share_log

Xinhua Silk Road : Forum Organisé À Yuxi, Dans Le Sud-ouest De La Chine, Pour Approfondir La Coopération Internationale Sur Le Biote De Qingjiang

Xinhua Silk Road : Forum Organisé À Yuxi, Dans Le Sud-ouest De La Chine, Pour Approfondir La Coopération Internationale Sur Le Biote De Qingjiang

新华丝路:在中国西南部的玉溪市举行论坛,深化青江生物领域的国际合作。
PR Newswire ·  07/05 13:40

PÉKIN, 5 juillet 2024 /PRNewswire/ -- Le "Forum paléontologique international -- 40e anniversaire de la découverte du biote de Qingjiang" a débuté le 2 juillet à Qingjiang, Yuxi, dans la province du Yunnan, au sud-ouest de la Chine, et se poursuivra jusqu'au 6 juillet-

2024年7月5日,中国西南部云南省玉溪市清江镇举行了“青江生物群发现40周年国际古生物论坛”。论坛将持续到7月6日。

The photo shows the site of the 40th Anniversary, Discovery of Chengjiang Biota -- International Palaeontological Forum. (Source: Yunnan.cn)
图片显示了成昆生物群发现40周年国际古生物论坛现场。(来源:云南网)

Ce forum international vise à examiner les résultats de la coopération de ces dernières années, à partager les expériences et à se projeter dans l'avenir. En s'appuyant sur les forces des institutions de recherche nationales et étrangères, le forum cherche à approfondir la coopération internationale dans le domaine de la recherche scientifique.

本次国际论坛旨在总结近年来的合作成果,分享经验并展望未来。论坛借助国内外研究机构的力量,旨在深化科学研究领域的国际合作。

Des experts et des universitaires de Chine, du Royaume-Uni, des États-Unis, de la République de Corée et de Suisse ont participé au forum. Au total, 39 présentations orales et six posters scientifiques seront présentés pour mettre l'accent sur les résultats des recherches nationales et étrangères sur l'évolution de la vie au début du Cambrien.

来自中国、英国、美国、韩国和瑞士的专家学者出席了本次论坛。共有39份口头报告和6个科学海报,重点介绍国内外关于寒武纪早期生命进化的研究成果。

Situé sur les rives du lac Fuxian, dans la partie centrale de la province du Yunnan, le biote de Qingjiang est connu comme étant un "trésor fossilifère de classe mondiale". Le 1er juillet 2012, le biote de Qingjiang a été inscrit sur la liste du patrimoine mondial de l'UNESCO, devenant ainsi le premier site fossilifère chinois et le seul site fossilifère asiatique du patrimoine mondial naturel.

位于云南省中部抚仙湖畔的青江生物群被誉为全球“化石宝库”。2012年7月1日,青江生物群被列入联合国教科文组织世界遗产名录,成为中国第一个世界遗产化石遗址,也是亚洲唯一的自然遗产化石遗址。

À ce jour, plus de 20 phyla et plus de 300 espèces de fossiles rares du Cambrien ont été découverts dans le biote de Qingjiang, dont 80 % sont de nouvelles espèces. Le musée du site fossilifère de Qingjiang inscrit au patrimoine mondial naturel possède aujourd'hui une collection de plus de 60 000 spécimens.

截至目前,在青江生物群中已经发现了20多个门类和300多种稀有的寒武纪化石,其中80%是新物种。青江生物群遗址博物馆现在拥有超过60,000件标本的馆藏。

Lien original :

原文链接:

Photo -

照片-

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发