share_log

Hawaiian Airlines Announces Launch of Private Exchange Offer for Any and All of Its Outstanding 5.750% Senior Secured Notes Due 2026 and Consent Solicitation

Hawaiian Airlines Announces Launch of Private Exchange Offer for Any and All of Its Outstanding 5.750% Senior Secured Notes Due 2026 and Consent Solicitation

夏威夷航空公司宣布发起私人交易所报价,购买其所有未偿还的截至2026年到期的5.750%高级担保票据并征求同意。
夏威夷控股 ·  06/24 00:00

HONOLULU Hawaiian Airlines, Inc. (the "Company") today announced that Hawaiian Brand Intellectual Property, Ltd. (the "Brand Issuer"), an exempted company incorporated with limited liability under the laws of the Cayman Islands and an indirect wholly owned subsidiary of the Company, and HawaiianMiles Loyalty, Ltd. (the "Loyalty Issuer", and, together with the Brand Issuer, the "Issuers" and each, an "Issuer"), have commenced an offer to exchange (the "Exchange Offer") any and all of their outstanding 5.750% Senior Secured Notes due 2026 (the "Existing Notes") held by Eligible Holders, as defined below, for the Issuers' 11.000% Senior Secured Notes due 2029 (the "New Notes") and cash.

夏威夷航空公司宣布,夏威夷品牌知识产权有限公司(“品牌发行人”)和夏威夷航空里程奖励有限公司(“奖励发行人”),分别为公司的非豁免分公司,根据开曼群岛法律成立的有限责任公司,并且是公司的间接全资子公司,已开始提供交换(“交换提议”)的方案,将所有符合条件的持有人手中的现有5.750%到期于2026年的优先担保票据(“现有票据”)交换成为发行人的11.000% 优先担保票据到期于2029年的票据(“新票据”)和现金。

Exchange Consideration per $1,000 Principal Amount of
2026 Notes Tendered

Total Consideration for 2026
Notes Tendered On or Prior
to the Early Exchange Time

Exchange Consideration
Amount for each $1,000
Principal Amount of 2026
Notes Tendered After the
Early Exchange Time

Notes
to be Exchanged

CUSIP/ISINs Nos.

Outstanding
Principal
Amount

11.000 %
Senior
Secured
Notes due
2029

Cash

11.000 %
Senior
Secured
Notes due
2029

Cash

5.750% Senior
Secured Notes due
2026

41984LAA5;
US41984LAA52
G4404LAA8;
USG4404LAA82

$1,200,000,000

$825.0

$175.0

$825.0

$125.0

每$1,000标准面值2026年票据可以交换的考虑情况
2026年票据购买价格的总考虑情况

在早期换股时间或之前交换的2026年票据的总考虑情况
早期换股时间或之前交换的2026年票据
早期交易所时间

交换考虑情况
每$1,000标准面值2026年票据
在早期换股时间或之后提交的2026年票据本金金额
提交申请后的注记
早期换股时间后交换的票据

Notes
要交换的

CUSIP/ISINs编号

在外流通
主要
金额

11.000 %
高级
有担保
0.250%到期日为FIT6
2029

现金

11.000 %
高级
有担保
0.250%到期日为FIT6
2029

现金

5.750%的优先担保票据到期日为
2026年
2026年

41984LAA5;
US41984LAA52
G4404LAA8;
USG4404LAA82

$1,200,000,000

$825.0

$175.0

$825.0

$125.0

Prior to the launch of the Exchange Offer and Consent Solicitation, holders of the Existing Notes representing nearly 50% of the aggregate principal amount of the Existing Notes outstanding (the "Supporting Holders") have indicated their intent to participate in the Exchange Offer and Consent Solicitation, but no assurance can be given that any such Supporting Holder will participate.

在启动交易所和征集同意书之前,现有债券持有人中约50%的代表全部本金的持有人(“支持持有人”)已表示他们参加交换和征集同意书的意愿,但不能保证任何此类支持持有人将参加。

In connection with the Exchange Offer, the Issuers are soliciting (the "Consent Solicitation" and, together with the Exchange Offer, the "Exchange Offer and Consent Solicitation") consents (the "Consents") to the adoption of certain amendments (the "Proposed Amendments") to the indenture governing the Existing Notes. Eligible Holders who tender their Existing Notes pursuant to the Exchange Offer must also deliver Consents to the Proposed Amendments. Eligible Holders may not deliver Consents to the Proposed Amendments without also validly tendering their Existing Notes.

与交换提议有关,发行人正在征求支持(“征得同意征集”和与其一起的交换和征得同意提议“征得同意征集”)同意采用对现有债券管理的义务(“提议修正案”)的某些修正案(“提议修正案”)。依据交换提议,依格带权持有人必须按照交换提议招标其现有债券,同时交付对提议修正案的同意。未经有效提交现有债券的持有人不得提交对提议修正案的同意。

The Exchange Offer and Consent Solicitation is being made solely to Eligible Holders upon the terms and subject to the conditions set forth in the confidential offering memorandum and solicitation statement (the "Offering Memorandum"), and the related letter of transmittal (the "Letter of Transmittal" and together with the Offering Memorandum, the "Exchange Offer Materials"), each dated June 24, 2024 .

只对合格持有人进行交换提议和征得同意征集,根据保密的发售备忘录和征集声明(“发售备忘录”)和相关的转让信(“转让信”和与发售备忘录一起, “交换提案文件”),每个日期为2024年6月24日。

The Exchange Offer and Consent Solicitation is being made only (a) in the United States , to holders of Existing Notes who are reasonably believed to be "qualified institutional buyers," as defined in Rule 144A under the Securities Act of 1933, as amended (the "Securities Act"), and (b) outside the United States , to holders of Existing Notes who are not "U.S. persons" (as defined in Regulation S under the Securities Act) in offshore transactions in compliance with Regulation S. We refer to the holders of Existing Notes who have certified that they are eligible to participate in the Exchange Offer and Consent Solicitation pursuant to at least one of the foregoing conditions as "Eligible Holders."

只在美国向现有债券持有人进行交换提议,其中合理认为是根据《1933年证券法》修正案下第144A条规定定义的“合格机构买家”的持有人( a),和(b)在美国以外的交换提案中,向不是“美国人”的现有债券持有人进行交换,符合《证券法》NA条款的离岸交易。我们称已证明符合上述至少一种条件而有资格参加交换提议和征得同意征集的债券持有人为“合格持有人”。

Upon the terms and subject to the conditions of the Exchange Offer, Eligible Holders that validly tender their Existing Notes at or prior to 5:00 p.m. , New York City Time, on July 9, 2024 (the "Early Exchange Time"), and whose tenders are accepted for exchange by the Issuers, will receive $825.0 of New Notes and $175.0 cash for every $1,000 principal amount of the Existing Notes.

根据交换提议的条款和条件,有资格的持有人在2024年7月9日或之前有效招标原有的债券(“早期交换时间”)并被发行人接受交换的,将获得每1000美元为价值的旧债券面值的825.0美元新债券和175.0美元现金。

Upon the terms and subject to the conditions of the Exchange Offer, Eligible Holders that validly tender, and do not validly withdraw, their Existing Notes after the Early Exchange Time but at or prior to 5:00 p.m. , New York City Time, on July 24, 2024 (the "Expiration Time"), and whose tenders are accepted for exchange by the Issuers, will receive $825.0 of New Notes and $125.0 cash for every $1,000 principal amount of the Existing Notes.

根据交换提议的条款和条件,有资格的持有人在早期兑换时间之后但在2024年7月24日或之前有效招标,且没有有效撤回其旧债券,且被发行人接受兑换的,将获得每1000美元为价值的旧债券面值的825.0美元新债券和125.0美元现金。

In addition, holders of Existing Notes validly tendered (and not validly withdrawn) in the Exchange Offer will receive on the settlement date accrued and unpaid interest to, but not including, the settlement date in cash on all such Existing Notes validly tendered and accepted for exchange pursuant to the Exchange Offer.

此外,在交换提议中有效招标(并未有效撤回)的现有债券持有人将在结算日期以现金的形式接受截止日期之前的应计未偿利息。

Tenders of Existing Notes may only be withdrawn at or prior to 5:00 p.m. , New York City time, on July 9, 2024 (the "Withdrawal Deadline").

旧债券的招标只能在纽约时间2024年7月9日或之前的下午5点前进行。

Consummation of the Exchange Offer and Consent Solicitation is conditioned upon the satisfaction or waiver of the conditions set forth in the Exchange Offer Materials. The Exchange Offer and Consent Solicitation is conditioned upon Eligible Holders validly tendering and not validly withdrawing at least $1,140,000,000 aggregate principal amount of Existing Notes (the "Minimum Participation Condition"), provided however, that (i) if Eligible Holders shall have validly tendered and not validly withdrawn at least $800,000,000 , but less than $1,140,000,000 , aggregate principal amount of Existing Notes, the Issuers may accept for exchange such Existing Notes in their sole and absolute discretion and shall have the right to waive the Minimum Participation Condition without extending the Withdrawal Deadline or Expiration Time and (ii) if Eligible Holders shall have validly tendered and not validly withdrawn less than $800,000,000 aggregate principal amount of Existing Notes, the Issuers shall not accept for payment such Existing Notes and the Issuers shall not have the right to waive the Minimum Participation Condition. In addition, the Exchange Offer and Consent Solicitation may be terminated or withdrawn at any time, in the Issuers' sole and absolute discretion, subject to compliance with applicable law.

交易所提议和征得同意征集的完成取决于交换提案文件中规定的条件的满足或放弃。 被征收和征得同意征集的条件是有资格的持有人有效招标并不会有效撤回至少114亿美元的面值现有债券(“最低参与条件”),但前提是(i)如果资格持有人已有效招标并且未有效撤回至少为800亿美元但少于114亿美元的面额现有债券,则发行人可以自行全权决定接受此种现有债券的交换,并有权放弃最低参与条件而不延长撤回最后期限或届满日期;和(ii) 如果资格持有人有效招标且未有效撤回少于800亿美元的面额现有债券,则发行人不得接受支付其中的现有债券,发行人也没有权利放弃最低参与条件。此外,交换提议和征得同意征集可以在发行人唯一和绝对的自主决定的情况下随时终止或撤回,但须符合适用法律法规的规定。

The complete terms and conditions of the Exchange Offer and Consent Solicitation are described in the Exchange Offer Materials, copies of which may be obtained by Eligible Holders by contacting Global Bondholder Services Corporation, Attn: Corporate Action, 65 Broadway, Suite 404, New York, New York 10006, telephone number: (855) 654-2015 (toll-free) or (212) 430-3774 (for Banks and Brokers) to complete the eligibility process. The eligibility certificate is available electronically at: https://gbsc-usa.com/eligibility/hawaiian and is also available by contacting Global Bondholder Services Corporation. Holders of Existing Notes that are not Eligible Holders will not be able to receive such documents, but may call us at the numbers set forth above for further instructions.

交换提议和征得同意征集的完整条款和条件在交换提案文件中描述,合格持有人可以通过联系Global Bondholder Services Corporation,Attn:Corporate Action,65 Broadway,Suite 404,New York,New York 10006,电话:(855)654-2015(免费电话)或(212) 430-3774(银行和经纪人),以完成资格认证过程。资格证书可通过以下网址电子获取:https://gbsc-usa.com/eligibility/hawaiian ,也可以通过联系Global Bondholder Services Corporation获得。 未经认证的现有债券持有人将无法接收此类文件,但可以致电上述号码以获取进一步说明。 https://gbsc-usa.com/eligibility/hawaiian 此新闻稿仅供信息目的,既不是购买要约也不是出售任何证券的邀请。交换提议和征得同意征集

This press release is for informational purposes only and is neither an offer to purchase nor a solicitation of an offer to sell any securities. The Exchange Offer and Consent Solicitation is being made and the New Notes are being offered only to "qualified institutional buyers" and holders that are not "U.S. persons" as such terms are defined under the Securities Act. The New Notes have not been registered under the Securities Act or under any state securities laws, and may not be offered or sold in the United States absent registration or an applicable exemption from the registration requirements of the Securities Act, and, accordingly, are subject to significant restrictions on transfer and resale as more fully described in the Exchange Offer Materials. The Exchange Offer and Consent Solicitation is subject to the terms and conditions set forth in the Exchange Offer Materials.

本新闻稿仅供信息参考,既不是要约收购的要约也不是要约卖出任何证券的邀请。转让和同意征集 正在制作中并且 新的债券仅向“合格的机构买家”和非“美国人”(如证券法所定义的),这些新的债券未根据证券法或任何州证券法进行注册,因此在美国境内无法注册或出售,除非符合证券法的登记要求或适用豁免规定,因此受到转让和转售的重大限制,详细信息请参见交换要约材料,交换要约和征得同意遵守交换要约材料中规定的条款和条件。


About Hawaiian Airlines

关于夏威夷航空公司

Now in its 95th year of continuous service, Hawaiian is Hawaiʻi's largest and longest-serving airline. Hawaiian offers approximately 150 daily flights within the Hawaiian Islands, and nonstop flights between Hawaiʻi and 16 U.S. gateway cities – more than any other airline – as well as service connecting Honolulu and American Samoa , Australia , Cook Islands , Japan , New Zealand , South Korea and Tahiti.
Consumer surveys by Condé Nast Traveler and TripAdvisor have placed Hawaiian among the top of all domestic airlines serving Hawaiʻi. The carrier was named Hawaiʻi's best employer by Forbes in 2022 and has topped Travel + Leisure's World's Best list as the No. 1 U.S. airline for the past two years. Hawaiian has also led all U.S. carriers in on-time performance for 18 consecutive years (2004-2021) as reported by the U.S. Department of Transportation.

现在,夏威夷航空公司已连续服务了95年,是夏威夷最大和最长久的航空公司。夏威夷提供约150个每天在夏威夷群岛内的航班,并提供夏威夷与16个美国门户城市之间的直达航班 - 比其他航空公司多 - 以及连接檀香山和美属萨摩亚,澳大利亚,库克群岛,日本,新西兰,韩国和塔希提的航班。
Condé Nast Traveler 和 TripAdvisor 进行的消费者调查将夏威夷航空公司列为在服务夏威夷的所有国内航空公司中名列前茅。该航空公司在2022年被福布斯评为夏威夷最佳雇主,并在过去两年被 Travel + Leisure 的“全球最佳”名单中名列美国航空公司的第一位。根据美国交通部的报告,夏威夷航空公司在过去18年中(2004-2021)一直领先所有美国承运人的准点率。旅行+ 休闲世界最佳作为夏威夷的家乡航空公司,该航空公司致力于通过在跨太平洋航线上为所有客人提供免费餐点以及在主舱和高级舱座位上提供不设更改费用的便利,让人们通过关爱相连。夏威夷里程会员还可以享受永不过期的里程灵活性,夏威夷鼓励客人“Travel Pono”,安全和尊重地体验这些岛屿。

The airline is committed to connecting people with aloha by offering complimentary meals for all guests on transpacific routes and the convenience of no change fees on Main Cabin and Premium Cabin seats. HawaiianMiles members also enjoy flexibility with miles that never expire. As Hawai'i's hometown airline, Hawaiian encourages guests to Travel Pono and experience the islands safely and respectfully.

夏威夷航空公司是夏威夷控股公司(NASDAQ:HA)的子公司。有关更多信息,请访问 HawaiianAirlines.com。关注夏威夷的 Twitter 更新( @HawaiianAir ),成为 Facebook 上的粉丝( Hawaiian Airlines ),并关注我们的 Instagram ( hawaiianairlines )。欲了解招聘信息和更新,请关注夏威夷的 LinkedIn。旅游Pono安全和尊重地体验这些岛屿。

Hawaiian Airlines, Inc. is a subsidiary of Hawaiian Holdings, Inc. (NASDAQ: HA). Additional information is available at HawaiianAirlines.com . Follow Hawaiian's Twitter updates ( @HawaiianAir ), become a fan on Facebook ( Hawaiian Airlines ), and follow us on Instagram ( hawaiianairlines ). For career postings and updates, follow Hawaiian's LinkedIn page.

夏威夷航空公司是夏威夷控股公司(纳斯达克股票代码:HA)的子公司。可在HawaiianAirlines.com。 关注夏威夷的Twitter更新(@HawaiianAir),成为Facebook的粉丝(夏威夷航空),并关注我们的Instagram(hawaiianairlines)。有关职业发布和更新,请关注夏威夷的LinkedIn。页面。

For media inquiries, please visit Hawaiian Airlines' online newsroom .

欲了解媒体查询,请访问夏威夷航空公司的 在线新闻室。 .


Cautionary Note Regarding Forward-Looking Statements

关于前瞻性声明的警示

This press release may contain information that includes or is based upon forward-looking statements. Forward-looking statements give expectations or forecasts of future events. These statements can be identified by the fact that they do not relate strictly to historical or current facts. They use words such as "anticipate," "estimate," "expect," "project," "intend," "plan," "believe," "potential," and "will," and other words and terms of similar meaning, or are tied to future periods, in connection with a discussion of future operating or financial performance. In particular, these include statements relating to future actions, including the satisfaction of the conditions to the Exchange Offer and Consent Solicitation and the completion of the proposed Exchange Offer and Consent Solicitation.

本新闻稿可能包含基于预测或预期的前瞻性声明。前瞻性声明涉及未来事件的预期或预测。这些声明不能简单地涉及历史或当前事实,它们使用了“预计”、“估计”、“预期”、“投射”、“意图”、“计划”、“相信”、“潜在”、“将要”和其他具有相似含义或涉及未来时间段的词语和术语,与未来业务或财务绩效的讨论有关。特别是这些声明涉及到未来的行动,包括满足交易所要求的条件以及完成建议的交易所要求。

Any or all forward-looking statements may turn out to be wrong. They can be affected by inaccurate assumptions or by known or unknown risks and uncertainties. Many such factors will be important in determining the actual future results of the Issuers, the Company and their subsidiaries and affiliates. These statements are based on current expectations and the current economic environment. They involve several risks and uncertainties that are difficult to predict. These statements are not guarantees of future performance. Actual results could differ materially from those expressed or implied in the forward-looking statements. Risks, uncertainties, and other factors that might cause such differences include the risks, uncertainties and other factors identified herein. The Company does not undertake any obligation to publicly correct or update any forward-looking statement if the Company later becomes aware that such statement is not likely to be achieved.

任何或所有的前瞻性声明都有可能被证明是错误的。它们可能受到不准确的假设或已知或未知的风险和不确定性的影响。许多这样的因素将对Issuer,公司以及其子公司和附属公司的实际未来结果产生重要影响。这些声明基于当前预期和当前经济环境。它们涉及多个难以预测的风险和不确定性,这些声明并不保证未来表现。实际结果可能与前瞻性声明所述的不同。风险,不确定性和其他可能导致这些差异的因素,在本文件中有所说明。如果公司后来发现这种声明不太可能实现,公司将不承担任何公开纠正或更新前瞻性声明的责任。

SOURCE Hawaiian Airlines, Inc.

夏威夷航空公司,Inc.的消息来源。

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发