share_log

Altima Resources Announces Delay in Filing Audited Annual Financial Statements

Altima Resources Announces Delay in Filing Audited Annual Financial Statements

Altima资源宣布延迟提交已审计的年度基本报表
newsfile ·  07/02 23:42

Vancouver, British Columbia--(Newsfile Corp. - July 2, 2024) - Altima Resources Ltd. (TSXV: ARH) ("Altima" or the "Company") announced today that it has not been able to file its audited annual financial statements, management's discussion & analysis, and related certifications in addition to its NI 51-101 Disclosure for Oil & Gas Activities for the fiscal year ended February 29, 2024 on or before June 28, 2024, due to an acquisition that took place (see News Release February 21, 2024) which has impacted the timing of work on the annual audited financial statements for the fiscal year ended February 29, 2024.

不列颠哥伦比亚省温哥华--(Newsfile Corp.-2024 年 7 月 2 日)- Altima Resources Ltd.(多伦多证券交易所股票代码:ARH)(“Altima” 或 “公司”) 今天宣布,由于进行了收购,除了截至2024年2月29日财年的NI 51-101石油和天然气活动披露外,它无法在2024年6月28日当天或之前提交其经审计的年度财务报表、管理层的讨论与分析以及相关认证(参见新闻稿 2024年2月21日)这影响了截至2024年2月29日的财年年度经审计的财务报表的工作时间。

Accordingly, the Company requested the issuance of a management cease trade order under the provisions of National Policy 12-203 Cease Trade Orders for Continuous Disclosure Defaults ("NP 12-203") so as to permit the continued trading in the Company's common shares by persons other than insiders and employees of the Company. The Company's staff are working diligently with its auditors and the Company expects to have the audit of the financial statements and the above filings completed no later than July 26, 2024

因此,公司要求根据国家政策12-203关于持续披露违约的停止交易令的规定发布管理层停止交易令(”NP 12-203“)以允许公司内部人士和员工以外的人继续交易公司的普通股。公司员工正在努力与审计师合作,公司预计将在2024年7月26日之前完成对财务报表和上述申报的审计

The Company confirms that it intends to satisfy the provisions of NP 12-203 and issue bi-weekly default status reports for so long as the Company remains in default of the financial statement filing requirement, containing any material changes to the information in this release, all actions taken by the Company to remedy the default; particulars of any failure by the Company to fulfill these provisions, any subsequent defaults of the Company requiring a default announcement and any other material information concerning the affairs of the Company not previously disclosed. The Company is not subject to any insolvency proceedings nor is there in other material information concerning the affairs of the Company that has not been generally disclosed.

公司确认,只要公司仍未履行财务报表申报要求,包括对本新闻稿中信息的任何重大更改、公司为补救违约而采取的所有行动、公司未能履行这些规定的任何详细情况、公司随后需要发布违约公告的违约行为以及与公司事务有关的任何其他重要信息,它就打算满足NP 12-203的规定,每两周发布一次违约状况报告披露。公司不受任何破产程序的约束,有关公司事务的其他重要信息也没有被普遍披露。

On behalf of the Board of Directors,
Altima Resources Ltd.

我代表董事会,
阿尔蒂玛资源有限公司

"Richard Barnett"
Director & Chief Financial Officer

“理查德·巴内特”
董事兼首席财务官

rick@simcoservices.ca

rick@simcoservices.ca

Cautionary Note Regarding Forward-Looking Information

关于前瞻性信息的警示说明

Certain information set out in this news release constitutes forward-looking information. Forward-looking statements are often, but not always, identified by the use of words such as "seek", "anticipate", "plan", "continue", "estimate", "expect", "may", "will", "intend", "could", "might", "should", "believe" and similar expressions. In particular, this news release contains forward-looking statements in respect of among other things, the filing of the Issuer Statements and the timing thereof. Forward-looking statements are based upon the opinions and expectations of management of the Company as at the effective date of such statements and, in certain cases, information provided or disseminated by third parties. Although the Company believes that the expectations reflected in such forward-looking statements are based upon reasonable assumptions, and that information obtained from third party sources is reliable, they can give no assurance that those expectations will prove to have been correct. Readers are cautioned not to place undue reliance on forward-looking statements included in this document, as there can be no assurance that the plans, intentions or expectations upon which the forward-looking statements are based will occur. By their nature, forward-looking statements involve numerous assumptions, known and unknown risks and uncertainties that contribute to the possibility that the predictions, forecasts, projections and other forward-looking statements will not occur, which may cause actual results in future periods to differ materially from any estimates or projections of future performance or results expressed or implied by such forward-looking statements. These risks and uncertainties include, among other things, risk factors set forth in the Company's most recent management's discussion and analysis under the heading "Risk and Uncertainties", a copy of which is filed on SEDAR Plus, at , and readers are cautioned that the risk factors disclosed therein should not be construed as exhaustive. These statements are made as at the date hereof and unless otherwise required by law, the Company does not intend, or assume any obligation, to update these forward-looking statements.

本新闻稿中列出的某些信息构成前瞻性信息。前瞻性陈述通常使用 “寻求”、“预测”、“计划”、“继续”、“估计”、“期望”、“可能”、“打算”、“打算”、“可能”、“可能”、“可能”、“可能”、“应该”、“相信” 等词语来识别。特别是,本新闻稿包含与发行人声明的提交及其时间等有关的前瞻性陈述。前瞻性陈述基于截至此类陈述生效之日公司管理层的观点和期望,在某些情况下,还基于第三方提供或传播的信息。尽管公司认为此类前瞻性陈述中反映的预期是基于合理的假设,而且从第三方来源获得的信息是可靠的,但他们无法保证这些预期会被证明是正确的。提醒读者不要过分依赖本文件中包含的前瞻性陈述,因为无法保证前瞻性陈述所依据的计划、意图或预期会发生。就其性质而言,前瞻性陈述涉及许多假设、已知和未知的风险和不确定性,这些风险和不确定性增加了预测、预测、预测和其他前瞻性陈述不发生的可能性,这可能导致未来时期的实际业绩与此类前瞻性陈述所表达或暗示的对未来业绩或结果的任何估计或预测存在重大差异。除其他外,这些风险和不确定性包括公司管理层在标题为 “风险和不确定性” 的讨论和分析中提出的风险因素,该讨论和分析的副本已在SEDAR Plus上提交,请读者注意,其中披露的风险因素不应被解释为详尽无遗。这些陈述是截至本文发布之日作出的,除非法律另有要求,否则公司不打算或承担任何义务更新这些前瞻性陈述。

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发