share_log

Oil Edges Higher on Signs of Major Drawdown in U.S. Inventories

Oil Edges Higher on Signs of Major Drawdown in U.S. Inventories

油价上涨,美国库存出现重大下降迹象
Business Today ·  20:35

Oil climbed to trade near a two-month high on signs of a significant drawdown in US crude stockpiles.

由于美国原油库存显示出明显的下降迹象,石油价格上涨接近两个月的高点。

West Texas Intermediate pushed above $83 a barrel after a modest drop on Tuesday. Brent closed above $86.

在周二小幅下跌后,西德克萨斯中质原油价格上涨至每桶83美元以上。布伦特原油收盘价超过86美元。

The American Petroleum Institute reported crude inventories shrank 9.2 million barrels last week, according to people familiar with the data.

据知情人士透露,美国石油协会报告称上周原油库存减少了920万桶。

If confirmed in official figures later Wednesday, that would be the largest drop in barrel terms since January

如果这一数据在本周三的官方公布中得到证实,那么这将是自 1 月以来以桶计算的最大降幅。

Bloomberg reported today that crude remains solidly higher this year, with futures helped by a wider risk-on mood in equity markets as the US benchmark S&P 500 hits record after record.

彭博社今天报道,受美国标普500指数创下历史新高的氛围推动,今年以来原油价格仍然强劲。

Anxieties over a potentially active hurricane season have also been supportive.

担忧潜在的飓风季节也提振了石油价格。

Options markets reflect the bullishness, with call options once again going at a rare premium to opposite puts.

期权市场反映了看涨情绪,看涨期权再次以罕见的溢价优势抵消看跌期权。

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发