share_log

Step Inside American's IOC Unit, Where Customer Journeys Are Saved

Step Inside American's IOC Unit, Where Customer Journeys Are Saved

进入美国IOC部门,记录客户旅程。
Accesswire ·  07/01 11:00

NORTHAMPTON, MA / ACCESSWIRE / July 1, 2024 / Like the conductor of an orchestra, Ron Erdmann leads a closely coordinated team of professionals. But instead of music, Ron is conducting American's Boeing 777 operation on a recent afternoon.

像一个乐队指挥一样,Ron Erdmann领导着一个密切协调的团队。但是他指挥的是美国波音777的运营,这是美国航空公司一位资深的操作协调员。他的团队负责管理美国国内外所有67架777飞机的运营事务。

Ron, a 35-year veteran of the airline, is an operations coordinator based at American's Integrated Operations Center (IOC) in Fort Worth, Texas. Before him is a three-dimensional puzzle that's playing out across five continents: the 67 777s in American's fleet and the backbone of the airline's long-haul operation.

罗恩是美国航空公司35年的老飞行员,他的操作中心(IOC)位于德克萨斯州沃斯堡的美国集成运营中心(IOC)。在他面前是一个三维拼图,跨越五个大洲:美国航空公司67架777机群和支撑其长途运营的骨干力量。

At his side are the three other members of his unit: senior aircraft router Matt Hair, who looks after the aircraft themselves; crew coordinator Tiffany Gray-Coleman, who ensures the aircraft have crews available for their flights; and system customer service manager Robert Thornhill, who looks after customers.

他身边有他的团队成员,高级飞行器路由器Matt Hair,负责管理飞机;机组协调员Tiffany Gray-Coleman,确保飞机有乘务人员可以进行航班;系统客户服务经理Robert Thornhill,负责照顾客户。

Think of these units as teams of problem solvers who are committed to getting customers, team members and aircraft on their way when they're thrown operational curveballs - and looking ahead to prevent issues from getting worse - or appearing altogether.

请把这些团队看作一支问题解决团队,他们致力于处理顾客、团队成员和飞机运营中的问题,并且能够预见问题的出现并尽可能减轻或避免问题的出现。

"An ounce of prevention goes a long way for our operation," Ron said.

“预防措施在我们的运营中扮演着很重要的角色”,罗恩说。

Saving the day for our customers

挽救我们的顾客的一天

IOC units like the 777 unit - one of 11 in the building - are known to devise creative solutions when needed to save the day for American's customers.

像777小组这样的IOC小组——建筑中的11个小组之一,在需要时会制定创意解决方案来拯救美国客户的假日。

Take the time that a group of 54 customers traveling from Sao Paulo, Brazil (GRU), to Orlando, Florida (MCO), were going to misconnect at American's Miami (MIA) hub. In the unit, the system customer service manager worked closely with the ops coordinator to develop a solution that allowed American to fly the large group to MCO on the same day. The solution? Creating an additional flight that's known as an extra section.

以一组54位乘客从巴西圣保罗(GRU)飞往佛罗里达州奥兰多(MCO)为例,他们将在该公司的迈阿密(MIA)中转漏接。在这个小组中,系统客户服务经理与操作协调员紧密合作,以制定解决方案,让美国航空公司在当天飞走大团体到达MCO。解决方案是什么呢?创造一个额外的航班,即所谓的额外航班。

The maintenance router found an available aircraft at MIA that could accommodate the group, while the crew coordinator found a crew that could staff the flight. The plan worked, and other customers were even able to take advantage of this extra section. Had it not worked, the group would have had to remain in MIA overnight and would have likely been separated as they made their way to MCO.

维护路由器在MIA找到了一架可用的飞机,可以容纳这个团体,而机组协调员找到了一组可以安排这个航班的机组人员。这个计划实现了,其他顾客甚至能够利用这个额外的航班。如果计划没有实现,这个团队将不得不在MIA过夜,并且很可能在前往MCO的途中被分离。

Recently, the Boeing 787 unit worked together to race a line of weather that was about to impact American's Chicago (ORD) hub and a critical ORD-London Heathrow (LHR) flight that was scheduled to arrive close to the airport's curfew time. The unit coordinated a 15-minute early departure that allowed the aircraft to beat the weather and avoid a lengthy delay of at least 8 hours. To make this plan work, the crew coordinator worked to ensure the crew knew of the earlier time and the system customer service manager worked to ensure that there were no tight inbound connections that could be jeopardized by the earlier departure time.

最近,波音787单位共同努力,在即将影响美国芝加哥(ORD)枢纽和一架关键的ORD-伦敦希思罗(LHR)航班的天气前赶上一条线。该单元协调了15分钟的早期出发,使飞机击败天气并避免至少8小时的长时间延误。为了使这个计划实施,机组协调员努力确保机组知晓更早的时间,系统客户服务经理则努力确保没有拥挤的进站连接会受到早期出发时间的危害。

A day in the life

一天的工作

That afternoon, the 777 unit with Ron, Robert, Matt and Tiffany looked after American's customers - and operation - in a number of ways:

那天下午,由Ron、Robert、Matt和Tiffany组成的777小组在各方面照顾美国的顾客——和运营:

  • The team proactively looked at opportunities to swap aircraft - switching one aircraft's flight assignment for another - to help keep the operation on track. For instance, Matt and Ron proactively looked at the estimated arrival times for different 777 aircraft at London Heathrow (LHR) the following morning and made these swaps to maximize the time between flights, which helps ensure on-time departures.

  • A medical diversion saw the unit do two things: work to ensure a customer requiring medical attention was getting the necessary care on the ground and devising a plan for the flight to continue to its destination, which it did after the quick diversion.

  • 团队积极地寻找机会交换飞机——将一个飞机的航班编制换成另一个航班——以帮助保持运营的正常。例如,Matt和Ron 积极地查看了第二天早上伦敦希思罗(LHR)不同777飞机的预计到达时间,并进行了这些换车以最大程度地增加航班之间的时间,以确保准时出发。

  • 医疗排除见小组的两件事:确保需要医疗关注的客户在地面上得到必要的关注,并制定一个计划,让航班继续飞往目的地。这个小组需要快速采取行动。

Throughout the shift, Ron was looking at the big picture, while Robert was looking out for the customers, Matt was ensuring that aircraft were being sent on the correct flights and Tiffany was looking out for crew issues, ensuring flights were staffed with crew who could operate them.

罗恩在审视大局,Robert则关注顾客,Matt负责确保飞机被发送到正确的航班上,而Tiffany则注意机组问题,确保航班有机组人员可以操作。

The unit makes decisions with American's customers in mind and collectively looks after customers across more than 6,000 flights and 1,500 aircraft a day. Safely solving for the customer - and American's system - is the main goal. Whether it's devising an operational plan when a customer has a medical emergency or helping to restart the operation after severe weather impacts a hub, the IOC unit is there to help solve any problems that may arise, day and night.

IOC小组是在每天处理6000多次飞行和1500多架飞机,以解决客户问题和保证美国的系统运营。安全地解决客户和美国的系统问题是主要目标。无论是在顾客出现医疗紧急情况时制订操作计划,还是在严重天气影响枢纽后重新启动运营,IOC小组都会助力解决所有可能出现的问题。IOC小组在昼夜都在为您服务。

View additional multimedia and more ESG storytelling from American Airlines on 3blmedia.com.

在3blmedia.com网站上查看更多来自美国航空的多媒体和ESG故事。

Contact Info:
Spokesperson: American Airlines

联系信息:
发言人:美国航空公司

SOURCE: American Airlines

资料来源:美国航空公司


声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发