share_log

Microsoft Asks Staff In China To Switch From Android Phones To IPhones At Work: Report

Microsoft Asks Staff In China To Switch From Android Phones To IPhones At Work: Report

据报道,微软要求中国地区员工在工作中从安卓手机转换到iPhone手机。
Benzinga ·  07/08 05:52

Microsoft Corp. (NASDAQ:MSFT) has reportedly instructed its employees in China to use Apple Inc. (NASDAQ:AAPL) iPhones for work, effectively banning Android-powered devices.

据报道,微软公司(NASDAQ:MSFT)已指示其中国员工使用苹果公司(NASDAQ:AAPL)的iPhone进行工作,有效禁止安卓设备。

What Happened: Microsoft communicated to its China-based employees that they would only be permitted to use Apple devices for work purposes starting in September, reported Bloomberg, which cited an internal memo.

微软公司向其中国员工传达消息,从九月份开始他们只能使用苹果设备进行工作,来自Bloomberg的报道援引了一份内部备忘录。

This decision is part of the Redmond-based software giant's global Secure Future Initiative, aiming to ensure that all employees use the Microsoft Authenticator password manager and Identity Pass app.

这一决定是位于雷德蒙德的这家软件巨头全球安全未来计划的一部分,旨在确保所有员工使用微软认证的密码管理器和身份通行证应用程序。

The move underscores the fragmented nature of Android app stores in China and the growing disparities between Chinese and foreign mobile ecosystems.

这一举动强调了中国安卓应用商店的分散性以及中国和外国移动生态系统之间日益增长的差距。

Google Play is not available in China, so local smartphone makers like Huawei Technologies Co. and Xiaomi Corp. operate their platforms. Microsoft has decided to block access from these devices to its corporate resources due to the absence of Google's mobile services in the country.

中国无法使用Google Play,因此像华为技术有限公司、小米集团这样的本地智能手机制造商必须经营它们的平台。由于Google在中国没有提供移动服务,微软决定阻止这些设备访问其公司资源。

Employees using Android devices, including those made by Huawei or Xiaomi, will be provided with an iPhone 15 as a one-time purchase. The company will make iPhones available for collection at various hubs across China, including Hong Kong, where Google's services are accessible.

使用安卓设备的员工,包括华为或小米的设备,将被提供一次性购买的iPhone 15。公司将在中国各个枢纽,包括可以使用谷歌服务的香港,设立领取点。

Microsoft did not immediately respond to Benzinga's request for comment.

微软还没有立即回应Benzinga的置评请求。

Why It Matters: This move by Microsoft is significant in the context of the ongoing U.S. investigation into Chinese telecom giants over potential data threats. The U.S. government is scrutinizing China Mobile, China Telecom, and China Unicom for possible misuse of American data, a concern that has also been echoed in Microsoft's decision.

在美国对中兴和华为进行调查的背景下,微软的此举具有重要意义。美国政府正在审查中国移动、中国电信和中国联通是否滥用美国数据,这一担忧也反映在微软的决定中。

This decision comes in the wake of Microsoft's increased global security measures, following repeated attacks from state-sponsored hackers. In January, a Russia-linked breach affected dozens of U.S. government agencies, including the State Department.

这一决定是在微软加强全球安全措施之后做出的,此前该公司遭受了多次来自国家赞助黑客的攻击。一月份,一次涉及俄罗斯的攻击影响了包括美国国务院在内的数十个美国政府机构。

Moreover, this development also highlights the complexities of the Chinese tech market, where companies like Apple have had to comply with the government's security concerns and remove certain apps from their app store. This move by Microsoft further underscores the challenges foreign tech companies face in navigating the Chinese market.

此外,这一发展还凸显了中国科技市场的复杂性,苹果等公司不得不遵守政府的安全要求,并从其应用商店中删除某些应用。微软的这一举动进一步凸显了外国科技公司在中国市场上面临的挑战。

  • Nvidia's Dominance, AI Investments, And A Predicted Market Crash: This Week In Artificial Intelligence
  • 英伟达的主导地位、人工智能投资和预测的市场崩溃:本周人工智能

Image Via Shutterstock

图片来自shutterstock

This story was generated using Benzinga Neuro and edited by Kaustubh Bagalkote

本报道使用Benzinga Neuro生成,并由Kaustubh Bagalkote

声明:本内容仅用作提供资讯及教育之目的,不构成对任何特定投资或投资策略的推荐或认可。 更多信息
    抢沙发