing up for the expected surge in summer travel.

爱奇艺的洛阳VR项目将于今年夏季在深圳推出《招摇2之绝代双骄》的新改编系列还将在深圳和北京推出在深圳和北京.另外,基于热门剧集《梦幻西游之爱恋》的VR沉浸式剧场即将在银河娱乐场及上海开幕,预计迎来夏季旅游高峰。仙魔恋截至今年6月,上海、洛阳、西安和合肥等中国主要城市的现有项目累计吸引了超过10万名游客。此外,iQIYI正在筹备将其VR项目扩展到迪拜和曼谷等全球城市,同时也在探索哈尔滨和长春等中国国内城市的机会。

The existing projects in major Chinese cities such as Shanghai, Luoyang, Xi'an, and Hefei have welcomed over 100,000 visitors cumulatively as of June this year. Furthermore, iQIYI is preparing to take its VR projects to the global stage with locations such as Dubai and Bangkok in the pipeline, while also exploring opportunities in domestic Chinese cities like Harbin and Changchun.

“我们的VR沉浸式剧场在市场上获得了竞争优势,它们的成功得到了这些项目所基于的原始IP的广泛受欢迎的支持,”张在第26届上海国际电影节上表示。

"Our VR immersive theaters gain a competitive edge in the market, and their success is supported by the widespread popularity of the original IPs on which these projects are based," said Zhang at the 26th Shanghai International Film Festival.

这些项目通过运用VR技术来现代化和扩大中国文化的影响,增强了iQIYI原创IP的长期价值。观众现在可以通过令人惊叹的舞台布置、沉浸式视听效果和配备风和水喷雾等感官元素的动态设备,再加上互动游戏和手部跟踪输入,完全沉浸在无与伦比的多感官体验中。此外,这些VR项目通过为每个位置量身定制的路线和相关文化旅游场景,提高了效率和游客容量。

These projects leverage VR technology to modernize and expand the reach of Chinese culture, enhancing the long-term value of iQIYI's original IPs. Employing stunning theater sets, immersive audiovisual effects, and motion devices enhanced with sensory elements like wind and water spray, coupled with interactive gameplay and hand-tracking input, audiences can now fully immerse themselves in unparalleled multisensory experiences. Furthermore, these VR projects enhance efficiency and visitor capacity through thoughtfully designed routes tailored to each location and relevant cultural tourism scenes.

通过将优质内容转化为沉浸式体验,iQIYI旨在通过先进的技术向全球各种场景中的多样化观众展示引人入胜的内容和吸引人的故事,推动内容体验的演变。

By transforming premium content into immersive experiences, iQIYI aims to showcase captivating content and engaging storytelling to a diverse global audience through cutting-edge technology, driving the evolution of content experiences in various settings.

联系:iQIYI新闻发言人,[email protected]

CONTACT: iQIYI Press, [email protected]

联系:爱奇艺新闻部,[email protected]

SOURCE iQIYI

资源来源:爱奇艺。

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发