share_log

CVS, Rite Aid, Walgreens Hit Hard By Online Pharmacy Trend

CVS, Rite Aid, Walgreens Hit Hard By Online Pharmacy Trend

CVS,来爱德和沃尔格林因在线药房趋势遭受重创。
Benzinga ·  07/01 12:52

A U.S. bankruptcy judge has approved Rite Aid Corp's (OTC:RADCQ) restructuring plan, enabling the pharmacy chain to reduce its debt by $2 billion and transfer control to a group of lenders.

一位美国破产法官已批准来爱德公司(OTC:RADCQ)的重组计划,使这家药店连锁可以通过向一组贷方转让控制权,减轻其债务负担20亿美元。

Rite Aid filed for Chapter 11 bankruptcy in October 2023, following a fiscal year in which it reported $750 million in losses and $24 billion in revenue.

来爱德于2023年10月申请了第11章破产保护,此前它报告称在一个财年中出现7.5亿美元的亏损和240亿美元的营收。

During the bankruptcy process, Rite Aid closed hundreds of stores, sold its pharmacy benefit company Elixir, and negotiated settlements with lenders, including its drug distribution partner McKesson Corp (NYSE:MCK) and other creditors.

在破产过程中,来爱德关闭了数百家门店,出售了其药房福利公司Elixir,并与贷款人包括其药品经销伙伴麦克森公司(NYSE:MCK)和其他债权人进行了和解。

Also Read: Rite Aid Forges Path To Financial Recovery With Major Settlement: Report.

还阅读:来爱德通过主要协议铸就财务恢复之路:报告。

Reuters noted the restructuring saved the company from having to cease operations entirely.

路透社指出,重组计划使公司避免了完全停业。

The restructuring plan also allocated $47.5 million to junior creditors, including individuals and local governments that have sued Rite Aid for its alleged role in the U.S. opioid epidemic.

重组计划还将为包括因来爱德在美国阿片类药物流行病中扮演角色而起诉该公司的个人和地方政府的初级债权人分配4750万美元。

Before filing for bankruptcy, Rite Aid faced 1,600 opioid lawsuits, including one from the federal government, accusing the company of ignoring red flags when filling prescriptions for addictive opioid pain medications.

在申请破产之前,来爱德面临着1600起阿片类药物诉讼,其中包括来自联邦政府的一起诉讼,指控该公司在为易成瘾的阿片类止痛药处方时忽视了红旗。

Rite Aid has resolved opioid claims with 16 of the 17 states in which it operates. Judge Kaplan overruled Maryland's objection, stating that the state could not delay Rite Aid's bankruptcy to continue its investigation into the company's opioid sales.

来爱德已解决了其在17个经营州中16个州关于阿片类药物的索赔。卡普兰法官否决了马里兰州的反对意见,表示该州不能拖延来爱德的破产以继续对该公司的阿片类药物销售进行调查。

Rite Aid, which had more than 2,000 stores at the time of its bankruptcy filing, will emerge from bankruptcy with about 1,300 locations. The company plans to exit bankruptcy within a month.

来爱德在申请破产保护时拥有2000多个门店,现在将以大约1300个门店的规模重新出现。该公司计划在一个月内退出破产保护程序。

It's a trend that Jonathan Palmer, senior health care analyst at Bloomberg Intelligence, projected will continue especially as the dependency on online services continues to grow.

彭博智能高级医疗保健分析师乔纳森·帕尔默预测,特别是随着对在线服务的依赖程度继续增长,这种趋势将继续存在。

Earlier, Walgreens Boots Alliance Inc (NASDAQ: WBA) announced that it would close a "significant" number of underperforming stores across the U.S. due to ongoing challenges with profitability and declining margins.

此前,沃尔格林足球俱乐部公司(NASDAQ:WBA)宣布,将关闭美国境内的“大量”低业绩门店,原因是盈利能力持续下降、利润率不断下降。

In 2021, CVS Health Corp (NYSE:CVS) announced that it was shuttering 900 of its 10,000 retail locations over a three-year period.

在2021年,CVS Health Corp(NYSE:CVS)宣布,将在三年内关闭其10000家零售店中的900家。

Palmer told FOX Business that the closures were the culmination of several different events, but online pharmacies contributed to their downfall.

帕尔默告诉福克斯商业频道,门店关闭是多种因素导致的结果,而在线药店也促成了这一趋势。

"More consumers buy online than ever before and with next-day delivery in many cases — the value proposition of retail pharmacy isn't as compelling," Palmer said.

帕尔默说:“比以往任何时候购买在线的消费者都更多,而且在很多情况下都能做到次日送货-零售药店的价值主张并不那么引人注目。”

He argued that pharmacies are convenient for household products but aren't cheap.

他认为药店为居家用品提供便利,但价格不便宜。

"They're at a significant premium to a Walmart Inc (NYSE:WMT) or a Target Corp (NYSE:TGT)," Palmer said.

帕尔默说:“它们的价格显然比沃尔玛公司(NYSE:WMT)或塔吉特公司(NYSE:TGT)高得多。”

He noted that, in addition, "reimbursement for dispensing drugs has been pressured by managed care and payers for years." There have also been more alternatives than ever before, such as Amazon Pharmacy, GoodRx, or Mark Cuban's Cost Plus.

他指出,此外,“对处方药的报销费用多年来一直受到管理护理和支付方的压力。”现在存在比以往更多的替代品,例如亚马逊药店、GoodRx或马克·库班的成本加。

  • Privacy Risks Flagged: Major Pharmacy Chains Share Customer Data With Authorities Without Warrant.
  • 隐私风险指出:主要药店连锁店在没有任何搜查票据的情况下与当局分享客户数据。

Disclaimer: This content was partially produced with the help of AI tools and was reviewed and published by Benzinga editors.

免责声明:本内容部分使用人工智能工具生成,并经Benzinga编辑审核发布。

This image was created using artificial intelligence MidJourney.

此图像是使用人工智能MidJourney创建的。

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发