share_log

EMX Royalty Announces Grant of Security-Based Compensation

EMX Royalty Announces Grant of Security-Based Compensation

emx royalty宣布授予基于安防的薪酬
newsfile ·  06/24 08:00

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - June 24, 2024) - EMX Royalty Corporation (NYSE American: EMX) (TSXV: EMX) (FSE: 6E9) (the "Company" or "EMX") is pleased to announce that pursuant to its equity incentive plan, it has granted an aggregate of 1,442,400 incentive stock options (the "Options") to officers, directors, employees and consultants of the Company. The options are exercisable at a price of C$2.47 per share for a period of five (5) years.

温哥华,不列颠哥伦比亚省--(新闻发布公司 - 2024 年6 月 24 日) - EMX版税公司(纽交所美国:EMX)(TSXV:EMX)(FSE:6E9)(“Acquiror”)宣布其以每个单位0.21美元的价格收购了4,761,905个发行人的单位(“Units”),总认购价格为1,000,000.01美元。每个单位包括一股公司股本中的普通股(一个“Common Shares”)和半个普通股购股权证(每个完整的权证即为“Warrant”),每个权证都使持有者有权以每股0.25美元的价格购买一股普通股,直到2026年5月30日。公司计划议程EMX公司欣然宣布,根据其股权激励计划,向公司的高管、董事、员工和顾问授予了总数为1,442,400个激励股票期权(“Options "),期权可在五(5)年内以2.47加元/股的价格行使。

The Company also announces it has granted an aggregate of 647,000 restricted shares units ("RSU") with performance criteria. These RSUs have a 3-year cliff vesting provision and have been granted to officers, directors, and key employees, subject to any applicable stock exchange approvals and vesting requirements. Each RSU with performance criteria will entitle the holder to acquire, for nil cost, between zero and 1.5 common shares of the Company, subject to the achievement of performance conditions relating to the Company's total shareholder return, and certain operational milestones.

公司还宣布向高管、董事和关键员工授予了总数为647,000个限制性股票单位("每个 RSU 表示有权获得一股公司普通股或者相同价值的股票,公司有自主选择权。在董事会职务退休当天,RSU 将产生效力,只要任职时间至少为两年。该公司根据其限制性股票计划授予了 RSU。"),其中包括绩效标准。这些限制性股票单位有一个3年的悬崖式解禁条款,授予给高管、董事和关键员工,受任何适用的证券交易所批准和解禁要求的限制。每个带有绩效条件的限制性股票单位将使持有人有权获得公司的0到1.5股普通股,无需支付费用,前提是达到与公司总股东回报率和某些运营里程碑相关的绩效条件。

The Company also announces it has granted an aggregate of 132,000 RSUs with no performance criteria to certain employees and consultants of the Company, subject to any applicable stock exchange approvals and vesting requirements. The RSUs will vest in 3 equal tranches over a 3-year period with the first, second and third tranches vesting on the first, second and third anniversaries of the date of the grant, respectively. Each RSU with no performance criteria entitles the holder to acquire, for nil cost, one common share of the Company.

公司还宣布向公司的某些员工和顾问授予了总数为132,000个没有绩效标准的限制性股票单位,受任何适用的证券交易所的批准和解禁要求的限制。这些限制性股票单位将在3年期内分3次分配,第一、第二和第三次分别在授予日的第一年、第二年和第三年到期。每个没有绩效标准的限制性股票单位使持有人有权以零成本获得公司的一股普通股。

All securities issued to officers and directors of the Company will be subject to restrictions on resale for a period four-months-and-one-day following the original issuance of such securities, in accordance with the policies of the TSX Venture Exchange.

所有发给公司高管和董事的证券将受到在发行此类证券之初的4个月零1天的限制,遵照tsx创业板的政策。

About EMX - EMX is a precious, and base metals royalty company. EMX's investors are provided with discovery, development, and commodity price optionality, while limiting exposure to risks inherent to operating companies. The Company's common shares are listed on the NYSE American Exchange and TSX Venture Exchange under the symbol "EMX". Please see for more information.

关于EMX - EMX是一家贵金属和基础金属皇家公司。EMX为其投资者提供发现、开发和商品价格选择性,同时限制了运营公司固有风险的风险。公司的普通股在纽交所和TSX创业板交易所上挂牌交易,代码为"EMX"。请访问 获取更多信息。

For further information contact:

有关更多信息,请联系:

David M. Cole
President and CEO
Phone: (303) 973-8585
Dave@EMXroyalty.com

David M. Cole
总裁和首席执行官
电话:(303) 973-8585
Dave@EMXroyalty.com

Isabel Belger
Investor Relations
Phone: +49 178 4909039
IBelger@EMXroyalty.com

Isabel Belger
投资者关系
电话:+49 178 4909039
IBelger@EMXroyalty.com

Neither the TSX Venture Exchange nor its Regulation Services Provider (as that term is defined in policies of the TSX Venture Exchange) accepts responsibility for the adequacy or accuracy of this release

TSX Venture交易所及其监管服务提供者(如TSX Venture交易所政策所定义)不对此消息发布的充分性或准确性负责。

Forward-Looking Statements

前瞻性声明

This news release may contain "forward looking statements" that reflect the Company's current expectations and projections about its future results. These forward-looking statements may include statements regarding perceived merit of properties, exploration results and budgets, mineral reserves and resource estimates, work programs, capital expenditures, timelines, strategic plans, market prices for precious and base metal, or other statements that are not statements of fact. When used in this news release, words such as "estimate," "intend," "expect," "anticipate," "will", "believe", "potential" and similar expressions are intended to identify forward-looking statements, which, by their very nature, are not guarantees of the Company's future operational or financial performance, and are subject to risks and uncertainties and other factors that could cause the Company's actual results, performance, prospects or opportunities to differ materially from those expressed in, or implied by, these forward-looking statements. These risks, uncertainties and factors may include, but are not limited to unavailability of financing, failure to identify commercially viable mineral reserves, fluctuations in the market valuation for commodities, difficulties in obtaining required approvals for the development of a mineral project, increased regulatory compliance costs, expectations of project funding by joint venture partners and other factors.

此新闻发布可能包含反映公司关于其未来业绩的当前期望和预测的"前瞻性声明"。这些前瞻性陈述可能包括关于性质的认知、勘探成果和预算、矿物储备和资源估计、工作计划、资本支出、时间表、战略计划、贵金属和基础金属市场价格或其他非真实陈述的陈述。当在此新闻稿中使用"估计"、"打算"、"期望"、"预计"、"将"、"相信"、"潜在"等词语时,是为了确定前瞻性陈述,这些陈述本质上不能保证公司未来业务或财务绩效,并且受到风险和不确定性和其他可能导致公司实际结果、绩效、前景或机会与此新闻稿中表达或暗示的不相符的因素的影响。这些风险、不确定性和因素可能包括但不限于不可用融资、未能识别具有商业价值的矿物储量、大宗商品市场估值波动、难以获得矿产项目发展所必需的批准、监管合规性成本增加、项目资金预期由合资企业伙伴提供等因素。

Readers are cautioned not to place undue reliance on these forward-looking statements, which speak only as of the date of this news release or as of the date otherwise specifically indicated herein. Due to risks and uncertainties, including the risks and uncertainties identified in this news release, and other risk factors and forward-looking statements listed in the Company's MD&A for the quarter ended March 31, 2024 (the "MD&A"), and the most recently filed Annual Information Form ("AIF") for the year ended December 31, 2023, actual events may differ materially from current expectations. More information about the Company, including the MD&A, the AIF and financial statements of the Company, is available on SEDAR+ at and on the SEC's EDGAR website at www.sec.gov.

读者应该注意不要过分依赖这些前瞻性声明,这些声明仅代表本新闻发布日的状态或特别指明的日期状态。由于存在风险和不确定性,包括在本新闻发布中确定的风险和不确定性,以及在公司截至2024年3月31日的管理讨论与分析报告(“MD&A”)和公司最近提交的截至2023年12月31日年度信息表(“AIF”)中列出的其他风险因素和前瞻性声明,实际事件可能与当前预期有所不同。更多关于公司的信息,包括MD&A、AIF和公司的财务报表,可在SEDAR+上获取。和在SEC的EDGAR网站上。www.sec.gov.

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发