share_log

Biden Vs. Trump: New Poll Shows President Still Very Much In Race Despite Debate Fiasco But Final Outcome Hinges On This Key Voter Group

Biden Vs. Trump: New Poll Shows President Still Very Much In Race Despite Debate Fiasco But Final Outcome Hinges On This Key Voter Group

拜登vs.特朗普:新民意调查显示,尽管辩论混乱,总统仍然很有竞争力,但最终结果取决于这个关键选民群体。
Benzinga ·  07/04 02:45

President Joe Biden managed to close his gap with his predecessor Donald Trump and get even with the latter, according to the results of a nationwide survey of voters published on Friday.

周五公布的全国选民调查结果显示,乔·拜登总统设法缩小了与前任唐纳德·特朗普的差距,并与后者保持平衡。

The Matchup: Biden and Trump shared honors, receiving 40% support each, a new Reuters/Ipsos poll conducted after a forgettable debate performance by the former showed. This marked an improvement for Biden from a June 11-12 poll, which showed him trailing his opponent by 2 percentage points.

对决:路透社/益普索在前者令人难忘的辩论表现后进行的一项新民意调查显示,拜登和特朗普共享荣誉,各获得40%的支持。这标志着拜登比6月11日至12日的民意调查有所改善,该民意调查显示他落后对手2个百分点。

The pollster contacted 1,070 U.S. adults for the survey that concluded on Tuesday and the margin of sampling error was 3.5 percentage points.

该民意调查员联系了1,070名美国成年人参加周二结束的调查,抽样误差幅度为3.5个百分点。

The poll found that one in five registered voters was like a cat on the wall. They were unsure for whom they would vote or pick a different candidate or would not vote at all. This leaves the Nov. 5 election wide open.

民意调查发现,五分之一的登记选民就像墙上的猫。他们不确定自己会投票给谁,或者选择其他候选人,或者根本不会投票。这使得11月5日的选举大开眼界。

Biden's performance in the latest poll comes despite an overwhelming majority (83% of the Democrats and 97% of the Republicans) agreeing that he stumbled and appeared to show his age. But only 58% of the Democrats and 11% of the Republicans said the same about Trump.

尽管绝大多数(83%的民主党人和97%的共和党人)都认为拜登跌跌撞撞并似乎显示了自己的年龄,但拜登在最新的民意调查中还是表现出了自己的表现。但是只有58%的民主党人和11%的共和党人对特朗普持同样的看法。

The pushback for Trump is his extreme MAGA stance and the criminal cases he is left to contend with. The former president is facing the prospect of jail time after a New York State Supreme Court found him guilty of 34 charges in the hush-money case.

特朗普面临的阻力是他极端的MAGA立场以及有待处理的刑事案件。在纽约州最高法院裁定他犯有隐身金钱案中的34项指控后,这位前总统面临着入狱的可能性。

Staunch Biden Supporter Paul Krugman Gives Up On President After Debate Fiasco? 'We Need To Recognize Reality'

拜登的坚定支持者保罗·克鲁格曼在辩论惨败后放弃了总统职位?“我们需要认识现实”

Why It's Important: The 2024 election is evolving as one of the most closely contested races despite voter discontent with both candidates. Rumors swirling around suggest the Democratic party could replace Biden with an alternative at the party's convention in mid-August after his debate performance on June 27.

为何重要:尽管选民对两位候选人都不满意,但2024年的选举仍在演变为竞争最激烈的竞选之一。四处流传的谣言表明,在拜登于6月27日进行辩论之后,民主党可能会在8月中旬的党代会上用替代方案取代他。

Reports also suggest that Biden told his campaign staff in a call that while he is not quitting the race, he acknowledged that the next few days will be crucial if he has to stay in contention.

报告还显示,拜登在电话中告诉竞选人员,尽管他没有退出竞选,但他承认,如果他必须继续参加竞选,接下来的几天将是至关重要的。

A slew of names, including Vice President Kamala Harris and several Democratic Governors, are floating around. The Reuters/Ipsos poll found that only former first lady Michelle Obama had a better favorability rating among registered voters, about 10 points more than both Biden and Trump. Obama has not yet announced her intention to run for office.

包括副总统卡马拉·哈里斯和几位民主党州长在内的一系列名字四处流传。路透社/益普索的民意调查发现,只有前第一夫人米歇尔·奥巴马在登记选民中的支持度更高,比拜登和特朗普高出约10个百分点。奥巴马尚未宣布她打算竞选公职。

Photos courtesy: Shutterstock

照片来源:Shutterstock

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发